diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index f54d4a8..b82ffbe 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:30+0000\n" -"Last-Translator: Itsuki Horiuchi \n" +"Last-Translator: Mei \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgstr "最初の言葉は「鏡」です。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:40 msgid "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}" #: game/4_noelle.rpy:44 msgid "" @@ -19908,15 +19908,15 @@ msgstr "どんな見た目だったっけ?" #: game/4_noelle.rpy:48 msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}" #: game/4_noelle.rpy:48 msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}" #: game/4_noelle.rpy:48 msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}" #: game/4_noelle.rpy:57 msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board." @@ -19943,7 +19943,7 @@ msgstr "次の言葉は、「認める」です。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:71 msgid "{font=traditional_chinese.otf}第二個詞是:「承認」。{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese.otf}第二個詞是:「承認」。{/font}" #: game/4_noelle.rpy:72 msgid "You should already know \"recognize.\"" @@ -19952,21 +19952,22 @@ msgstr "「認識する」は、もう知ってますよね。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:73 msgid "{font=traditional_chinese.otf}「認」你們應該已經會了。{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese.otf}「認」你們應該已經會了。{/font}" #: game/4_noelle.rpy:74 msgid "" "{font=traditional_chinese.otf}承{/font}'s meaning is \"to bear\" or \"to " "carry\"..." msgstr "{font=traditional_chinese." -"otf}承{/font}の意味は、「引き受ける」または「受け止める」…" +"otf}承{/font}の意味は、「引き受ける」または「受け止める」……" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:75 msgid "" "{font=traditional_chinese.otf}「承」的意思是「to bear」or 「to carry」……{/" "font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese." +"otf}「承」的意思是「引き受ける」または「受け止める」…{/font}" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:78 @@ -20001,7 +20002,7 @@ msgstr "せんせー。中国語の漢字って、何個あるんですか?" # Speaker: NPC2 #: game/4_noelle.rpy:84 msgid "{font=traditional_chinese.otf}老師,中文字總共有幾個?{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese.otf}老師,中文字總共有幾個?{/font}" #: game/4_noelle.rpy:85 msgid "At least 80,000." @@ -20010,7 +20011,7 @@ msgstr "少なくとも8万字はありますね。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:86 msgid "{font=traditional_chinese.otf}至少八萬個。{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese.otf}至少八萬個。{/font}" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:89 @@ -20026,7 +20027,8 @@ msgstr "大丈夫ですよ。教育を受けた人でも、多くは8千字ほ msgid "" "{font=traditional_chinese.otf}別擔心,有上過學的人平均也只認得八千個字左右。" "{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese." +"otf}別擔心,有上過學的人平均也只認得八千個字左右。{/font}" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:95 @@ -20122,8 +20124,8 @@ msgstr "プレゼンをした女の人は、女の子でも使ってる子は多 msgid "" "American girls get their periods so early because they're thinking sexual " "thoughts at a young age." -msgstr "アメリカ人の女の子はね、若い時からエッチなことを考えてるから生理が早く来るの" -"よ。" +msgstr "アメリカ人の女の子はね、若い頃から卑猥なことを考えてるから生理が早く来るのよ" +"。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:134 @@ -20197,12 +20199,12 @@ msgstr "質問の意味がわからない外国人のことを馬鹿にしてる # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:162 msgid "Why is this popular? It's so juvenile and embarrassing." -msgstr "幼稚で恥ずかしいこんなものが、なんで人気なの?" +msgstr "なんでこんなものが人気なの? 幼稚で見てるだけでも恥ずかしいのに。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:163 msgid "I feel like I'm losing brain cells as I listen to this." -msgstr "聞いてるだけで脳細胞が死滅しそうだわ…" +msgstr "聞いてるだけで脳細胞が死滅しそうだわ……" #: game/4_noelle.rpy:165 msgid "" @@ -20213,18 +20215,19 @@ msgstr "嫌気が差し、ノエルは宿題で出た意味不明な中国語の # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:167 msgid "What am I even going to use Chinese for? Watching drivel like that?" -msgstr "そもそも、私はなんで中国語を勉強してるの?