Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-08-29 15:24:51 +00:00 committed by Weblate
parent e9172de29a
commit 5afa903a5c

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -9012,11 +9012,12 @@ msgstr "......。"
msgid ""
"Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing "
"the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand."
msgstr "キャップを人差し指と親指でつまむと、片方の手でノエルの頭から水筒を下ろす。"
msgstr "キャップを2本の指でつまんだまま、もう片方の手でノエルの頭からペットボトルを"
"下ろす。"
#: game/2_diya.rpy:900
msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water."
msgstr "どうにか水をこぼさずに、ひねって開けることができた。"
msgstr "ディーヤはどうにか水をこぼさずに、キャップをひねって開けた。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:902
@ -9027,13 +9028,13 @@ msgstr "……!"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:904
msgid "I'm pretty proud of myself for pulling that off."
msgstr "(なんとかやれたことが、我ながら誇らしかったり。)"
msgstr "(なんとかやってのけたことが、我ながらちょっと誇らしい。)"
#: game/2_diya.rpy:906
msgid ""
"She closes the cap and gives it back to Noelle as she slots the last of her "
"novels into her bookbag."
msgstr "最後に残った小説本をノエルがブックバッグに入れると、ディーヤは水筒のフタを締"
msgstr "最後に残った小説をノエルがバッグに入れると、ディーヤはペットボトルのフタを締"
"めて、ノエルに返した。"
# Speaker: Noelle
@ -9044,19 +9045,19 @@ msgstr "ありがと。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:909
msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn."
msgstr "水気に弱いモノはこれで全部救出できたわ。ディーヤもやんなよ。"
msgstr "水気に弱い持ちものはこれで全部。ディーヤもやりなよ。"
#: game/2_diya.rpy:911
msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker."
msgstr "ディーヤは共同ロッカーの中を覗いてみ。"
msgstr "ディーヤは共同ロッカーの中を覗いてみ。"
#: game/2_diya.rpy:914
msgid "Diya opens her and Noelle's shared locker."
msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーを開ける。"
msgstr "ディーヤはノエルと共同で使っているロッカーを開けた。"
#: game/2_diya.rpy:939
msgid "Get your school stuff"
msgstr "学校関係のものを取り出す"
msgstr "学校に関係あるものを取り出す"
#: game/2_diya.rpy:949
msgid "Look in Noelle's lunchbox"
@ -9068,7 +9069,7 @@ msgstr "バレンタインデーカードを取る"
#: game/2_diya.rpy:967
msgid "Look at rosin"
msgstr "滑り止めをる"
msgstr "滑り止めを調べる"
#: game/2_diya.rpy:976
msgid "Close locker door"
@ -9077,16 +9078,16 @@ msgstr "ロッカーを閉める"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:987
msgid "I'm ready to head to class when you are."
msgstr "こっちはもう教室行く準備できてるけど。"
msgstr "私はもう教室に行く準備できてるよ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:989
msgid "Wish I could just head home and go to bed..."
msgstr "(このまま家帰ってベッドに入りたい……。)"
msgstr "(このまま帰って布団に入りたい……。)"
#: game/2_diya.rpy:996
msgid "Diya slips her books and binders into her backpack."
msgstr "ディーヤは本とバインダーをバックパックにしまいこむ。"
msgstr "ディーヤは本とバインダーをバックパックにしまいこむ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1004
@ -9097,34 +9098,32 @@ msgstr "(弦楽器に使う滑り止め。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1006
msgid "The first time Noelle showed it to me,{w=0.10} I tried to eat it."
msgstr ""
"(ノエルが初めてこれ見せてくれた時、{w=0.10}つい食べようとしちゃった。)"
msgstr "(ノエルが初めて見せてくれた時、{w=0.10}思わず食べようとしちゃった。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1008
msgid "Why do you have this, anyway?"
msgstr "ねえ、なんでこれいつも持ってるの?"
