From 3f904f8e579afd56e02da039db7c8303d05a42a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maaz Hartmann Date: Sat, 12 Nov 2022 15:13:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 4.0% (236 of 5824 strings) --- translations-pt_BR.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/translations-pt_BR.po b/translations-pt_BR.po index 842e5fc..ab76539 100644 --- a/translations-pt_BR.po +++ b/translations-pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Charles Bittencourt \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-12 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Maaz Hartmann \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -1143,6 +1143,8 @@ msgid "" "Diya putts the ball into the hole with her next swing. She passes the " "controller to Akarsha." msgstr "" +"Diya acerta a bola no buraco na sua próxima tacada. Ela passa o controle " +"para Akarsha." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:551 @@ -1173,136 +1175,146 @@ msgid "" "The words \"Press A to skip\" appear as the animation showing the next hole " "begins to play..." msgstr "" +"As palavras \"Pressione A para pular\" aparecem enquanto a animação " +"mostrando onde o próximo buraco está começa a tocar..." #: game/1_akarsha.rpy:563 msgid "\"Accidentally\" press A as you take the controller" -msgstr "" +msgstr "\"Acidentalmente\" pressionar A ao pegar o controle" #: game/1_akarsha.rpy:565 msgid "" "Akarsha presses A to skip the animation before it can reveal the hole's " "location." msgstr "" +"Akarsha aperta A para pular a animação antes que ela mostre o local do " +"buraco." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:567 msgid "You cut it off early..." -msgstr "" +msgstr "Você não deixou tocar tudo..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:570 msgid "Whoopsie daisy! I got too impatient." -msgstr "" +msgstr "Oopsie! Fiquei impaciente." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:574 msgid "AKARSHA!!! WHERE'S THE HOLE!!" -msgstr "" +msgstr "AKARSHA!!! ONDE É O BURACO!!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:577 msgid "I wonder..." -msgstr "" +msgstr "Eu me pergunto..." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:581 msgid "YOU WORTHLESS SCAMMER!!!" -msgstr "" +msgstr "SUA AGIOTA SALAFRÁRIA!!!" #: game/1_akarsha.rpy:584 msgid "Akarsha smugly putts her ball, but it rolls smoothly into the lava." -msgstr "" +msgstr "Akarsha joga sua bola de maneira presunçosa, mas ela cai na lava." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:587 msgid "NOO!!! NOOOO!! AAUAAGGH!!!" -msgstr "" +msgstr "NÃOOO!!!! NÃOOOOOOO!! AAUAAGGHH!!!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:590 msgid "Serves you right." -msgstr "" +msgstr "Merecido." #: game/1_akarsha.rpy:592 msgid "Noelle tries to set up a trick shot against a wall." -msgstr "" +msgstr "Noelle tenta fazer um truque jogando sua bola contra a parede." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:594 msgid "Whoa! Geometry!" -msgstr "" +msgstr "Uau! Geometria!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:597 msgid "Be quiet. I'm concentrating." -msgstr "" +msgstr "Fica quieta. Estou me concentrando." #: game/1_akarsha.rpy:599 msgid "Noelle hits the ball with a measured swing." -msgstr "" +msgstr "Noelle acerta a bola com uma tacada calculada." #: game/1_akarsha.rpy:600 msgid "" "Instead of glancing off the wall at the intended angle, it just ricochets " "back the way it came." msgstr "" +"Em vez de ir na parede pelo ângulo desejado, ela só bate de volta pelo " +"caminho que veio." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:602 msgid "Well done, Noelle! You're back where you started!" -msgstr "" +msgstr "Meus parabéns, Noelle! Voltou justo para o começo do mapa!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:606 msgid "I HATE YOU! YOU SCUMBAG!!!" -msgstr "" +msgstr "EU TE ODEIO!! SUA DESGRAÇADA!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:607 msgid "I STILL DON'T EVEN KNOW WHERE THE HOLE IS!!!" -msgstr "" +msgstr "EU AINDA NEM SEI ONDE O BURACO É!!!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:610 msgid "Watch and learn, my friend." -msgstr "" +msgstr "Olha e aprenda, companheira." #: game/1_akarsha.rpy:612 msgid "" "Akarsha expertly angles her shot so the golf ball rolls up a hill, then " "drops straight into the hole." msgstr "" +"Akarsha habilidosamente mira sua tacada para que a bola de gole role por uma " +"montanha, e caia diretamente no buraco." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:614 msgid "That's how it's done." -msgstr "" +msgstr "É assim que se faz." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:615 msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!" -msgstr "" +msgstr "Meus dias jogando essa fase contra meu irmão valeram a pena!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:618 msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!" -msgstr "" +msgstr "Dias?! Você disse que só jogou essa fase uma ou duas vezes!" #: game/1_akarsha.rpy:620 msgid "" "Noelle scowls, but Akarsha can tell from the way the corners of her mouth " "crinkle that she's fighting back a grin." msgstr "" +"Noelle franze as sobrancelhas, mas Akarsha pode ver que pelo jeito que o " +"canto da boca dela dobra que ela está lutando pra não sorrir." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:622 msgid "You liar! What do you have to say for yourself?!" -msgstr "" +msgstr "Sua mentirosa! O que você tem a dizer em sua defesa?!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:625 msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!" -msgstr "" +msgstr "Ué? De repente, eu não consigo ouvir...Minhas orelhas estão caindo!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:626