diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index 254f06d..8ca6d2f 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 22:59+0000\n" "Last-Translator: Phoröss \n" "Language-Team: French \n" @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgid "" "What kind of buffoon penned these rules?! If the renter and owner are in " "cahoots, the other players are at a disadvantage!" msgstr "" -"Quel genre de bouffon a rédigé ces règles?! Si le locataire et le " -"propriétaire sont de mèche, les autres joueurs sont désavantagés!" +"Quel genre de bouffon a rédigé ces règles ?! Si le locataire et le " +"propriétaire sont de mèche, les autres joueurs sont désavantagés !" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:712 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Oh, super." #: game/1_akarsha.rpy:737 msgctxt "monopoly_a7740241" msgid "What's wrong?" -msgstr "Qu'est-ce qui ne va pas?" +msgstr "Qu'est-ce qui ne va pas ?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:739 @@ -1645,12 +1645,12 @@ msgstr "1:00 PM" # Speaker: cMom #: game/1_akarsha.rpy:762 msgid "Hello Noelle how are you doting" -msgstr "Bonjour Noelle, comment allez-vous?" +msgstr "Bonjour Noelle, comment bas-tu" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:763 msgid "I meant not doing not doting :)" -msgstr "Je voulais dire ne pas faire, ne pas se gaver :)" +msgstr "Je voulais pas dire bas pas dire vas :)" # Speaker: cNarrator #: game/1_akarsha.rpy:764 @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Tout va bien ?" #: game/1_akarsha.rpy:768 msgid "Where are you? You said you would text us, It's been almost two hours" msgstr "" -"Où es-tu? Tu as dit que tu nous enverrais un message, ça fait presque deux " -"heures." +"Où es-tu ? Tu as dit que tu nous enverrais un message, ça fait presque deux " +"heures" # Speaker: cNarrator #: game/1_akarsha.rpy:769 @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "2:55 PM" # Speaker: cMom #: game/1_akarsha.rpy:770 msgid "How come you're not picking up your phone?" -msgstr "Comment se fait-il que tu ne décroches pas ton téléphone?" +msgstr "Comment se fait-il que tu ne décroches pas ton téléphone ?" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:771 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "" "Geez, wow! I didn't realize everyone had their own theories for why I'm not " "popular..." msgstr "" -"Wow! Je savais pas que tout le monde avait sa petite théorie du pourquoi je " +"Wow ! Je savais pas que tout le monde avait sa petite théorie du pourquoi je " "ne suis pas populaire..." #: game/1_akarsha.rpy:838 @@ -1900,7 +1900,8 @@ msgstr "25€. Raboule." msgid "" "You're murdering the babes, Diya! How about $24? Just one dollar can save a " "life..." -msgstr "Tu tues les bébés, Diya ! 24€? Un euro peut sauver une vie ..." +msgstr "" +"Tu tues des bébés, Diya ! Ca te vas 24€ ? Un euro peut sauver une vie..." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:855 @@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "Attends, Diya, je vais te rouler pour ça. Double ou rien." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:861 msgid "So now this is a casino?" -msgstr "Alors maintenant, c'est un casino?" +msgstr "Alors maintenant, c'est un casino ?" #: game/1_akarsha.rpy:863 msgid "" @@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr "[diyaRandomNum]." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:875 msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!" -msgstr "[diyaRandomNum]... Il n'y a aucune chance que je perde contre ça!" +msgstr "[diyaRandomNum]... Il n'y a aucune chance que je perde contre ça !" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:879 @@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "[diyaRandomNum]." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:882 msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..." -msgstr "[diyaRandomNum]?! Ça va être difficile à battre..." +msgstr "[diyaRandomNum] ?! Ça va être difficile à battre..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:885 @@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr "..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:907 msgid "I live another day!" -msgstr "Je vis un autre jour!" +msgstr "Je vis un autre jour !" