diff --git a/translations-es_419.po b/translations-es_419.po index 40f7fa2..25026be 100644 --- a/translations-es_419.po +++ b/translations-es_419.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Fernández Centell \n" +"Last-Translator: 7Falcon7 \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -77,28 +77,27 @@ msgid "Global Warming" msgstr "Calentamiento global" #: game/1_akarsha.rpy:81 -#, fuzzy msgid "9th grade" -msgstr "9no grado" +msgstr "Primer año" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:93 msgid "Get up bitch! It's ready!" -msgstr "" +msgstr "¡Levántate puta! ¡Está listo!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:95 msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned." -msgstr "" +msgstr "¡Finalmente! Sale pa' allá, o te vas a quemar." #: game/1_akarsha.rpy:101 msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven." -msgstr "" +msgstr "Akarsha cuidadosamente saca el pastel de chocolate fundido del horno." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:103 msgid "Thank god...It looks edible this time." -msgstr "" +msgstr "Gracias a dios...Se ve comestible esta vez." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:104