diff --git a/translations-de.po b/translations-de.po index 07c3203..124876c 100644 --- a/translations-de.po +++ b/translations-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-05 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Elena Rauch \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Linus \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -82,7 +82,6 @@ msgstr "9. Klasse" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:93 -#, fuzzy msgid "Get up bitch! It's ready!" msgstr "Steh auf Bitch! Es ist so weit!" @@ -2783,7 +2782,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1280 msgid "Dude, that's deep..." -msgstr "" +msgstr "Wie tiefgründig..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1285 @@ -4138,6 +4137,7 @@ msgstr "Ich denke das heißt wir werden Chryssa und Liz tanzen sehen." #: game/1_akarsha.rpy:2028 msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6." msgstr "" +"Das erste Treffen des Japanclubs findet heute nach der Schule in N6 statt." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2029 @@ -4155,6 +4155,8 @@ msgstr "Das klingt nicht nach einem großen Unterschied..." #: game/1_akarsha.rpy:2032 msgid "Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does have hella new clubs popping up all the time." msgstr "" +"Unsere Schule hat vielleicht kein Football-/ oder Baseballteam mehr, aber " +"sie hat einen Haufen neuer Clubs, die ständig gegründet werden." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2033 @@ -4329,7 +4331,7 @@ msgstr "Okay, räumt eure Tische ab." #: game/1_akarsha.rpy:2094 msgctxt "enterClass_3b71d0de" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2097 @@ -4340,6 +4342,8 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2099 msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today." msgstr "" +"Weißt du was, das hätte ich machen sollen. Aber nein, heute kommt der Test " +"nur von der California Math League." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2101 @@ -4349,7 +4353,7 @@ msgstr "" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2102 msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months." -msgstr "" +msgstr "Die California Math League-Tests müssen wir alle paar Monate machen." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2103 @@ -4383,6 +4387,8 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2122 msgid "On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers." msgstr "" +"Auf dem Weg zum Mittagessen vergleichen Akarsha, Noelle und Diya ihre " +"Notizen aus dem Test." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2125 @@ -4392,26 +4398,33 @@ msgstr "Was habt ihr bei der letzten Frage geschrieben?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2126 msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid." -msgstr "" +msgstr "Die über die Diagonale, die ein 2012 x 2015-Raster durchläuft." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2128 msgid "I drew the whole grid the best I could. Guessed 3800 based on that." msgstr "" +"Ich habe das Raster so gut es ging gezeichnet und darauf basierend 3800 " +"geschätzt." #: game/1_akarsha.rpy:2131 msgid "Aghast, Noelle drops her lunchbox as she pulls it from her locker, but Diya manages to catch it before it hits the ground." msgstr "" +"Fassungslos lässt Noelle ihre Brotdose fallen, die sie gerade aus ihrem " +"Spind zieht, aber Diya gelingt es, sie rechtzeitig aufzufangen, bevor sie " +"auf dem Boden aufschlägt." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2134 msgid "You DREW the grid?! There were thousands of units on each side!" msgstr "" +"Du hast das Raster GEZEICHNET?! Es waren tausende Einheiten auf beiden " +"Seiten!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2136 msgid "Only roughly. I was running out of time." -msgstr "" +msgstr "Nur grob. Mir ging die Zeit aus." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2138 @@ -4427,6 +4440,8 @@ msgstr "Die Antwort war 4026, oder?" #: game/1_akarsha.rpy:2141 msgid "The diagonal goes through the first square at (0,0), and then another 2014 squares horizontally and 2011 squares vertically." msgstr "" +"Die Diagonale schneidet einen ersten Punkt bei (0,0), und einen weiteren " +"Punkt 2014 Einheiten in der Horizontalen und 2011 in der Vertikalen entfernt." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2144 @@ -4451,10 +4466,12 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2153 msgid "Clearly you've never known the high of finding out you got the same answer as the smartest kid in the class." msgstr "" +"Offenbar bist du nicht mit der Euphorie vertraut, die man erlebt, wenn man " +"herausfindet, dass man dieselbe Antwort wie die Klassenstreberin hat." #: game/1_akarsha.rpy:2156 msgid "Noelle preens a little at the compliment." -msgstr "" +msgstr "Noelle nimmt das Kompliment mit offensichtlichem Stolz entgegen." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2157 @@ -4501,6 +4518,8 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2172 msgid "It means you're better at math than the vast majority of high schoolers. And that's including all the way up to grade twelve, not just our grade." msgstr "" +"Das bedeutet, du bist besser in Mathe als die große Mehrheit von High " +"Schoolern. Und das schließt alle Klassen bis 12 mit ein, nicht nur unsere." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2174 @@ -4561,7 +4580,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2204 msgid "Ugh!" -msgstr "" +msgstr "Verdammt!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2207