msgstr "ねえ、これってなんでいつも持ってるの?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1009
msgid "You only play piano."
msgstr "ピアノしか弾かないのに。"
msgstr "ノエルはピアノしか弾かないのに。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1012
msgid ""
"It's the same kind Akarsha uses. She plays the cello in her orchestra class."
msgstr ""
"これ、アカーシャが使うやつと同じなんだ。あっちはオーケストラのクラスでチェロ"
"弾くから。"
msgstr "これ、アカーシャが使うやつと同じやつなの。あっちはオーケストラのクラスでチェ"
"ロ弾いてるから。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1014
msgid ""
"Whenever she drops and cracks the one she's using, she leaves it in her "
"locker, and I secretly replace it with an identical copy."
msgstr "アカーシャ、自分の滑り止めを落っことして壊すたびにロッカーに放置するから、あ"
"たしがこっそり入れ替えとくわけ。"
msgstr "アカーシャは自分の滑り止めを落っことしてダメにするたびにロッカーに放置してい"
"くから、あたしがこっそり入れ替えとくわけ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1017
@ -9134,41 +9133,40 @@ msgstr "……?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1018
msgid "How do you get it in her locker?"
msgstr "どうやってアカーシャのロッカー開けるの?"
msgstr "どうやってアカーシャのロッカー開けるの?"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1021
msgid "I figured out her locker combination."
msgstr "番号をつきとめた。"
msgstr "暗証番号をつきとめた。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1024
msgid "Can't she tell it's just new rosin?"
msgstr "新品の滑り止めだってこと、アカーシャにバレない?"
msgstr "新品の滑り止めだってこと、アカーシャにバレない"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1027
msgid ""
"No, I always scratch up the top and make it look worn, so it looks identical "
"to the one she dropped."
msgstr ""
"大丈夫。上の方を引っかいて使いこんだ感じにすれば、アカーシャが落っことしたや"
"つと同じように見える。"
msgstr "大丈夫。上の方を引っかいて使いこんだ感じにすれば、アカーシャが落っことしたや"
"つとほとんど一緒に見える。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1028
msgid "This is the third one."
msgstr "これ、もう3つめなんだ。"
msgstr "これで3つめ。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1029
msgid "By now, she's convinced her rosin has self-healing abilities."
msgstr "アカーシャ、もはや滑り止めに自然治癒力があるって信じてるはず。"
msgstr "アカーシャ、や滑り止めに自然治癒力があるって信じてる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1032
msgid "Noelle goes to such lengths just to mess with Akarsha sometimes..."
msgstr "(ノエルは時々、アカーシャをからかうためにこんなことまでる……。)"
msgstr "(ノエルは時々、アカーシャをからかうためにこんなことまでる……。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1033
@ -9184,11 +9182,11 @@ msgstr "これは弦楽器に使う滑り止め。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1041
msgid "It looks like you can eat it,{w=0.10} but you can't."
msgstr "(食べられそうに見える、{w=0.10}でも食べらんない。)"
msgstr "(食べられそう、{w=0.10}でも食べられない。)"
#: game/2_diya.rpy:1048
msgid "Out of curiosity, Diya checks what Noelle has for lunch today."
msgstr "好奇心に駆られたディーヤは、ノエルのお弁当の中を見。"
msgstr "好奇心に駆られたディーヤは、ノエルのお弁当の中を見。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1050
@ -9198,29 +9196,29 @@ msgstr "(おかゆだ。ノエルが大好きなやつ。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1052
msgid "I shouldn't eat it. I don't have much of an appetite today, anyway."
msgstr "(食べるべきじゃないよ。今日はぜんぜん食欲ないし。)"
msgstr "(食べないよ。今日はぜんぜん食欲ないし。)"
#: game/2_diya.rpy:1054
msgid ""
"Deeper in the lunchbox, there's also a Ziploc bag of neatly peeled apple "
"slices."
