diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 6765061..c3c719a 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 05:23+0000\n" "Last-Translator: 堀内愛月 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2120,71 +2120,73 @@ msgstr "そう、脳外科医ってやつ。" msgid "" "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned " "out. She's just as bad as you." -msgstr "" +msgstr "姉にとったらええことなんやろけど、ほぼほぼパーフェクトやん、うちにとってはス" +"トレスや。あんたと同じくらいな。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1030 msgid "" "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister " "actually met them." -msgstr "" +msgstr "親がありえん期待かけてくるとは言えん。姉は期待通りになってるんやもん。" #: game/1_akarsha.rpy:1033 msgid "" "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of " "groceries." -msgstr "" +msgstr "ミニバンのトランクから、アカーシャの父親が両腕一杯の食料を抱えて歩いてきた。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1035 msgid "Oh god, what is he wearing?!" -msgstr "" +msgstr "(パパ、何着てんのや?!)" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1038 msgid "Hoo hoo! So this is the birthday girl." -msgstr "" +msgstr "ホーホー! 君が誕生日の子か。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1039 msgid "Thanks god you are here." -msgstr "" +msgstr "来てくれてありがっと。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1041 msgid "" "My dad always says \"Thanks god\" instead of \"Thank god\". I dunno why..." -msgstr "" +msgstr "(パパ、なんでいつも\"ありがとう\"じゃなくて\"ありがっと\"って言うんや……。)" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1044 msgid "" "Well...It's my surprise party, so I don't have much choice in the matter." -msgstr "" +msgstr "ええ……サプライズパーティーだったんで、選択の余地はなかったんですが。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1046 msgid "Akarsha said you don't like surprises, so you might go home already." -msgstr "" +msgstr "アカーシャが君はサプライズを好まないと言ってた。もう帰っちゃうのかな。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1047 msgid "" "Like my co-worker Carrot last week. When we threw her a retirement party, " "she only stayed for half an hour." -msgstr "" +msgstr "私の元同僚のニンジンちゃんの時のようにね。先週、退職パーティーを開いてあげた" +"のだが、彼女ときたら30分しか居なかった。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1049 msgid "Your co-worker is called \"Carrot\"...?" -msgstr "" +msgstr "その方、\"ニンジン\"って呼ばれてるんですか……?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1051 msgid "" "Dad, her name is {i}Karen.{/i} I really hope you weren't calling her that at " "the office." -msgstr "" +msgstr "パパ、その人の名前は\"カレン\"やろ。会社ではそんな風に呼んでないんよね。" #: game/1_akarsha.rpy:1054 msgid "" @@ -2192,311 +2194,326 @@ msgid "" "door. Meanwhile, Akarsha and Noelle each grab a couple grocery bags from the " "trunk." msgstr "" +"アカーシャの父親は、ガレージのドアのそばに積まれた靴の山を整理しようとしてい" +"る。そのあいだに、アカーシャとノエルは、車のトランクから食料品の袋を持ってい" +"く。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1056 msgid "Your dad looks very...patriotic." -msgstr "" +msgstr "あんたのパパはずいぶん……愛国的に見える。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1058 msgid "" "Yeah, he thinks being American is really cool so he likes to buy stuff with " "eagles and flags on it sometimes." -msgstr "" +msgstr "せやな、あの人はアメリカ人であることを超イケてる思うとる。それでワシとか旗と" +"かその手のやつを買うのが好きなんよ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1060 msgid "I see...Is he really into politics?" -msgstr "" +msgstr "へえ……ポリティカルなんだ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1062 msgid "No, my parents don't know anything about politics." -msgstr "" +msgstr "や、両親は政治のことはまるで知らん。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1063 msgid "" "Every election they have one of them vote for the Republican candidate while " "the other votes for the Democrat, so they cancel each other out." -msgstr "" +msgstr "選挙になると、どっちが共和党に入れて、片方が民主党に入れる。それで相殺してる" +"ってわけや。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1066 msgid "Why do they bother voting if they don't care who wins?" -msgstr "" +msgstr "どっちが勝ってもかまわないのに、なんでわざわざ投票するの?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1068 msgid "They just wanna feel included, I guess? It's pretty silly." -msgstr "" +msgstr "自分たちが投票権があるってことを実感したいんやない? アホらしいけどな。" #: game/1_akarsha.rpy:1071 msgid "" "Akarsha's mom smiles at Noelle as she steps out from the passenger seat." -msgstr "" +msgstr "アカーシャの母親が助手席から降りると、ノエルに微笑みかけた。