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:912 @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr "" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:959 msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!" -msgstr "Wow! Il faut que j'apprenne comment refaire ça!" +msgstr "Wow ! Il faut que j'apprenne comment refaire ça !" #: game/1_akarsha.rpy:975 msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening." @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "{i}BETI !!!{/i} VIENS M'AIDER A RENTRER LES COURSES !!!" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:996 msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!" -msgstr "ON S'EST ARRÊTÉ À COSTCO ET ON A ACHETÉ DES NACHOS POUR LA FÊTE !!" +msgstr "ON S'EST ARRÊTÉ À AUCHAN ET ON A ACHETÉ DES NACHOS POUR LA FÊTE !!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:998 @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr "Devons nous aider ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1004 msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!" -msgstr "Nan, c'est à moi qu'il parle. Vous êtes mes invités !! Relax !!" +msgstr "Nan, c'est à moi qu'il parle. Vous êtes mes invités !! Relax !!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1007 @@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "Why do they bother voting if they don't care who wins?" msgstr "" "Pourquoi est ce qu'ils s'embêtent à aller voter s'ils s'en fichent du " -"vainqueur?" +"vainqueur ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1071 @@ -3032,7 +3033,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1298 msgid "You have a crush?! Who is it?" -msgstr "Tu as un crush ?! Qui ?!" +msgstr "Tu as un crush ?! C'est qui ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1300 @@ -3109,8 +3110,8 @@ msgid "" "You sure?? They don't feel the same way, this could end up destroying our " "friendship." msgstr "" -"t'es sûre ?? Si iel ne ressent pas la même chose, ca pourrait détruire notre " -"relation." +"T'es sûre ?? Si elle ne ressent pas la même chose, ça pourrait détruire " +"notre relation." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1328 @@ -3291,7 +3292,7 @@ msgstr "Je déteste les bibliothèques." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1461 msgid "Wh.......Wha?? What's there to hate about libraries?" -msgstr "Qu...quoi ??? Qu'est ce qu'il y a détester avec les bibliothèques ?" +msgstr "Qu...quoi ??? Qu'est ce qu'il y a détester avec les bibliothèques ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1462 @@ -5744,7 +5745,7 @@ msgstr "Je me serais fait avoir." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2475 msgid "She would've tricked you?!" -msgstr "Tu te serais fait avoir ?!" +msgstr "Tu te serais fait avoir ?!" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2477 @@ -5791,7 +5792,7 @@ msgstr "" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2490 msgid "What are you saying?!" -msgstr "Qu'est-ce que tu racontes ?!" +msgstr "Qu'est-ce que tu racontes ?!" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2492 @@ -5810,7 +5811,7 @@ msgstr "On pourrait vivre dans la nature." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2496 msgid "Why would we want that???" -msgstr "Pourquoi on ferait ça ???" +msgstr "Pourquoi on ferait ça ???" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2498 @@ -5846,7 +5847,7 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2509 msgid "Why doesn't anyone wanna kiss {i}me{/i}?? Am I that unlikeable?" msgstr "" -"Pourquoi personne ne veut {i}m'{/i}embrasser ?? Je suis si détestable ?" +"Pourquoi personne ne veut m'embrasser {i}moi{/i} ?? Je suis si détestable ?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2510 @@ -5975,7 +5976,7 @@ msgstr "une seconde" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2544 msgid "you did it thru TEXT???" -msgstr "tu l'as fait par SMS???" +msgstr "tu l'as fait par SMS ???" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2545 @@ -5985,7 +5986,7 @@ msgstr "yep" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2546 msgid "why???" -msgstr "pourquoi???" +msgstr "pourquoi ???" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2547 @@ -6077,7 +6078,7 @@ msgstr "qui voudrait perdre son temps avec un nul comme moi ;___;" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2563 msgid "what am i then motherfuker?? chopped liver?" -msgstr "Et moi, alors, enfoiré?? Je compte pour du beurre?" +msgstr "Et moi, alors, enfoiré ?? Je compte pour du beurre ?" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2564 @@ -6107,7 +6108,7 @@ msgstr "cest pas un concours" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2569 msgid "ok but it kinda is??" -msgstr "bah en fait..." +msgstr "bah un peu en fait ??