msgstr ""
"弁当箱の奥に、綺麗に皮を剥いたリンゴスライスが入ったジップロックもある。"
msgstr "弁当箱の奥に、綺麗に皮を剥いたリンゴのスライスが入ったジップロックも入ってい"
"る。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1056
msgid "Thoughtful of your mom to do that."
msgstr "これはお母さんの心いだね。"
msgstr "これはお母さんの心づかいだね。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1059
msgid "Do what?"
msgstr "どういうこと"
msgstr "何が"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1062
msgid "Peel the apple and slice it."
msgstr "リンゴを切って剥いてくれること。"
msgstr "リンゴを剥いて、切ってくれること。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1063
@ -9249,7 +9247,7 @@ msgstr "おもしろい。自分の知ってる人もそうだな。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1074
msgid "Are you insinuating I'm the same as her?"
msgstr "あたしもその人と同じって言ってる"
msgstr "あたしもその人と同じって言いたい"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1077
@ -9266,9 +9264,8 @@ msgstr "否定したいとこだけど……。"
msgid ""
"Does your mother do the thing too, where after you have an argument, instead "
"of apologizing, she just silently leaves you a plate of fruit to eat?"
msgstr ""
"ディーヤのお母さんも、ケンカの後、あやまる代わりに果物のお皿を黙って置いてっ"
"たりする?"
msgstr "ディーヤのお母さんも、ケンカの後、あやまる代わりに果物のお皿を黙って置いてい"
"ったりするの?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1085
@ -9279,17 +9276,17 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1086
msgid "I thought it was just my mom who did that."
msgstr "そういうことるの、私のママだけだと思ってた。"
msgstr "そういうことるの、私のママだけだと思ってた。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1089
msgid "It must be an immigrant mother thing."
msgstr "移民の母親がよくやることなんでしょうね。"
msgstr "移民の母親がよくやることなんでしょうね。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1092
msgid "This is waterproof, right?"
msgstr "これって防水でしょ"
msgstr "これって防水?"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1095
@ -9299,7 +9296,7 @@ msgstr "少なくとも耐水性はあるわよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1098
msgid "Okay. Just checking."
msgstr "オッケー。訊いてみただけ。"
msgstr "了解。訊いてみただけ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1106
@ -9326,8 +9323,8 @@ msgstr "親に見つかるんじゃないかって、怖くて。"
msgid ""
"Min said a lot of stuff in it...Even if she were a boy, I don't think they'd "
"be okay with it."
msgstr "ミン、いろんなこと書いてくれて……もし男の子からのカードだったとしても、うち"
"の両親的にはアウトだと思う。"
msgstr "ミン、いろんなこと書いてくれてるから……もし男の子からのカードだったとしても、"
"うちの両親的にはアウトだと思う。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1118
@ -9340,7 +9337,7 @@ msgstr "なるほど……。"
msgid ""
"Guess I have to move it out of the locker or it'll get soaked and wrinkly, "
"though..."
msgstr "ロッカーから出しかないと、濡れてシワシワになりそう……。"
msgstr "ロッカーから出しておかないと、濡れてシワシワになりそう……。"
#: game/2_diya.rpy:1124
msgid "Diya carefully slips it into her binder's inside pocket."
@ -9351,14 +9348,12 @@ msgstr "ディーヤは、カードをバインダーの内ポケットに慎重
msgid ""
"Speaking of Valentine's Day. How's Akarsha's investigation of her secret "
"admirer going."
msgstr ""
"バレンタインデーといえば、アカーシャの隠れファンの調査ってどうなってるのか"
"な?"
msgstr "バレンタインデーといえば、アカーシャの隠れファンの調査ってどうなってるの?"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1129
msgid "Awful. And by that, I mean wonderful."
msgstr "ダメダメ。要するに、最高にうまくいってる。"
msgstr "ダメダメ。つまり、素晴らしくうまくいってる。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1130
@ -9370,15 +9365,16 @@ msgstr "迷宮入りってわけ。"
msgid ""
"Her list of suspects includes a random guy in our History class, a sophomore "
"she's never uttered a word to before..."
