From 4b9b911fbeba4c82a42984bc9979fd623c9ec802 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Linus Date: Sun, 6 Nov 2022 09:23:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 24.8% (1445 of 5823 strings) --- translations-de.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 47 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/translations-de.po b/translations-de.po index 3deb45a..a44b47d 100644 --- a/translations-de.po +++ b/translations-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Elena Rauch \n" +"Last-Translator: Linus \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4185,11 +4185,10 @@ msgstr "Naja. schön für sie. Obwohl sie Hintergedanken hatten, es war lustig." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2041 -#, fuzzy msgid "This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their annual rose fundraiser." msgstr "" "Diesen Valentinstag macht die muslimische Schülervereinigung wieder ihre " -"jährliche Rosen Spendenaktion." +"jährliche Rosenspendenaktion." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2042 @@ -4633,7 +4632,7 @@ msgstr "Akarsha nimmt Noelle die Flasche weg und versucht sie zu öffnen." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2215 msgid "*grunts* Nrg! Shit!" -msgstr "" +msgstr "*ächzt* Nrg! Scheiße!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2217 @@ -4643,7 +4642,7 @@ msgstr "Oh! Das ist überraschend schwer!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2220 msgid "And they say chivalry is dead." -msgstr "" +msgstr "Und da sagt man noch, die Jugend von heute kennt keine Tugend mehr." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2223 @@ -4678,7 +4677,7 @@ msgstr "Wa..hab ich!?!" #: game/1_akarsha.rpy:2240 msgid "Noelle hands the water bottle to Diya with a huff." -msgstr "" +msgstr "Eingeschnappt reicht Noelle die Wasserflasche an Diya weiter." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2242 @@ -4704,17 +4703,22 @@ msgstr "" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2253 msgid "I'll make Noelle think dudes are falling for me left and right." -msgstr "" +msgstr "Ich werde Noelle glauben lassen, dass ich unzählige Verehrer habe." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2254 msgid "So if she likes me, she'll feel pressured to take action or else I'll be stolen from right under her nose!" msgstr "" +"Falls sie mich mag, wird sie sich also unter Druck gesetzt fühlen, die " +"Initiative zu ergreifen, damit ich nicht direkt vor ihrer Nase von ihr " +"gestohlen werde!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2255 msgid "I won't be on the market for long. I'm a limited time offer!" msgstr "" +"Lange werde ich nicht im Sortiment sein. Ich bin ein limitiertes " +"Sonderangebot!" #: game/1_akarsha.rpy:2257 msgid "Akarsha goes over to annoy Noelle at her desk. Noelle puts down the thick tome she's reading to give Akarsha her undivided attention." @@ -4752,6 +4756,9 @@ msgstr "Ich liebe dich..." #: game/1_akarsha.rpy:2269 msgid "So yesterday, I was RPing with one of my online pals, Xx_ChibiAzn_xX, on AnimeCrazy.net. And he asked me to be his forum GF!" msgstr "" +"Gestern habe ich mit einem meiner Onlinekumpel rollengespielt, " +"Xx_ChibiAzn_xX auf AnimeCrazy.net. Und er hat mich gefragt, ob ich seine " +"Forumsfreundin sein will!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2270 @@ -4774,9 +4781,8 @@ msgid "Huh?! She doesn't sound remotely interested!" msgstr "Hä?! Sie klingt nicht mal etwas interessiert!" #: game/1_akarsha.rpy:2283 -#, fuzzy msgid "Suddenly, a sharp tremor rattles Noelle's desk." -msgstr "Plötzlich rüttelt ein plötzliches Beben an Noelles Tisch." +msgstr "Plötzlich rüttelt ein heftiges Beben an Noelles Tisch." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2285 @@ -4811,10 +4817,15 @@ msgstr "Oh, ja, Erdbeben!" #: game/1_akarsha.rpy:2302 msgid "There's a commotion as Diya and the others crawl under their desks for cover as taught by years of earthquake drills." msgstr "" +"Ein großes Durcheinander entsteht, als Diya und die anderen unter ihren " +"Tischen in Deckung gehen, wie es ihnen in etlichen Erdbebenübungen über die " +"Jahre beigebracht wurde." #: game/1_akarsha.rpy:2303 msgid "Without thinking, Akarsha dives under Noelle's desk, leaving Noelle sitting dumbly in her chair." msgstr "" +"Ohne nachzudenken wirft sich Akarsha unter Noelles Tisch, sodass Noelle " +"orientierungslos auf ihrem Stuhl verbleibt." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2306 @@ -4825,6 +4836,7 @@ msgstr "AKARSHA!!! WO SOLL ICH MICH JETZT VERSTECKEN??!" #: game/1_akarsha.rpy:2308 msgid "Oops! Why don't you squeeze under here, too?" msgstr "" +"Upps! Warum quetscht du dich nicht zu mir dazu, ich mache mich auch schlank." #: game/1_akarsha.rpy:2313 msgid "Akarsha tries to make room for Noelle as she stiffly crawls under the desk." @@ -4835,6 +4847,9 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2314 msgid "Every single one of Noelle's joints pop as she crouches into place. They're so close, Akarsha can feel the heat radiating off Noelle's skin." msgstr "" +"Jedes einzelne Gelenk in Noelles Körper beschwert sich lautstark, als sie " +"sich in Position begibt. Sie sind so nah beisammen, dass Akarsha die Wärme " +"fühlen kann, die Noelles Haut abgibt." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2315 @@ -4845,10 +4860,14 @@ msgstr "Denke nur ich das oder ist das sehr romantisch??" #: game/1_akarsha.rpy:2316 msgid "Nah, I'm just overthinking it...I gotta look at this objectively..." msgstr "" +"Quatsch, ich mache mir zu viele Gedanken... Ich muss das hier rational " +"betrachten..." #: game/1_akarsha.rpy:2317 msgid "Scowling, Noelle readjusts herself and brushes her hand against Akarsha's." msgstr "" +"Mürrisch dreinschauend begibt sich Noelle in eine bequemere Position, wobei " +"ihre Hand an Akarshas entlangstreift." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2318 @@ -4879,7 +4898,7 @@ msgstr "Ich glaube es hat aufgehört." #: game/1_akarsha.rpy:2332 msgid "Noelle clambers back to her feet in a hurry." -msgstr "" +msgstr "Noelle kraxelt in aller Eile unter dem Tisch hervor." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2333 @@ -4894,7 +4913,7 @@ msgstr "Ich hätte wegen deiner Selbstsüchtigkeit sterben können!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2336 msgid "But you didn't! Talk about a win-win situation." -msgstr "" +msgstr "Bist du aber nicht! Sowas nenne ich eine Win-Win-Situation." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2338 @@ -4929,6 +4948,8 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2355 msgid "In spurt of reckless courage, she boots up the family desktop in the computer room after dinner." msgstr "" +"In einem Anflug unbändigen Mutes schaltet sie nach dem Abendessen den " +"Familiencomputer im Computerzimmer ein." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2357 @@ -5002,12 +5023,12 @@ msgstr "wir ladies müssen zusammenhalten!!" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2373 msgid "no point in having 2 queens fight" -msgstr "" +msgstr "wer hat was davon wenn zwei Königinnen sich bekriegen" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2374 msgid "QUEENS??" -msgstr "" +msgstr "KÖNIGINNEN??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2375 @@ -5085,6 +5106,8 @@ msgstr "Du machst Witze, oder?" #: game/1_akarsha.rpy:2392 msgid "Akarsha's stomach drops as Noelle's flat response flashes on the screen." msgstr "" +"Akarsha verdreht sich der Magen, als Noelles knappe Antwort auf ihrem " +"Bildschirm erscheint." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2394 @@ -5107,6 +5130,8 @@ msgstr "Ich weiß das {i}ich{/i} das getan hätte..." #: game/1_akarsha.rpy:2398 msgid "Which means...I was overthinking all our interactions after all..." msgstr "" +"Das würde bedeuten... dass ich wirklich zu viel in unsere Begegnungen " +"hineininterpretiert habe." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2399 @@ -5227,7 +5252,7 @@ msgstr "" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2448 msgid "What is this — Diwali?!" -msgstr "" +msgstr "Was ist das — Diwali?!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2450 @@ -5255,6 +5280,8 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2459 msgid "The movie kicks off with the teenage heroine making out with her boyfriend." msgstr "" +"Der Film beginnt damit, dass die jugendliche Protagonistin mit ihrem Freund " +"rummacht." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2461 @@ -5380,6 +5407,8 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2502 msgid "I have literally nothing going for me...I'm legitimately such a waste of time and resources." msgstr "" +"Ich habe buchstäblich nichts anzubieten... Ich bin wirklich so eine " +"Verschwendung von Zeit und Ressourcen." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2507 @@ -5601,12 +5630,12 @@ msgstr "" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2559 msgid "weaksauce move" -msgstr "" +msgstr "wirklich erbärmlich" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2560 msgid "and i cant even blame them" -msgstr "" +msgstr "und ich kann es der person noch nicht einmal übelnehmen" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2561 @@ -5652,6 +5681,8 @@ msgstr "ok aber irgendwie schon??" #: game/1_akarsha.rpy:2569 msgid "idk like...having 1 person in the world think im worth loving would be nice" msgstr "" +"weiß nicht, es ist einfach... 1 person auf der welt zu haben die mich für " +"liebenswert hält wäre schön" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2570