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2570 @@ -6131,8 +6132,7 @@ msgstr "" msgid "" "like am i really that ugly and boring that no one would ever fall in love " "with me" -msgstr "" -"Genre, je suis vraiment si laide et chiante pour que personne ne m'aime ?" +msgstr "genre, je suis vraiment si laide et chiante pour que personne ne m'aime" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2573 @@ -6142,17 +6142,17 @@ msgstr "Je suis juste nulle" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2574 msgid "seriosly stop saying shit like that" -msgstr "Sérieux, arrête tes conneries." +msgstr "sérieusement arrête de dire de la merde comme ça" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2575 msgid "i was just kidding XD im so random" -msgstr "Je rigolais XD je fais n'imp." +msgstr "je rigolais XD je fais n'imp" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2576 msgid "its not funny" -msgstr "C'est pas drôle." +msgstr "c'est pas drôle" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2577 @@ -6185,13 +6185,13 @@ msgstr "" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2583 msgid "look dumbass" -msgstr "Écoute, débile." +msgstr "écoute débile" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2584 msgid "" "theres probably like 3 couples in our entire grade including me and diya" -msgstr "Il doit y avoir 3 couples dans notre classe, dont Diya et moi." +msgstr "il doit y avoir 3 couples dans notre classe, dont diya et moi" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2585 @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2607 msgid "its a snail" -msgstr "C'est un escargot." +msgstr "c'est un escargot" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2608 @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr " \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ ‘-‘_@_" #: game/1_akarsha.rpy:2609 msgctxt "minChat_99c72437" msgid "oh ok" -msgstr "Ah ok." +msgstr "ah ok" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2610 @@ -6442,12 +6442,12 @@ msgstr "-3 PV" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2638 msgid "what the..the snail should be dead by now" -msgstr "Mais... l'escargot devrait être mort, là." +msgstr "mais... l'escargot devrait être mort maintenant" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2639 msgid "they dont have that much hp" -msgstr "Ils ont pas tant de PV que ça." +msgstr "ils ont pas tant de pv que ça" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2640 @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "ok super" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2644 msgid "im gonna try doing the kerning city pq" -msgstr "Je vais tenter la quête de la ville de Kerning." +msgstr "je vais tenter la quête de la ville de Kerning" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2646 @@ -6911,8 +6911,8 @@ msgid "" "Akarsha walks over to where the others are furtively huddled together. A " "hush falls over the team..." msgstr "" -"Akarsha s'avance vers là où les autres sont \n" -"discrètement blottis ensemble. Le silence tombe sur l'équipe..." +"Akarsha s'avance vers là où les autres sont discrètement blottis ensemble. " +"Le silence tombe sur l'équipe..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2826 @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2859 msgid "Ow!!" -msgstr "Aouch!!" +msgstr "Aouch !!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2862 @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid "" "like, two hundred views." msgstr "" "Elle est plutôt douée tout de même... Si elle postait ça sur DeviantArt je " -"parie qu'elle aurait genre, deux cent vues" +"parie qu'elle aurait genre, deux cents vues." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2908 @@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "Parle pour toi. J'ai rien de tout ça, ma chambre est normale." #: game/1_akarsha.rpy:2959 msgid "" "You don't have anything?? You've never been to an anime convention before?" -msgstr "T'as rien ?? T'es jamais allée en convention anime avant ?" +msgstr "T'as rien ?? T'es jamais allée en convention anime avant ?" # Speaker: Sayeeda #: game/1_akarsha.rpy:2962 @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2966 msgid "Yeah!! Maybe like, Soul Eater or Haruhi Suzumiya!" -msgstr "Ouais!! Genre comme, Soul Eater ou Haruhi Suzumiya!" +msgstr "Ouais !! Genre comme, Soul Eater ou Haruhi Suzumiya !" # Speaker: Ester #: game/1_akarsha.rpy:2969 @@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "Hey, les branleurs assis à rien faire ! Venez là et pratiquez !" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2980 msgid "Ya!!" -msgstr "Yaah!!" +msgstr "Yaah !!" #: game/1_akarsha.rpy:2984 msgid "Upperclassman" @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgid "" "ordered." msgstr "" "Akarsha s'esclaffe en voyant des élèves de classe supérieure amener les " -"goodies que les gens ont commandés" +"cadeaux que les gens ont commandés." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2994 @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "C'est toi Akarsha ? C'est pour toi." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:3006 msgid "Huh????" -msgstr "Hein????" +msgstr "Hein ????" #: game/1_akarsha.rpy:3007 msgid "" @@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:3008 msgid "It reads:" -msgstr "Ça dit:" +msgstr "Ça dit :" #: game/1_akarsha.rpy:3009 msgid "" @@ -7442,12 +7442,12 @@ msgstr "{i}-Ton admirateur secret {/i}" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:3012 msgid "Secret admirer? Who???" -msgstr "Admirateur secret ? Qui???" +msgstr "Admirateur secret ? Qui ???" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:3013 msgid "I can't believe it...Is this some kinda joke??" -msgstr "J'y crois pas... Est-ce que c'est une sorte de blague??" +msgstr "J'y crois pas... Est-ce que c'est une sorte de blague ??" #: game/1_akarsha.rpy:3015 msgid "" @@ -7476,8 +7476,8 @@ msgid "" "I told you I was a hot commodity! I charmed the pants off someone without " "even knowing it!" msgstr "" -"Je t'ai dit que j'étais de la bonne came! J'ai fait cramer le pantalon de " -"quelqu'un sans même le connaître !" +"Je t'ai dit que j'étais de la bonne came ! J'ai fait cramer le pantalon de " +"quelqu'un sans même le connaître !" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:3024 @@ -7507,8 +7507,8 @@ msgstr "" msgid "" "Why're you so mean today?! I'm gonna tell the teacher you're bullying me!" msgstr "" -"Pourquoi t'es si méchante aujourd'hui ?! Je vais dire au prof que tu me " -"harcèles !" +"Pourquoi t'es si méchante aujourd'hui ?! Je vais dire au prof que tu me " +"harcèles !" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:3036 @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:3042 msgid "Clue??" -msgstr "Un indice ??" +msgstr "Un indice ??" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:3043 @@ -7555,12 +7555,12 @@ msgstr "Tu fais quoi." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:3049 msgid "Quiet, meanie!! I'm trying to crack the code!" -msgstr "Chut, saleté!! J'essaie de craquer le code!" +msgstr "Chut, saleté !! J'essaie de craquer le code !" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:3050 msgid "You're interrupting my mind palace technique!!!" -msgstr "Tu m'interromps dans ma technique du palais mental!!!" +msgstr "Tu m'interromps dans ma technique du palais mental !!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:3052 @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "Non vraiment ? Merci d'avoir précisé ça pour nous." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:3060 msgid "B-be quiet!" -msgstr "Ch-chut!" +msgstr "Ch-chut !" #: game/1_akarsha.rpy:3062 msgid "Flustered, Akarsha scans the room one more time for good measure." @@ -7734,13 +7734,13 @@ msgstr "........" msgid "" "Did you hear about Barry Bonds? He's in trouble because he did steroids!" msgstr "" -"Vous avez entendu pour Barry Bonds?\n" -"Il a des ennuis parce qu'il a pris des stéroïdes !" +"Vous avez entendu pour Barry Bonds ? Il a des ennuis parce qu'il a pris des " +"stéroïdes !" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:75 msgid "What're \"steroids\"?" -msgstr "C'est quoi des \"stéroïdes\"?" +msgstr "C'est quoi des \"stéroïdes\" ?" # Speaker: Jun #: game/2_diya.rpy:78 @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr "" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:411 msgid "What the...?? Did she really just say that?" -msgstr "Attends...?? Elle a vraiment dit ça ?" +msgstr "Attends... ?? Elle a vraiment dit ça ?" # Speaker: NPC #: game/2_diya.rpy:413 @@ -8630,8 +8630,8 @@ msgid "" "{font=times.ttf}♫{/font} I kissed a girl just to try it! {font=times.ttf}♫{/" "font}" msgstr "" -"{font=times.ttf}♫{/font} I kissed a girl just to try it! {font=times.ttf}♫{/" -"font}" +"{font=times.ttf}♫{/font} I kissed a girl just to try it! {font=times." +"ttf}♫{/font}" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:416 @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgstr "Le B dans LGBT veut dire Baseball. Je dis ça comme ça..." # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1503 msgid "Yeah??! WELL I THINK THE B IS FOR BITCH!!!" -msgstr "Ouais ??! JE PENSE QUE LE B VEUT DIRE BÂTARDE !!!" +msgstr "Ouais ??! JE PENSE QUE LE B VEUT DIRE BÂTARDE !!!" #: game/2_diya.rpy:1504 msgid "Having lost her patience, Min beans Akarsha on purpose." @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgstr "Pourquoi pas." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2127 msgid "Right??" -msgstr "N'est-ce pas ??" +msgstr "N'est-ce pas ??" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2129 @@ -14128,7 +14128,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:197 msgctxt "minDadCarRide_da52f95f" msgid "What's wrong with you?!" -msgstr "C'est quoi ton problème ?!" +msgstr "C'est quoi ton problème ?!" # Speaker: Dad #: game/3_min.rpy:201 @@ -14187,7 +14187,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:221 msgid "WHY SHOULD I HAVE TO APOLOGIZE?! I DIDN'T DO ANYTHING WRONG!" -msgstr "POURQUOI JE DEVRAIS M'EXCUSER ?! J'AI RIEN FAIT DE MAL !" +msgstr "POURQUOI JE DEVRAIS M'EXCUSER ?! J'AI RIEN FAIT DE MAL !" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:222 @@ -14217,8 +14217,8 @@ msgstr "Retiens toi quand des choses comme ça arrivent !" msgid "" "What about what YOU just did?! You just went ballistic five minutes ago!" msgstr "" -"Et concernant ce que TU viens de faire ?! Tu viens juste de péter un câble " -"cinq minutes avant !" +"Et concernant ce que TU viens de faire ?! Tu viens juste de péter un câble " +"cinq minutes avant !" # Speaker: Dad #: game/3_min.rpy:233 @@ -14438,7 +14438,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:305 msgid "Screw that! You're my own twin and you're betraying me?!" -msgstr "Jm'en tape ! T'es mon jumeaux et tu me trahies ?!" +msgstr "Jm'en tape ! T'es mon jumeaux et tu me trahies ?!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:306 @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgstr "....................." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1481 msgid "Is she serious?! How sheltered is she??" -msgstr "Elle est sérieuse ?! A quel point vit elle dans une grotte ??" +msgstr "Elle est sérieuse ?! A quel point vit elle dans une grotte ??" #: game/3_min.rpy:1483 msgid "Noelle is so shocked that she doesn't speak for a while." @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgstr "Quoi, comme Garfield ?" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1580 msgid "Huh?? No, it's nothing like that." -msgstr "Hein ?? Non, ça n'a rien à voir." +msgstr "Hein ?? Non, ça n'a rien à voir." # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1582 @@ -18235,7 +18235,7 @@ msgstr "M'appelle pas Ma'am." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1939 msgid "Wha...Why not?!" -msgstr "Qu... Pourquoi pas ?!" +msgstr "Qu... Pourquoi pas ?!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1941 @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgstr "Non ? Peut-être que c'était l'eau." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2093 msgid "The WATER threw a rock at me??" -msgstr "L'EAU m'a jeté un caillou ??" +msgstr "L'EAU m'a jeté un caillou ??" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:2095 @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2127 msgid "The heck is this?! It looks like a serial killer wrote on it." -msgstr "C'est quoi cette merde ?! On dirait qu'un serial killer a écrit ça." +msgstr "C'est quoi cette merde ?! On dirait qu'un tueur en série a écrit ça." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2130 @@ -18816,7 +18816,7 @@ msgstr "Ah, zut. Je devrais peut-être payer pour les revoir..." # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:2179 msgid "You're seriously falling for that?!" -msgstr "Tu tombes vraiment dans le panneau ?!" +msgstr "Tu tombes vraiment dans le panneau ?!" #: game/3_min.rpy:2189 msgid "After the brief break, the group gets back to filming." @@ -19088,7 +19088,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2306 msgid "You wore your boots inside?! You're getting dirt everywhere!" -msgstr "T'as gardé tes bottes à l'intérieur ?! Tu mets de la saleté partout !" +msgstr "T'as gardé tes bottes à l'intérieur ?! Tu mets de la saleté partout !" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2308 @@ -19131,7 +19131,7 @@ msgstr "C'est toi qui saoules, là ! Excuse-toi et vire la feuille !" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2329 msgid "YOU REALLY WANT ME TO GET THAT LEAF OFF!? TAKE THIS!!!" -msgstr "TU VEUX VRAIMENT QUE J'ENLÈVE LA FEUILLE ?! PRENDS ÇA !" +msgstr "TU VEUX VRAIMENT QUE J'ENLÈVE LA FEUILLE ?! PRENDS ÇA !" #: game/3_min.rpy:2331 msgid "Min grabs one end of the sleeping bag and swings it at Noelle!" @@ -19402,7 +19402,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2446 msgid "What?! Why???" -msgstr "Quoi ?! Pourquoi ?" +msgstr "Quoi ?! Pourquoi ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2449 @@ -19435,8 +19435,8 @@ msgid "" "I wasn't thinking, okay?! It's easy to pick apart now in hindsight, but the " "whole thing happened in like five seconds!" msgstr "" -"J'ai pas réfléchi, ok ?! C'est facile après coup, mais tout s'est passé en " -"cinq secondes !" +"J'ai pas réfléchi, ok ?! C'est facile après coup, mais tout s'est passé en " +"cinq secondes !" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2460 @@ -19653,7 +19653,7 @@ msgstr "?!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2535 msgid "Are you okay." -msgstr "Ça va ?" +msgstr "Ça va." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2537 @@ -19707,7 +19707,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2563 msgid "...?" -msgstr "...?" +msgstr "... ?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2565 @@ -20122,7 +20122,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2731 msgid "Is it worth it? To hurt yourself in the name of fairness." -msgstr "Ça vaut le coup ? De te faire du mal au nom de la justice ?" +msgstr "Ça vaut le coup ? De te faire du mal au nom de la justice." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2733 @@ -20168,7 +20168,7 @@ msgstr "T'as raison..." msgid "" "Why should I let those pieces of shit keep controlling me even years later?!" msgstr "" -"Pourquoi je laisserais ces connards me contrôler après toutes ces années ?!" +"Pourquoi je laisserais ces connards me contrôler après toutes ces années ?!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2745 @@ -23812,7 +23812,7 @@ msgstr "Quoi, tu n'en as jamais pris ? C'est bon !" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:827 msgid "It is...? It won't be all greasy?" -msgstr "Ça l'est...? Ça ne sera pas trop gras ?" +msgstr "Ça l'est... ? Ça ne sera pas trop gras ?" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:830 @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgid "" "mumbling like on BART!" msgstr "" "En fait on peut très bien comprendre ce qu'ils disent ! Ce n'est pas un " -"marmonnement incompréhensible comme si on parlait dans sa barbe." +"marmonnement incompréhensible comme dans le RER !" #: game/4_noelle.rpy:1070 msgid "" @@ -26216,7 +26216,7 @@ msgstr "" # Speaker: NPC2 #: game/4_noelle.rpy:1655 msgid "SO FUCKING GROSS!!! FUCKING BITCH!!" -msgstr "PUTAIN C'EST DEGUEU !!! GROSSE PUTE !!!" +msgstr "PUTAIN C'EST DÉGUEU !!! GROSSE PUTE !!!" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:1656 @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:1860 msgid "You guys have colorism, too?!" -msgstr "Vous avez du colorisme aussi ?!" +msgstr "Vous avez du colorisme aussi ?!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:1862 @@ -27112,7 +27112,7 @@ msgstr "Ah bon ? Pourquoi ?" #: game/4_noelle.rpy:2024 msgid "Yeah, why?! She ducks and covers whenever the ball comes her way." msgstr "" -"Ouai, pourquoi ?! Elle esquive et se cache à chaque fois que la balle lui " +"Ouai, pourquoi ?! Elle esquive et se cache à chaque fois que la balle lui " "arrive dessus." # Speaker: Chryssa @@ -28676,7 +28676,7 @@ msgstr "Malheureusement, Sayeeda et Chryssa cumulent d'emblée deux retraits." # Speaker: Sayeeda #: game/4_noelle.rpy:2709 msgid "Gomenasorry Diya-sama, you're our only hope!" -msgstr "Désoléenasaï Diya-sama, tu es notre seul espoir !" +msgstr "Désolénasaï Diya-sama, tu es notre seul espoir !" #: game/4_noelle.rpy:2713 msgid "After letting two balls go, Diya swings at a fastball." @@ -28952,7 +28952,7 @@ msgstr "Strike numéro deux..." # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:2821 msgid "If you waste Diya's double, I'll hit you!!!" -msgstr "Si tu gâches le double de Diya, je te frappe !!!" +msgstr "Si tu gâches le double de Diya, je te frappe !!!" #: game/4_noelle.rpy:2824 msgid "Chryssa taps the sign she and Liz taped to the dugout's fence." @@ -28977,7 +28977,7 @@ msgstr "Alors...alors je crierai très fort dans ton oreille !" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:2833 msgid "So it destroys your eardrum!!" -msgstr "Pour détruire ton tympan !!" +msgstr "Pour détruire ton tympan !!" #: game/4_noelle.rpy:2835 msgid "Liz taps the second sign they taped to the fence." @@ -29023,7 +29023,7 @@ msgstr "Bien joué, tu viens de nous faire perdre le match !" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2864 msgid "YAAAaaaaaAAAAA!!" -msgstr "YAAAaaaaaAAAAA !!" +msgstr "YAAAaaaaaAAAAA !!" #: game/4_noelle.rpy:2868 msgid "Akarsha races toward first base like her life depends on it!" @@ -29068,8 +29068,8 @@ msgid "" "What is she doing?! There's no benefit to her retreating all the way back " "home!" msgstr "" -"Qu'est-ce qu'elle fait ?! Il n'y a pas d'intérêt à ce qu'elle batte en " -"retraite jusqu'à la base !" +"Qu'est-ce qu'elle fait ?! Il n'y a pas d'intérêt à ce qu'elle batte en " +"retraite jusqu'à la base !" #: game/4_noelle.rpy:2884 msgid "" @@ -29123,7 +29123,7 @@ msgstr "Diya glisse jusqu'au marbre dans la confusion !" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:2911 msgid "YEAHHHHHH!!!!!" -msgstr "OUAISSSSSS !!!!!" +msgstr "OUAISSSSSS !!!!!" # Speaker: Diya #: game/4_noelle.rpy:2914 @@ -29141,7 +29141,7 @@ msgstr "" # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:2921 msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! THE GAME'S NOT OVER YET!" -msgstr "SORS DU TERRAIN !! LE MATCH N'EST PAS ENCORE TERMINÉ !" +msgstr "SORS DU TERRAIN !! LE MATCH N'EST PAS ENCORE TERMINÉ !" # Speaker: Ester #: game/4_noelle.rpy:2923 @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgstr "Euh, est-ce qu'il est encore possible de la sortir ? Je ne sais plus." # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:2930 msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! YOU CAN CELEBRATE LATER!!" -msgstr "SORS DU TERRAIN !! TU POURRAS FÊTER ÇA PLUS TARD !" +msgstr "SORS DU TERRAIN !! TU POURRAS FÊTER ÇA PLUS TARD !" # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2932 @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2990 msgid "Wait, what am I doing?!" -msgstr "Attends, qu'est-ce que je suis en train de faire ?!" +msgstr "Attends, qu'est-ce que je suis en train de faire ?!" #: game/4_noelle.rpy:2993 msgid "" @@ -29286,7 +29286,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2995 msgid "Whuh?!" -msgstr "Hein ?!" +msgstr "Hein ?!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2999 @@ -29337,7 +29337,7 @@ msgstr "Je plaisante, 2009." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:3016 msgid "HOW CAN YOU BE CRACKING JOKES RIGHT NOW?!" -msgstr "COMMENT TU PEUX FAIRE DES BLAGUES LÀ MAINTENANT ?!" +msgstr "COMMENT TU PEUX FAIRE DES BLAGUES LÀ MAINTENANT ?!" # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:3019 @@ -29397,7 +29397,7 @@ msgstr "Je n'étais pas assommée, je pensais tout le long." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:3039 msgid "Huh?!" -msgstr "Hein ?!" +msgstr "Hein ?!" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:3042 @@ -29521,7 +29521,7 @@ msgstr "Avec la batte ou autre !" # Speaker: Jun #: game/4_noelle.rpy:3094 msgid "Why?! It wouldn't help at all!" -msgstr "Pourquoi ?! Ça n'aidera pas du tout !" +msgstr "Pourquoi ?! Ça n'aidera pas du tout !" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:3096 @@ -29582,7 +29582,7 @@ msgstr "Ça... ça doit être la salive de quelqu'un qui est tombée sur toi." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:3131 msgid "Huh?! Ew!" -msgstr "Hein ?! Beurk !" +msgstr "Hein ?! Beurk !" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:3135 @@ -30593,7 +30593,7 @@ msgstr "Diya ! Par ici !" #: game/4_noelle.rpy:3527 msgctxt "assembly_001c343a" msgid "!!!!" -msgstr "! ! ! !" +msgstr "!!!!" #: game/4_noelle.rpy:3529 msgid "Min worms her way over to them through the crowd." @@ -30691,7 +30691,7 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:3572 msgctxt "assembly_1d74dd58" msgid "!!!" -msgstr "! ! !" +msgstr "!!!" #: game/4_noelle.rpy:3574 msgid "" @@ -32485,7 +32485,7 @@ msgstr "Entrée" #: game/screens.rpy:1744 msgid "Advances dialogue and activates the interface." -msgstr "Avance le dialogue et active l'interface" +msgstr "Avance le dialogue et active l'interface." #: game/screens.rpy:1747 msgid "Space"