diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index cbf39d5..0d14d37 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-06 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Tortelini \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 22:39+0000\n" +"Last-Translator: SylvainL \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -9050,22 +9050,23 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:899 msgid "Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand." msgstr "" +"Diya attrape le bouchon avec son pouce et son index tout en pressant la " +"bouteille sur la tête de Noelle avec sa paume." #: game/2_diya.rpy:900 msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water." -msgstr "" +msgstr "Elle arrive à l'ouvrir sans renverser la moindre goutte d'eau." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:902 msgctxt "useLockerRain_57537cff" msgid "....!" -msgstr "" +msgstr ".... !" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:904 -#, fuzzy msgid "I'm pretty proud of myself for pulling that off." -msgstr "Je suis plutôt fière de moi d'avoir réussi" +msgstr "Je ne suis pas peu fière d'avoir réussi." #: game/2_diya.rpy:906 msgid "She closes the cap and gives it back to Noelle as she slots the last of her novels into her bookbag." @@ -9205,7 +9206,7 @@ msgstr "" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1032 msgid "Noelle goes to such lengths just to mess with Akarsha sometimes..." -msgstr "" +msgstr "Noelle se donne beaucoup de mal pour emmerder Akarsha..." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1033 @@ -9433,7 +9434,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:1140 msgid "Yes, as long as we don't accidentally let it slip at some point." -msgstr "" +msgstr "Carrément, tant que ça ne nous échappe pas par accident." #: game/2_diya.rpy:1148 msgid "Diya loves the sound of rain when she's indoors, especially the drum of water on metal." @@ -9451,30 +9452,36 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:1151 msgid "Her next few hours pass in a sleep-deprived haze..." msgstr "" +"Ses quelques heures suivantes passent dans le flou causé par le manque de " +"sommeil..." #: game/2_diya.rpy:1155 msgid "Diya's stomach churns with dread as she finally walks into her Biology class." msgstr "" +"L'estomac de Diya se noue alors qu'elle entre enfin dans son cours de " +"biologie." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1157 msgid "It's here...The period of doom..." -msgstr "" +msgstr "Ça y est...L'heure de l'apocalypse..." #: game/2_diya.rpy:1160 msgid "To her surprise, she finds Min leaning against her desk, waiting for her." msgstr "" +"À sa grande surprise, elle voit Min affalée contre sa table, en train de " +"l'attendre." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1162 msgctxt "groupPresentation_a16d98d6" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1163 msgid "Why're you here?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que tu fais là ?" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1166