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1073 msgid "" "Oh my god. She was sitting in the car the whole time fixing her hair and " "reapplying her lipstick..." -msgstr "" +msgstr "うわうわ。車ん中で今まで、髪セットしたり、口紅塗り直してたんやな……。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1074 msgid "No one cares, Mom!" -msgstr "" +msgstr "誰も気にかけへんで、ママよ!" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:1076 msgid "I'm sorry we're late. We thought we'd be back before everyone came." -msgstr "" +msgstr "遅れてごめんなさいね。みなさん、いらっしゃる前に帰宅できると思っていたのです" +"けど。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1079 msgid "" "It's that stupid GPS's fault. It wanted us to go on all these strange routes." -msgstr "" +msgstr "バカGPSのせいなんだ。そいつが私たちにおかしなルートを辿らせたかったみたいでな" +"。" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:1081 msgid "" "If you'd just followed its directions all the way, it probably would've been " "faster." -msgstr "" +msgstr "あなたがちゃんとGPSの指示に従っていたら、きっともっと早く着けたわよ。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1083 msgid "" "No, I could predict there would be traffic on the 680. I would know, I've " "lived here for twenty years." -msgstr "" +msgstr "いやいや、680号線が渋滞するのはわかってたよ。何しろここには20年住んでるからね" +"。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1084 msgid "Speaking of driving, I have a great idea for an invention." -msgstr "" +msgstr "運転と言えば、私には凄い発明のアイデアがあるんだ。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1085 msgid "Cars should zap bad drivers." -msgstr "" +msgstr "車が悪質なドライバー連中をやっつけるんだ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1087 msgid ".......Zap? As in, with electricity?" -msgstr "" +msgstr "……やっつける? 電気とかですか?" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1089 msgid "" "Just through the steering wheel. Not enough to kill them, but enough to hurt." -msgstr "" +msgstr "ハンドルを使ってね。殺すまでには至らないが、痛めつけるには充分だ。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1092 msgid "Steal my parking spot...\"EeeeYAHHH!!!\"" -msgstr "" +msgstr "私の駐車スペースを奪ってみろ……。\"イィィィヤァァァ!!!\"" #: game/1_akarsha.rpy:1093 msgid "Akarsha's dad mimes being shocked with electricity." -msgstr "" +msgstr "アカーシャの父は電気ショックを受けるマネをした。" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:1095 msgctxt "momDad_e5b5e819" msgid ".........." -msgstr "" +msgstr "……。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1097 msgid "Dad, oh my god! Stop it!" -msgstr "" +msgstr "パパ、頼むで! やめてや!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1100 msgid "With all due respect, that sounds like a terrible idea." -msgstr "" +msgstr "たいへん失礼ですが、ひどいアイデアのように聞こえます。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1102 msgid "But everyone would learn so fast." -msgstr "" +msgstr "しかし、みんなすぐ使い方を覚えられるんだよ。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1103 msgid "Hasn't Akarsha told you I'm a genius? Her smarts run in the family." -msgstr "" +msgstr "アカーシャは君に私が天才だと言わなかったかな? " +"娘の頭脳は家系から受け継がれてるんでね。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1104 msgid "I should patent my car zapper along with my telephone idea." -msgstr "" +msgstr "電話のアイデアと一緒に、この\"報復カー\"も特許を取るべきだろうな。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1106 msgid "Telephone idea?" -msgstr "" +msgstr "電話のアイデアとは?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1108 msgid "It's the same thing except the telephone shocks telemarketers." -msgstr "" +msgstr "電話機が勧誘でかけてきた相手に攻撃するってこと以外は同じや。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1111 msgid "I'm dubious the patent office will approve either of those." -msgstr "" +msgstr "どちらも特許庁が認めるかどうか、疑わしいように思います。" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1113 msgid "What, don't you think it's a great idea?" -msgstr "" +msgstr "なんだ、君はいいアイデアとは思わないのか?" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:1115 msgid "\"Hello, will you buy our product? OOoouughh!!!\"" -msgstr "" +msgstr "\"こんにちは。私どもの商品をご購入頂けませんか? ううぁぁぁぁぁあ!!!\"" #: game/1_akarsha.rpy:1117 msgid "" "Akarsha's dad shakes his arm as if being shocked again as he walks into the " "house." -msgstr "" +msgstr "アカーシャの父親は、またも攻撃を受けたかのように腕を振りながら、家の中に入っ" +"ていった。" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:1119 msgid "What's wrong with you..." -msgstr "" +msgstr "まったくもう……。" #: game/1_akarsha.rpy:1122 msgid "" "Akarsha's mom follows him inside with an exasperated expression on her face." -msgstr "" +msgstr "アカーシャの母親は、憤慨した表情を浮かべながら夫についていく。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1124 msgid "Finally they're gone! I thought I was gonna die of embarassment..." -msgstr "" +msgstr "やーっと行ってくれた! 恥ずかしくて死ぬかと思ったで……。" #: game/1_akarsha.rpy:1127 msgid "Noelle is still staring after Akarsha's dad, fascinated." -msgstr "" +msgstr "ノエルはアカーシャの父親の背中を、まだ興味深げに見つめている。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1129 msgid "Your dad is such a character. He's so outgoing." -msgstr "" +msgstr "お父さん、面白い人ね。すごく社交的。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1131 msgid "Oh yeah, he loves talking SO much. He never shuts up." -msgstr "" +msgstr "せやな、パパはめっちゃ話すのが好きやねん。ぜったい黙らん。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1135 msgid "I feel like this explains a lot about you..." -msgstr "" +msgstr "あんたのことをよく表してる気がするわ……。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1137 msgid "Really? Like what?" -msgstr "" +msgstr "ホンマ? どういう意味で?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1140 msgid "I see where you get your sense of humor from now." -msgstr "" +msgstr "あんたのユーモアのセンスがどこから来てるかわかった。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1142 msgid "Huh? No, my jokes are TOTALLY different!" -msgstr "" +msgstr "はあぁ? うちのジョークとはまるっきり違うで!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1145 msgid "You can't deny there are some similarities." -msgstr "" +msgstr "似てるとこあるのはたしかでしょ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1146 msgid "" "From my observation, parents have a lot of influence on their kids' " "personalities." -msgstr "" +msgstr "あたしの観察によれば、親は子のパーソナリティにかなりの影響を及ぼす。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1148 msgid "No way, I'm way funnier than my dad!" -msgstr "" +msgstr "ありえん、うちはパパよりずっとおもろいやろ!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1150 msgid "I'm an enigma. You'll never figure me out." -msgstr "" +msgstr "うちは謎の女やから。あんたには解明できん。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1153 msgid "Actually, I think I already have." -msgstr "" +msgstr "実のところ、もうわかったと思う。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1154 msgid "" "For instance, your worst fear is earnestly trying at something and failing." -msgstr "" +msgstr "たとえば。あんたが一番恐れてるのは、真剣に何かに挑戦したのに、それが失敗に終" +"わること。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1155 msgid "" "So even though you're perfectly intelligent, you use your goofy disposition " "to premptively make a fool of yourself on purpose." -msgstr "" +msgstr "だから、めっちゃ頭良いくせして、まぬけな気質をうまく利用してバカっぽく振る舞" +"ってみせる。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1157 msgid "I do not?? Give me an example." -msgstr "" +msgstr "そうなん?? じゃあ例をあげてみ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1160 msgid "" "When we play Monopoly you sink all your funds into Boardwalk. When we play " "poker you eat your cards." -msgstr "" +msgstr "モノポリーやると、ボードウォークに全財産をつぎこむ。ポーカーだったら、カード" +"を食べる。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1161 msgid "" "When we play baseball you clutch your head and claim you're having a " "\"psychic brain attack\"." -msgstr "" +msgstr "野球やると、頭を抱えて「超能力で脳に攻撃受けてる」とか言い出す。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1163 msgid "Hey, I just like providing fun for the whole family." -msgstr "" +msgstr "なあ、うちは家族のみんなに楽しみを提供したいだけなんにゃ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1166 msgid "" "I doubt that's it. This extends to every facet of how you present yourself " "to the world." -msgstr "" +msgstr "それはどうかな。今言ったことは、あんたの自分の世界に対する態度のあらゆること" +"に及んでる。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1167 msgid "" "You're insecure about your appearance, so you go out in this outlandish " "hairdo with this windbreaker and flip-flops outfit." -msgstr "" +msgstr "自分の外見に自信がないから、奇抜な髪して、ウィンドブレーカーとビーチサンダル" +"で出かける。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1168 msgid "You're worried people won't like you, so you act like a circus clown." -msgstr "" +msgstr "人に嫌われるのが不安だから、サーカスのピエロみたいに振る舞う。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1169