msgstr "容疑者リストには、歴史の授業で一緒だった男の子とか、全く話したことない2年生"
"まで入ってた……。"
msgstr "アカーシャの容疑者リストには、歴史の授業で一緒だった男の子とか、全く話したこ"
"とない2年生まで入ってた……。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1133
msgid ""
"...And even the lunch lady who once gave her two slices of pizza that were "
"stuck together instead of one."
msgstr "……くっついた2枚のピザを渡してくれた、給食係のおばさんまで含まれてたな。"
msgstr "……くっついちゃってたピザを2枚サービスしてくれた、給食係の女性まで含まれてた"
"な。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1136
@ -9390,25 +9386,24 @@ msgstr "ワオ。"
msgid ""
"We really can keep this up every Valentine's Day without her realizing it's "
"us."
msgstr "私たちだって気づかれないまま、毎年バレンタインデーに続けられるね。"
msgstr "それなら私たちだって気づかれないまま、毎年バレンタインデーに続けられるね。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1140
msgid "Yes, as long as we don't accidentally let it slip at some point."
msgstr "そうね、どこかで偶然漏れたりしない限り。"
msgstr "そうね、どこかで偶然漏れちゃったりしない限り。"
#: game/2_diya.rpy:1148
msgid ""
"Diya loves the sound of rain when she's indoors, especially the drum of "
"water on metal."
msgstr "屋内にいる時の雨の音が、ディーヤのお気に入りだ。とくに水が金属を打ちつけるド"
"ラム音。"
msgstr "ディーヤは屋内にいる時の雨の音を好む。とくに水が金属を打ちつけるドラム音。"
#: game/2_diya.rpy:1150
msgid ""
"Unfortunately, today she's so consumed with dread over her presentation that "
"she's totally unable to enjoy it."
msgstr "だ残念なことに、今日のディーヤは雨の音を全く楽しめないくらい、プレゼンへの"
msgstr "だ残念なことに、今日のディーヤは雨の音を全く楽しめないくらい、プレゼンへの"
"恐怖で頭がいっぱいだった。"
#: game/2_diya.rpy:1151
@ -9429,7 +9424,7 @@ msgstr "(来た……破滅の時……。)"
#: game/2_diya.rpy:1160
msgid ""
"To her surprise, she finds Min leaning against her desk, waiting for her."
msgstr "なんと、ミンがディーヤの机に寄りかかっている。"
msgstr "驚いたことに、ミンがディーヤの机に寄りかかっていた。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1162
@ -9440,12 +9435,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1163
msgid "Why're you here?"
msgstr "でいるの?"
msgstr "なんでいるの?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1166
msgid "You're about to do your presentation, right?"
msgstr "これからプレゼンすんだろ?"
msgstr "これからプレゼンすんだろ?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1167
@ -9455,7 +9450,7 @@ msgstr "ちょっと元気づけてやろうと思って。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1169
msgid "Oh. Thanks."
msgstr "あ、ありがと。"
msgstr "あ、ありがと。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1172
@ -9465,12 +9460,12 @@ msgstr "どんな気分だ?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1174
msgid "I'm so nervous, my stomach hurts."
msgstr "緊張してる。胃が痛くなるくらい。"
msgstr "すごく緊張してる。胃が痛くなるくらい。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1175
msgid "I even forgot to eat my gummy vitamins this morning."
msgstr "今朝はグミビタミン食べるのも忘れてた。"
msgstr "今朝、グミビタミン食べるのも忘れてたくらい。"
#: game/2_diya.rpy:1177
msgid "Each day, Diya looks forward to eating two gummy vitamins."