あんなくだらない番組を見るため?" +msgstr "そもそも、あたしはなんのために中国語を勉強してるの? " +"あんなくだらない番組を見るため?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:168 msgid "" "I have no interest in the backwards culture that produced my pathetic, " "narrow-minded parents." -msgstr "視野が狭くてどうしようもない私の親を生んだ国の文化なんて、興味ないのに。" +msgstr "視野が狭くてどうしようもないうちの親を生んだ国の文化なんて、興味ないのに。" #: game/4_noelle.rpy:173 msgid "When a commercial break comes on, she throws down her pencil." -msgstr "番組がCMに入ると、ノエルは鉛筆を叩きつけるように置いた。" +msgstr "番組がCMに入ると、ノエルは鉛筆を机に叩きつけるように置いた。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:175 @@ -20238,12 +20241,12 @@ msgstr "ソファに座っていたお母さんは、驚いて振り返った。 # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:180 msgid "What?! Why?" -msgstr "ええっ!?なんで!?" +msgstr "ええっ!? なんで!?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:182 msgid "I hate it! It always takes up my entire Saturday!" -msgstr "もう嫌なの!土曜日は毎週つぶれるし!" +msgstr "もう嫌なの! 毎週土曜日は1日つぶれるし!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:183 @@ -20282,8 +20285,8 @@ msgstr "他人の意見なんて関係ないでしょ!" msgid "" "{i}I'm{/i} the one whose limited time is being sucked away by it! My opinion " "should be the one that matters the most!" -msgstr "中国語学校に時間を取られてるのは、あたしなのよ!?一番大事なのはあたしの意見" -"でしょ!" +msgstr "中国語学校に時間を取られてるのは、あたしなのよ!? " +"一番大事なのはあたしの意見でしょ!" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:197 @@ -20390,7 +20393,7 @@ msgstr "なら年度が終わったらやめていい?" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:239 msgid "If you still feel this way by the end of the year, fine. You can quit." -msgstr "年度末になっても気が変わってなければ、やめてもいいぞ。" +msgstr "……年度末になっても気が変わらなければ、いいだろう。その時は辞めなさい。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:241 @@ -20400,7 +20403,7 @@ msgstr "本当?" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:245 msgid "Huh?! No, she can't!" -msgstr "えっ!?ダメよ、やめるなんて!" +msgstr "えっ!? ダメよ、やめるだなんて!" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:247 @@ -20414,8 +20417,8 @@ msgstr "考えてみろ。そんな心構えで中国語学校に通い続けて msgid "" "It's impossible to teach someone who doesn't want to be educated. We might " "as well at least save money." -msgstr "勉強したくない人間に何を教えても無駄だ。それならせめて金を節約したほうがいい" -"。" +msgstr "勉強したくない人間には何を教えても無駄だ。それならせめて金を節約したほうがい" +"い。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:250 @@ -20434,7 +20437,7 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:253 msgid "It'll be so worth it. When I'm older, I'll be so thankful that I quit." -msgstr "" +msgstr "大きくなったら、辞めてよかったって思うに違いないわ。" #: game/4_noelle.rpy:261 msgid "" @@ -20536,7 +20539,7 @@ msgstr "でも2人の女の人が性的な関係を持てるだなんて、書 # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:305 msgid "I would have remembered it!" -msgstr "もしあったら忘れるわけないわ!" +msgstr "もしあったとしたら、忘れるわけがないもの!" #: game/4_noelle.rpy:309 msgid "Wikipedia page" @@ -20624,7 +20627,7 @@ msgstr "ググることもできるけど、変な結果が出そうだし。" #: game/4_noelle.rpy:354 msgid "" "The link leads to a more general page called \"Human sexual intercourse\"." -msgstr "リンクの先は「人間の性行為」という総合的なページだった。" +msgstr "リンクの先は「ヒトの性行為」という総合的なページだった。" #: game/4_noelle.rpy:355 msgid "" @@ -20682,7 +20685,7 @@ msgstr "歴史上のレズビアンの関係についてしかほとんど書か msgid "" "They lived such tragic, tortured lives. I hope Diya knows what she's signed " "up for..." -msgstr "みんなすごく悲惨な人生を送ったのね。ディーヤ、こういう話を知ってるのかしら…" +msgstr "みんなすごく悲惨な人生を送ったのね。ディーヤ、こういう話は知ってるのかしら……" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:376 @@ -20746,13 +20749,13 @@ msgstr "読み終わると大急ぎでタブを閉じてブラウザの閲覧履 # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:397 msgid "Min-seo was right...I can't believe it..." -msgstr "信じられない…ミンソの言ってたとおりだなんて…" +msgstr "信じられない…… ミンソの言ってたとおりだなんて……" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:402 msgid "" "Should such erotic content be allowed on Wikipedia?! Anyone can read it!" -msgstr "こんな性的なページがウィキに載って許されるの!?