diff --git a/translations-ru.po b/translations-ru.po index 54a0d8a..5af7168 100644 --- a/translations-ru.po +++ b/translations-ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-10-30 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:23+0000\n" "Last-Translator: Mikhail Burov-Kosolapin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Учитель" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2092 msgid "Alright everyone, clear your desks." -msgstr "" +msgstr "Итак, ребята, убирайте всё с парт." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2094 @@ -4128,720 +4128,767 @@ msgstr "!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2097 msgid "Aw, what, a pop quiz?" -msgstr "" +msgstr "Да ну, самостоятельная?" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2099 msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today." -msgstr "" +msgstr "Хм, а надо было её устроить. Нет, сегодня у нас просто CAML." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2101 msgid "Oh, thank god." -msgstr "" +msgstr "Фух, слава Богу." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2102 msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months." msgstr "" +"CAML - тесты математической лиги, которые мы пишем раз в несколько месяцев." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2103 msgid "They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to do with our current course material." msgstr "" +"На них даётся 30 минут и они полны странных задач, которые не имеют ничего " +"общего с нашей нынешней программой." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2104 msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything." -msgstr "" +msgstr "Чисто ради веселья, так что на наши оценки они не влияют." #: game/1_akarsha.rpy:2107 msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test." -msgstr "" +msgstr "Акарша осматривает 6 задач на своём листке." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2109 msgid "Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a brain." msgstr "" +"Обычно три задачи тут лёгкие, так что их можно решить, если у тебя мозг " +"работает." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2110 msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one." -msgstr "" +msgstr "Затем две, над которыми надо думать и одна чертовски сложная." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2111 msgid "Better get to work..." -msgstr "" +msgstr "Начну ка я, пожалуй..." #: game/1_akarsha.rpy:2122 msgid "On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers." -msgstr "" +msgstr "Собираясь обедать, Акарша, Ноэлль и Дия решили сверить свои ответы." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2125 msgid "What did you all get on the last question?" -msgstr "" +msgstr "Какой у тебя был ответ в последней задаче?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2126 msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid." -msgstr "" +msgstr "В той про диагональ, пересекающей сетку 2012 на 2015." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2128 msgid "I drew the whole grid the best I could. Guessed 3800 based on that." -msgstr "" +msgstr "Я очертила всю сетку, как смогла. Из того у меня вышло 3800." #: game/1_akarsha.rpy:2131 msgid "Aghast, Noelle drops her lunchbox as she pulls it from her locker, but Diya manages to catch it before it hits the ground." msgstr "" +"Ошеломлённая Ноэлль роняет свой обед, доставая его из шкафчика, но Дия " +"успела его поймать до того, как он упал." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2134 msgid "You DREW the grid?! There were thousands of units on each side!" -msgstr "" +msgstr "Ты НАРИСОВАЛА всю сетку? Да там же тысячи клеток на каждой из сторон!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2136 msgid "Only roughly. I was running out of time." -msgstr "" +msgstr "Не 1 в 1. Я не успевала." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2138 msgid "Had one minute left and didn't know where to start." -msgstr "" +msgstr "У меня оставалась одна минута, и я не знала, с чего начать." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2140 msgid "The answer was 4026, right?" -msgstr "" +msgstr "Правильный ответ же 4026, да?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2141 msgid "The diagonal goes through the first square at (0,0), and then another 2014 squares horizontally and 2011 squares vertically." msgstr "" +"Диагональ пересекает первый квадрат на (0,0), затем 2014 квадратов " +"горизонтально и 2011 квадратов вертикально." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2144 msgid "That's what I got too!" -msgstr "" +msgstr "У меня вышел такой же ответ!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2146 msgid "Yes! If {i}you{/i} got that, it's gotta be right." -msgstr "" +msgstr "Ура! Если уж у {i}тебя{/i} такой ответ, то он правильный." #: game/1_akarsha.rpy:2149 msgid "Min gives them a weird look as she joins them." -msgstr "" +msgstr "Мин удивлённо осматривает их, присоединяясь к их рядам." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:2151 msgid "The fuck's wrong with you...How excited can you get over a math problem?" msgstr "" +"Вы там совсем ебобо что ли?.. Что вы так математические задачи обсуждаете?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2153 msgid "Clearly you've never known the high of finding out you got the same answer as the smartest kid in the class." msgstr "" +"Определённо тебе незнакомо чувство внеземного наслаждения, когда твой ответ " +"такой же, как у самой умной в классе." #: game/1_akarsha.rpy:2156 msgid "Noelle preens a little at the compliment." -msgstr "" +msgstr "Ноэлль от таких комплиментов немного воспрянула духом." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2157 msgid "That's an exaggeration." -msgstr "" +msgstr "Ты преувеличиваешь." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2159 msgctxt "lunch_6505de42" msgid "No, it's not." -msgstr "" +msgstr "Ничуть." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2160 msgid "No one else in our class got all six right last time." -msgstr "" +msgstr "В прошлый раз только ты решила все шесть задач правильно." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2162 msgid "Wait, you got all six?!" -msgstr "" +msgstr "Стоп, ты все шесть решила?!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2163 msgid "Don't they publish your name on a list or something online when that happens?" -msgstr "" +msgstr "Разве твоё имя не публикуют где-то в сети в таком случае?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2166 msgid "They do." -msgstr "" +msgstr "Да, публикуют." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2168 msgid "Dude, that's so impressive. The most I've ever managed was five." -msgstr "" +msgstr "Чёрт, весьма впечатляюще. Я максимум пять могла решить." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2171 msgid "Five is still perfectly respectable, though." -msgstr "" +msgstr "Пять это тоже хороший результат, знаешь ли." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2172 msgid "It means you're better at math than the vast majority of high schoolers. And that's including all the way up to grade twelve, not just our grade." msgstr "" +"Это значит, что ты лучше знаешь математику, чем большинство учащихся. И это " +"касается всех двенадцати классов, не только нашего." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2174 msgid "Yeah, I guess so..." -msgstr "" +msgstr "Ну да, наверно..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2176 msgid "It's seriously amazing that she's basically one of the smartest kids in the whole state." msgstr "" +"Весьма круто, что она практически одна из самых умных учеников во всём штате." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2177 msgid "We're so different, but at the same time there's so many ways we're alike??" -msgstr "" +msgstr "Мы такие разные, но в то же время мы так друг на друга похожи!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2178 msgid "We're so compatible with each other...We're so perfect for each other..." -msgstr "" +msgstr "Мы так подходим друг другу... Мы так идеальны друг для друга..." #: game/1_akarsha.rpy:2182 msgid "Min holds a door open for Diya as they walk over to their usual table." msgstr "" +"Мин придерживает дверь для Дии, после чего они проходят к своему привычному " +"столу." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:2186 msgid "After you, princess." -msgstr "" +msgstr "После вас, принцесса." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2188 msgctxt "lunch_35d02abf" msgid "Thanks..." -msgstr "" +msgstr "Спасибо..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2191 msgid "Hmm...Min always treats Diya like this even though Diya's strong enough to just smash a hole through the wall like the Kool-Aid Man." msgstr "" +"Хм-м... Мин всегда так обращается с Дией, хоть Дия вполне способна прошибить " +"дыру в стене, словно Кул-Эйд." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2194 msgid "I guess Diya finds it romantic that Min is protective of her and stuff?" -msgstr "" +msgstr "Думаю, Дие кажется романтичным, что Мин так о ней заботится и все дела?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2198 msgid "Maybe if I try a move like that, Noelle'll fall for me!" -msgstr "" +msgstr "Может если я выкину что-то подобное, Ноэлль в меня втрескается!" #: game/1_akarsha.rpy:2202 msgid "Once they've sat down, Noelle struggles to open her water bottle." msgstr "" +"После того, как все присели, Ноэлль начинает мучиться с бутылкой воды, не в " +"силах её открыть." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2204 msgid "Ugh!" -msgstr "" +msgstr "Ух!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2207 msgid "Diya must not have opened it for her like usual this morning! This is my chance!" -msgstr "" +msgstr "Должно быть, Дия сегодня утром не открывала её ей! Это мой шанс!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2210 msgid "Here, I got this babe." -msgstr "" +msgstr "Дай сюда, детка, сейчас всё сделаю." #: game/1_akarsha.rpy:2212 msgid "Akarsha snatches the bottle away from Noelle and tries to open it." -msgstr "" +msgstr "Акарша выхватывает бутылку из рук Ноэлль и пытается её открыть." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2215 msgid "*grunts* Nrg! Shit!" -msgstr "" +msgstr "*кряхтения* Г-гх! Твою мать!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2217 msgid "Urk! This is surprisingly hard!" -msgstr "" +msgstr "Чёрт! Она весьма туго закручена!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2220 msgid "And they say chivalry is dead." -msgstr "" +msgstr "А говорят, что все рыцари вымерли." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2223 msgid "You disgust me." -msgstr "" +msgstr "Мерзость какая." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2226 msgid "Whuh?! I was just tryin' to help!" -msgstr "" +msgstr "Что?! Я тебе помочь пытаюсь!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2229 msgid "You were smirking condescendingly as you took the bottle from me!" -msgstr "" +msgstr "Ты снисходительно лыбилась, когда взяла у меня бутылку!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2232 msgid "Was not!" -msgstr "" +msgstr "Не правда!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2235 msgid "Was too. You were smiling weird." -msgstr "" +msgstr "Правда. Ты странно улыбалась." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2238 msgid "Wha...was I?!" -msgstr "" +msgstr "Что... Разве?!" #: game/1_akarsha.rpy:2240 msgid "Noelle hands the water bottle to Diya with a huff." -msgstr "" +msgstr "Ноэлль фыркает и передаёт бутылку Дие." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2242 msgid "Okay, that could've gone better." -msgstr "" +msgstr "Ладно, могло быть и лучше." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2244 msgid "Luckily, I've got one last trick up my sleeve." -msgstr "" +msgstr "К счастью, у меня припасён последний туз в рукаве." #: game/1_akarsha.rpy:2249 msgid "Before fifth period begins, Akarsha schemes at her desk." -msgstr "" +msgstr "Перед началом пятого урока, Акарша размышляет за своей партой." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2251 msgid "Acting sad 'cause no one was into me didn't work, so I should try the opposite tactic." msgstr "" +"Раз уж притворство грустной, поскольку у меня никого нет, желаемого эффекта " +"не дало, буду действовать от обратного." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2253 msgid "I'll make Noelle think dudes are falling for me left and right." -msgstr "" +msgstr "Я заставлю Ноэлль думать, что на меня запали все кругом." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2254 msgid "So if she likes me, she'll feel pressured to take action or else I'll be stolen from right under her nose!" msgstr "" +"Так что если я ей нравлюсь, она решит действовать на опережение, чтобы никто " +"не украл меня у неё из под носа!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2255 msgid "I won't be on the market for long. I'm a limited time offer!" -msgstr "" +msgstr "Я долго доступной не буду. Я ограниченное предложение!" #: game/1_akarsha.rpy:2257 msgid "Akarsha goes over to annoy Noelle at her desk. Noelle puts down the thick tome she's reading to give Akarsha her undivided attention." msgstr "" +"Акарша подходит к парте Ноэлль, чтобы начать её донимать. Ноэлль отрывается " +"от своей толстой книги, чтобы внимательно её выслушать." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2259 msgid "Yes?" -msgstr "" +msgstr "Что?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2261 msgid "Can I tell you something?" -msgstr "" +msgstr "Можно тебе кое-что сказать?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2264 msgid "...I'll allow it." -msgstr "" +msgstr "...Позволительно." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2266 msgid "\"I'll allow it\"?? Who talks like that? What are you, a judge?" -msgstr "" +msgstr "\"Позволительно\"?? Кто так выражается? Ты что, судья?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2267 msgctxt "earthquake_e6dd7ed8" msgid "I love you..." -msgstr "" +msgstr "Я люблю тебя..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2269 msgid "So yesterday, I was RPing with one of my online pals, Xx_ChibiAzn_xX, on AnimeCrazy.net. And he asked me to be his forum GF!" msgstr "" +"Ну, вчера я РП-шила со своим интернет знакомым, Xx_ChibiAzn_xX на " +"AnimeCrazy.net. И он попросил меня быть его онлайн девушкой!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2270 msgid "I turned him down, of course." -msgstr "" +msgstr "Я ему отказала, разумеется." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2271 msgid "But I'm so popular, this happens all the time!" -msgstr "" +msgstr "Но я настолько популярная, что со мной такое постоянно!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2274 msgid "...Never mind. Forget I asked." -msgstr "" +msgstr "...Знаешь что. Забудь." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2276 msgid "Huh?! She doesn't sound remotely interested!" -msgstr "" +msgstr "Что?! Да ей вообще не интересно!" #: game/1_akarsha.rpy:2283 msgid "Suddenly, a sharp tremor rattles Noelle's desk." -msgstr "" +msgstr "Внезапно, парта Ноэлль резко затряслась." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2285 msgid "Quit shaking my desk." -msgstr "" +msgstr "Перестань трясти мою парту." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2287 msgid "But I'm NOT shaking it?" -msgstr "" +msgstr "Но это НЕ я!" #: game/1_akarsha.rpy:2290 msgid "Noelle and Akarsha look at one another, then at their violently shaking surroundings." msgstr "" +"Ноэлль и Акарша окинули друг друга взглядом, затем на своё сильно трясущееся " +"окружение." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2293 msgid "{big=+20}THERE'S A GHOST?!?{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}ПРИВИДЕНИЕ?!?{/big}" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2297 msgid "YOU MEAN {big=+20}{i}EARTHQUAKE???{/i}{/big}" -msgstr "" +msgstr "ТЫ ХОТЕЛА СКАЗАТЬ {big=+20}{i}ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ???{/i}{/big}" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2299 msgid "Oh, yeah, earthquake!" -msgstr "" +msgstr "О, да, землетрясение!" #: game/1_akarsha.rpy:2302 msgid "There's a commotion as Diya and the others crawl under their desks for cover as taught by years of earthquake drills." msgstr "" +"В классе поднялся шум, пока Дия и остальные полезли под свои парты, как их " +"учили на учебных тревогах." #: game/1_akarsha.rpy:2303 msgid "Without thinking, Akarsha dives under Noelle's desk, leaving Noelle sitting dumbly in her chair." msgstr "" +"Не раздумывая, Акарша ныряет под парту Ноэлль, оставляя её сидящей в ступоре " +"на стуле." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2306 msgid "AKARSHA!!! WHAT AM I SUPPOSED TO HIDE UNDER NOW??!" -msgstr "" +msgstr "АКАРША!!! И ГДЕ МНЕ ТЕПЕРЬ ПРЯТАТЬСЯ??!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2308 msgid "Oops! Why don't you squeeze under here, too?" -msgstr "" +msgstr "Ой! А ты тоже полезай сюда!" #: game/1_akarsha.rpy:2313 msgid "Akarsha tries to make room for Noelle as she stiffly crawls under the desk." msgstr "" +"Акарша пытается освободить место для Ноэлль, неловко карабкаясь под столом." #: game/1_akarsha.rpy:2314 msgid "Every single one of Noelle's joints pop as she crouches into place. They're so close, Akarsha can feel the heat radiating off Noelle's skin." msgstr "" +"Всё тело Ноэлль хрустит, когда она приседает под парту. Они так близко, что " +"Акарша чувствует тепло тела Ноэлль." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2315 msgid "Is it just me, or is this like, really romantic??" -msgstr "" +msgstr "Мне так кажется или это весьма романтично??" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2316 msgid "Nah, I'm just overthinking it...I gotta look at this objectively..." -msgstr "" +msgstr "Не, не надо надумывать... Нужно смотреть на ситуацию объективно..." #: game/1_akarsha.rpy:2317 msgid "Scowling, Noelle readjusts herself and brushes her hand against Akarsha's." -msgstr "" +msgstr "Хмурясь, Ноэлль сдвигается и задевает своей рукой руку Акарши." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2318 msgid "No way...Does this mean what I think it means?!" -msgstr "" +msgstr "Не может быть... Это то, о чём я думаю?!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2319 msgid "She must've done that because she secretly likes me! Confirmed!!" -msgstr "" +msgstr "Она наверняка это сделала, потому что в тайне меня любит! Точно!!!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2324 msgctxt "earthquake_1478c377" msgid "......." -msgstr "" +msgstr "......." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2325 msgctxt "earthquake_117be23f" msgid "......." -msgstr "" +msgstr "......." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2326 msgid "I think it's stopped." -msgstr "" +msgstr "Кажется, всё." #: game/1_akarsha.rpy:2332 msgid "Noelle clambers back to her feet in a hurry." -msgstr "" +msgstr "Ноэлль в спешке вскакивает на ноги." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2333 msgid "I can't believe you!" -msgstr "" +msgstr "Поверить не могу!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2334 msgid "I could have perished because of your selfishness!" -msgstr "" +msgstr "Я могла погибнуть из-за твоего эгоизма!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2336 msgid "But you didn't! Talk about a win-win situation." -msgstr "" +msgstr "Но не погибла же! Весьма выигрышная ситуация." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2338 msgid "What're the odds of an earthquake happening right as we were talking to each other?" msgstr "" +"Вот это совпадение, землетрясение, когда мы друг с другом разговаривали!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2339 msgid "Maybe it's a sign from the universe that we're soul mates!" -msgstr "" +msgstr "Возможно, это знак от вселенной, что нам суждено быть вместе!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2341 msgid "I mean, think about it. What's more likely, that this was a coincidence? Or that the world revolves around me, and it's trying to tell me something?" msgstr "" +"Ну серьёзно. Разве бывают такие совпадения? Нет, это мир вращается вокруг " +"меня и подает мне знаки!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2342 msgid "It's obviously the second one!" -msgstr "" +msgstr "Я в этом уверена!" #: game/1_akarsha.rpy:2354 msgid "Akarsha comes home giddy with the private conviction that Noelle likes her back." msgstr "" +"Акарша возвращается домой навеселе, убеждённая что она нравится Ноэлль в " +"ответ." #: game/1_akarsha.rpy:2355 msgid "In spurt of reckless courage, she boots up the family desktop in the computer room after dinner." msgstr "" +"После обеда, в приступе необузданной храбрости, она включает семейный " +"ноутбук." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2357 msgid "Okay...I'm gonna confess my love to her!" -msgstr "" +msgstr "Ладно... Я признаюсь ей в своей любви!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2358 msgid "I have a really good feeling about this!" -msgstr "" +msgstr "У меня очень хорошее предчувствие!" # Speaker: cFirstLine #: game/1_akarsha.rpy:2362 msgctxt "failedConfession_8e0ddc15" msgid "{nw}" -msgstr "" +msgstr "{nw}" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2363 msgid "hey" -msgstr "" +msgstr "здаров" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2364 msgid "do u have a minute" -msgstr "" +msgstr "есть минутка" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2365 msgid "Why is your display name \"Certified Brain Genius\"?" -msgstr "" +msgstr "Почему у тебя никнейм \"Удостоверенный мозговой гений\"?" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2366 msgid "uh becuase i am one? duh" -msgstr "" +msgstr "ну потоум что так и есть как бы?" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2367 msgid "WHAT DIFFERENCE IS THERE BETWEEN A GENIUS AND A \"BRAIN GENIUS\"??" -msgstr "" +msgstr "КАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ ГЕНИЕМ И \"МОЗГОВЫМ ГЕНИЕМ\"??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2368 msgid "IT'S A POINTLESS DISTINCTION!" -msgstr "" +msgstr "СУЩАЯ БЕССМЫСЛИЦА!" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2369 msgid "no no they're obviously different" -msgstr "" +msgstr "нет нет это две разные вещи" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2370 msgid "Did you change it to this just to annoy me?!" -msgstr "" +msgstr "Ты выбрала такое имя только чтобы меня выбесить?!" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2371 msgid "idk what ur talking about and i dont appreciate u questioning my certification -_-" msgstr "" +"не знаю о чем ты и мне не по душе что ты ставиш под сомнение мою " +"профессионализм -_-" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2372 msgid "we ladies need to uplift each other!!" -msgstr "" +msgstr "нам девонькам нужно держаться вместе!!" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2373 msgid "no point in having 2 queens fight" -msgstr "" +msgstr "мы 2 королевы нет нужды ругаться" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2374 msgid "QUEENS??" -msgstr "" +msgstr "КОРОЛЕВЫ??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2375 msgid "RIGHT NOW I SEE YOU AS NOTHING BUT AN ENEMY TO BE OBLITERATED." -msgstr "" +msgstr "СЕЙЧАС ТЫ ДЛЯ МЕНЯ ЛИШЬ ВРАГ, КОТОРОГО НУЖНО СТЕРЕТЬ С ЛИЦА ЗЕМЛИ." # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2376 msgid "ok can we circle back to this later?" -msgstr "" +msgstr "ладно давай вернемся с этой теме позже?" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2377 msgid "thats not why messaged you" -msgstr "" +msgstr "я тебе не поэтому писала" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2378 msgid "Why did you message me, then?" -msgstr "" +msgstr "А зачем же тогда?" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2379 msgid "i have to tell yuo something" -msgstr "" +msgstr "мне нужно тееб кое что сказать" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2380 msgctxt "failedConfession_4d722a60" msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "Что же именно?" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2381 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "я" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2382 msgctxt "failedConfession_a82300be" msgid "uh" -msgstr "" +msgstr "эм" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2383 msgid "man this is hard to say" -msgstr "" +msgstr "черт это весьма трудно сказать" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2384 msgid "^__^;;;;;;" -msgstr "" +msgstr "^__^;;;;;;" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2385 msgid "i kinda have a crush on you" -msgstr "" +msgstr "ты мне самую малость нравишься" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2386 msgid "Er..." -msgstr "" +msgstr "Эм..." # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2387 msgctxt "failedConfession_16eac652" msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "Что?" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2388 msgid "You're joking, right?" -msgstr "" +msgstr "Ты же шутишь?" #: game/1_akarsha.rpy:2392 msgid "Akarsha's stomach drops as Noelle's flat response flashes on the screen." -msgstr "" +msgstr "Сердце Акарши сжимается, как только она увидела блеклый ответ Ноэлль." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2394 msgid "Crap. That's not what I was expecting..." -msgstr "" +msgstr "Чёрт. Я не такого ожидала..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2395 msgid "If she really liked me, she would've jumped at the chance to say she felt the same way!" -msgstr "" +msgstr "Если бы я ей нравилась, она бы сейчас сказала, что мои чувства взаимны!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2396 msgid "I know {i}I{/i} would've..." -msgstr "" +msgstr "{i}Я{/i} бы так и поступила..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2398 msgid "Which means...I was overthinking all our interactions after all..." -msgstr "" +msgstr "А это значит... Что я всё же неправильно всё поняла..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2399 msgid "I'm not a certified brain genius anymore. I've made a grave mistake!!" -msgstr "" +msgstr "Я больше не удостоверенный мозговой гений. Я совершила крупную ошибку!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2402 msgid "Abort mission! Abort!!" -msgstr "" +msgstr "Отмена! Отмена!!" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2406 msgctxt "failedConfession_6c898b58" msgid "uh" -msgstr "" +msgstr "эм" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2407