@ -9478,17 +9473,17 @@ msgstr "ディーヤはグミビタミンを毎日の楽しみにしている。
#: game/2_diya.rpy:1178
msgid "Min gives her hand a reassuring squeeze."
msgstr "ディーヤの手を握って安心させようとするミン。"
msgstr "ミンはディーヤの手を握って安心させようとした。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1180
msgid "It'll be okay! You're gonna kill it."
msgstr "ぜってー大丈夫 ぶっ殺せる。"
msgstr "絶対、大丈夫だ ぶっ殺せる。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1182
msgid "You're so cute, there's no way the teacher can give you a bad grade."
msgstr "こんな可愛いディーヤに、センコーが悪い点つけるはずないぜ。"
msgstr "こんな可愛いディーヤに、センコーが悪い点つけられるはずないぜ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1184
@ -9508,27 +9503,27 @@ msgstr "何かできることあるか?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1190
msgid "Can I have a hug? And a kiss."
msgstr "ハグしていい? あとキスも。"
msgstr "ハグしていい? あとキスも。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1193
msgid "Yeah! Of course!!!"
msgstr "イエ! もち"
msgstr "いいぜ、もちろん"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1195
msgid "Won't people see, though?"
msgstr "けど、人に見られるんじゃねえ?"
msgstr "けど、人に見られるんじゃねえ"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1197
msgid "It's an emergency."
msgstr "緊急事態だよ。"
msgstr "これは緊急事態だよ。"
#: game/2_diya.rpy:1202
msgid ""
"Min's face lights up, and she eagerly envelopes Diya in a tight, warm hug."
msgstr "ミンは顔を輝かせて、ディーヤをギュッと、あたたかくハグする。"
msgstr "顔を輝かせたミンは、ディーヤをぎゅっと、あたたかく抱きしめた。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1204
@ -9546,14 +9541,14 @@ msgstr "..........。)"
msgid ""
"Min pulls her in for a kiss, but Diya rears back when she smells cigarette "
"smoke on her breath."
msgstr "さらにミンが引き寄せてキスしようとしてきたものの、息にタバコの匂いを感じて後"
"ずさりするディーヤ。"
msgstr "さらにミンがディーヤを引き寄せてキスしようとすると、ディーヤはタバコの匂いを"
"感じて後ずさりした。"
#: game/2_diya.rpy:1213
msgid ""
"Because Diya's so tall, when she doesn't want Min to kiss her, all she has "
"to do is stand up straight."
msgstr "背の高いディーヤは、ミンにキスされたくない時、ただまっすぐ立つだけでいい。"
msgstr "背の高いディーヤは、ミンにキスされたくない時、ただ直立に立つだけで済む。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1215
@ -9563,52 +9558,52 @@ msgstr "ウソ。またタバコすってる?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1218
msgid "Huh? Yeah..."
msgstr "え? あぁ……。"
msgstr "ん? まあな……。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1221
msgid "You should stop."
msgstr "やめるべき。"
msgstr "やめるべきだよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1222
msgid ""
"It's bad for you. Didn't you ever see a D.A.R.E. presentation in elementary "
"school?"
msgstr "体に悪いよ。小学校の時、『D.A.R.E』の発表見なかった"
msgstr "体に悪いよ。小学校の時、『D.A.R.E』の発表見なかった"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1223
msgid ""
"They came to my class, and it was so scary I pledged not to do drugs or peer "
"pressure forever."
msgstr "私のクラスにも来て。それ見てあんまり怖くて、ドラッグや同調圧力は一生しないっ"
msgstr "私のクラスに来た時、それ見てあんまり怖くて、ドラッグや同調圧力は一生しないっ"
"て誓った。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1227
msgid "You don't think it looks badass?"
msgstr "あれってイケてなくねえ?"
msgstr "けど、あれってイケてなくねえ"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1229
msgid "No. Dare to resist drugs and violence."
msgstr "ううん。毅然としてドラッグや暴力に反抗してるんだ。"
msgstr "ううん。毅然としてドラッグや暴力に反抗してるんだから。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1230
msgid "How'd you even start doing it?"
msgstr "どうしてタバコ吸うようになったの?"
msgstr "どうしてタバコ吸うようになっちゃったの?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1233
msgid "Back in Florida, I mostly hung out with a group of guys who smoked."