誰でも読めるじゃない!" +msgstr "こんな性的なページがウィキに載ってて許されるの!? 誰でも読めるじゃない!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:404 @@ -20764,8 +20767,8 @@ msgstr "あのページを開いた証拠は徹底的に消さないと!" msgid "" "Should I uninstall the browser? Delete my user profile? Perhaps set the " "computer on fire for good measure?" -msgstr "ブラウザをアンインストールする?ユーザープロフィールを消す?念のためパソコン" -"に火をつける?" +msgstr "ブラウザをアンインストールする? ユーザープロフィールを消す? " +"念のためパソコンに火をつける?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:407 @@ -20784,7 +20787,7 @@ msgstr "携帯を見る" #: game/4_noelle.rpy:418 msgctxt "kingDedede_8e0ddc15" msgid "{nw}" -msgstr "" +msgstr "{nw}" # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:419 @@ -20794,7 +20797,7 @@ msgstr "なあこのデ〇デ大王ちょっとえろいと思わん?" # Speaker: cSame #: game/4_noelle.rpy:420 msgid "{image=DeviantArt.png}" -msgstr "" +msgstr "{image=DeviantArt.png}" # Speaker: cDiya #: game/4_noelle.rpy:421 @@ -21290,7 +21293,7 @@ msgstr "どこなんだ?同じところをぐるぐる回ってるだけじゃ # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:551 msgid "We're not, see that sign there? The parking's past the cargo area." -msgstr "回ってないって。あの標識、見える?駐車場は貨物エリアの奥よ。" +msgstr "回ってないわよ。あの標識、見える? 駐車場は貨物エリアの奥よ。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:554 @@ -21369,7 +21372,7 @@ msgstr "「プレミアム」って最高級とか、優れているって意味 # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:584 msgid "So? Isn't that good?" -msgstr "それっていいことじゃないの?" +msgstr "それっていいことなんじゃないの?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:587 @@ -21394,7 +21397,7 @@ msgstr "なんだって!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:597 msgid "Make a U-turn! We're going to miss our flight!" -msgstr "Uターンして!飛行機に乗り遅れるわ!" +msgstr "早くUターンして! 飛行機に乗り遅れるわ!" #: game/4_noelle.rpy:599 msgid "Noelle's mom sighs as the car makes a series of turns." @@ -21408,7 +21411,7 @@ msgstr "あなたが中国語を話せたら、もっと簡単だったのに。 # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:604 msgid "This would've been easier if your English was better, too." -msgstr "そっちも英語がもっとできていれば簡単だったわよ。" +msgstr "そっちも英語がもっと理解できれば簡単だったわよ。" #: game/4_noelle.rpy:606 msgid "Noelle crosses her arms in the backseat, fuming." @@ -21629,12 +21632,12 @@ msgstr "春花はみんなに判断してもらうために、ノエルと背中 # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:729 msgid "Wait, you're standing on your tip-toes! That's cheating!" -msgstr "ちょっと、つま先立ちしてるでしょ!ズルいわよ!" +msgstr "ちょっと、つま先立ちしてるでしょ! ずるいわよ!" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:732 msgid "Huh? No, I am not." -msgstr "えっ?してないよ。" +msgstr "えっ? してないよ。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:734 @@ -21653,7 +21656,7 @@ msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然 #: game/4_noelle.rpy:739 msgid "One U.S. version, one Taiwan version." -msgstr "1人はアメリカ版、もう1人は台湾版。" +msgstr "1人はアメリカ版、もう1人は台湾版って感じ。" # Speaker: Aunt #: game/4_noelle.rpy:741 @@ -21718,7 +21721,7 @@ msgstr "その一方で、大人たちは台湾語で楽しそうにおしゃべ #: game/4_noelle.rpy:763 msgctxt "arriveTaiwan_445a1fe5" msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}" -msgstr "" +msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}" # Speaker: AhGong #: game/4_noelle.rpy:765 @@ -21831,7 +21834,7 @@ msgstr "外、見よ!" msgid "" "Chun-hua goes over to the window and points as Noelle peers outside at the " "street below." -msgstr "春花は窓の方へ行き、指を指した。ノエルは窓から下の路上を見る。" +msgstr "春花は窓の方へ行き、外を指差した。ノエルは窓から下の路上を見る。" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:805 @@ -21861,22 +21864,22 @@ msgstr "私とは全然違う生活ね…" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:818 msgid "When you are all settled, the 7-Eleven, we go and grab breakfast." -msgstr "みんなが落ち着いたらセブン〇レブンに行って、朝ごはん買おう。" +msgstr "みんなが落ち着いたら、セブン〇レブンへ朝ごはん買いに行こうね。