msgstr "フロリダだと、タバコ吸う連中と一緒にいることが多くてさ。"
msgstr "フロリダだと、タバコ吸うやつらとつるむことが多くてさ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1234
msgid "And we'd set things on fire and do other dangerous stuff."
msgstr "そいつらと火つけたり、他にも危ないことやってて。"
msgstr "そいつらと火をつけたり、他にも危ないことやってたな。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1236
@ -9619,19 +9614,19 @@ msgstr "..........。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1237
msgid "I'm really glad she's over here with me now..."
msgstr "(今、ミンが私と\"こっち\"にいてくれて嬉しい……。)"
msgstr "(今、ミンが私とこっちで一緒にいてくれて嬉しい……。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1239
msgid "But those guys aren't here anymore. So why keep doing it."
msgstr "けど、その人たちもういないでしょ。どうして吸い続けるの。"
msgstr "けど、その人たちもういないでしょ。どうして吸い続けるの。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1242
msgid ""
"It was a pain to get the cigarettes in the first place, since stores won't "
"sell them to people under 18."
msgstr "タバコって未成年に売ってくれないから、まずゲットするのが大変だったんだ。"
msgstr "タバコって未成年に売ってくれねえから、まずゲットするのが大変だったんだ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1243
@ -9641,12 +9636,12 @@ msgstr "だから、吸わなきゃもったいないような気がしてさ。
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1244
msgid "And I thought it'd make me look hot."
msgstr "あと、吸ってるのがイケてるような気もする。"
msgstr "あと、吸ってるのがイケてるような気もした。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1246
msgid "You look hot when your hair's all messed up from kissing me."
msgstr "私にキスして、髪ボサボサになったミンがイケてるよ。"
msgstr "私にキスして、髪ボサボサになったミンがイケてるよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1247
@ -9655,7 +9650,7 @@ msgstr "イヤな味がして、キスできないようなミンじゃなくて
#: game/2_diya.rpy:1250
msgid "Noelle scowls as she sits down at her desk."
msgstr "ノエルは、机に座ると眉をひそめる。"
msgstr "ノエルは、机に座って眉をひそめた。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1252
@ -9665,7 +9660,7 @@ msgstr "あんた、マジでまだタバコ吸ってるわけ?! 生活を
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1255
msgid "I don't need to hear it from you, too!"
msgstr "お前に言われる筋合いはねえ"
msgstr "お前に言われる筋合いはねえ!"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1256
@ -9677,7 +9672,7 @@ msgstr "だいたい、そこまで吸ってないしな!"
msgid ""
"Aren't you going to be tardy for your class? The bell's going to ring in "
"about a minute."
msgstr "授業に遅刻するんじゃないの? そろそろベルが鳴るわよ。"
msgstr "あんた、授業に遅刻するんじゃないの? そろそろベルが鳴るわよ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1260
@ -9687,7 +9682,7 @@ msgstr "あ、クソ! 走らねえと。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1262
msgid "Go, I'll live. Probably."
msgstr "行って、私は大丈夫から。たぶん。"
msgstr "行って、私は大丈夫から。たぶん。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1265
@ -9696,11 +9691,11 @@ msgstr "どうだったか、後で教えろよ!"
#: game/2_diya.rpy:1267
msgid "Min sprints off!"
msgstr "ミンはダッシュしていった!"
msgstr "ミンはダッシュして消えた!"
#: game/2_diya.rpy:1269
msgid "Seconds later, the bell rings."
msgstr "数秒後、授業開始のベルが鳴。"
msgstr "数秒後、授業開始のベルが鳴った。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:1271
@ -9715,7 +9710,7 @@ msgstr "どうでもいいわ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1275
msgid "Min is so cool. But I hope she stops smoking..."
msgstr "(ミンは最高にクール。けどタバコは止めてほしい……。)"
msgstr "(ミンは最高にクール。でもタバコは止めてほしい……。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1276