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:821 msgid "Breakfast...from 7-Eleven?" -msgstr "セブン〇レブンで…朝ごはん!?" +msgstr "セブン〇レブンで…… 朝ごはん!?" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:824 msgid "What, you've never had it? It's good!" -msgstr "えっ、食べたことないの?おいしいよ!" +msgstr "えっ、食べたことないの? おいしいよ!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:827 msgid "It is...? It won't be all greasy?" -msgstr "ええ…でも脂っこいんじゃないの?" +msgstr "ええ…… 脂っこい朝食にならない?" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:830 @@ -21894,7 +21897,7 @@ msgstr "アメリカでは違うの?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:844 msgid "No, American 7-Elevens are just junk food stores." -msgstr "アメリカのセブ〇イレブンではジャンクフードしか売ってないわ。" +msgstr "アメリカのセブン〇レブンでは、ジャンクフードしか売ってないのよ。" #: game/4_noelle.rpy:850 msgid "Chun-hua points at the train as it rushes by." @@ -21903,7 +21906,7 @@ msgstr "" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:852 msgid "There's a train station near to us. We take it a lot." -msgstr "" +msgstr "近くに駅があるの。よく使うんだ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:855 @@ -21913,7 +21916,7 @@ msgstr "" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:858 msgid "Not much. When we can't use the train, we ride our scooter." -msgstr "" +msgstr "あまり使わない。電車が使えない時は、スクーターに乗ってるよ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:865 @@ -21953,7 +21956,7 @@ msgstr "カラマーゾフの兄弟?" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:878 msgid "Yes! That sounds correct." -msgstr "うん!きっとそれだと思う。" +msgstr "うん! きっとそれだと思う。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:880 @@ -21963,7 +21966,7 @@ msgstr "私も読んだことあるわ。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:881 msgid "This is exciting! I've never met anyone else my age who's read it." -msgstr "すごい!同年代でそれを読んでる子に会うのは初めてよ!" +msgstr "すごい! 同年代でそれを読んでる子に会うのは初めてよ!" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:883 @@ -22006,7 +22009,7 @@ msgstr "ノエルの期待に反して、春花は困ったようにうなづい # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:893 msgid ".....I see....." -msgstr "…そうなんだ…" +msgstr "…… そうなんだ……" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:895 @@ -22028,6 +22031,7 @@ msgstr "読書、好きだよ。" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:901 +#, fuzzy msgid "Are you nerdy?" msgstr "あなたはガリ勉?" @@ -24830,7 +24834,7 @@ msgstr "なんであたしが?" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:2024 msgid "Yeah, why?! She ducks and covers whenever the ball comes her way." -msgstr "なんでだよ!?ノエルってボールが飛んで来ても全力で避けようとするだろ。" +msgstr "なんでだよ!? ノエルってボールが飛んで来ても全力で避けようとするだろ。" # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:2026 @@ -24906,6 +24910,7 @@ msgstr "ノエルは二塁に向かって歩き始めた。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2067 +#, fuzzy msgid "" "I do feel a bit better equipped to man second base now than I did when I was " "first roped into this club." @@ -24927,7 +24932,7 @@ msgstr "ボールがこっちに飛んできませんように……。" #: game/4_noelle.rpy:2072 msgid "To her surprise, Akarsha is already standing by second base." -msgstr "二塁に着くと、そこにはアカーシャが立っていた。" +msgstr "驚くことに、二塁にはアカーシャがすでに立っていた。" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2074 @@ -24979,7 +24984,7 @@ msgstr "そういうことや。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2094 msgid "R-right, I knew that..." -msgstr "そ、それくらい知ってるわよ……。ちょっと勘違いしただけ。" +msgstr "ちょ、ちょっと勘違いしただけよ……。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2095 @@ -25109,7 +25114,7 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2153 msgid "Egad!!! I hate ground balls!" -msgstr "ひい!!ゴロ無理!" +msgstr "ひい!! ゴロ無理!" #: game/4_noelle.rpy:2155 msgid "" @@ -27093,7 +27098,7 @@ msgstr "そ、それは……誰かの唾が飛んだんでしょ。" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:3131 msgid "Huh?! Ew!" -msgstr "えっ?! 汚っ!" +msgstr "えっ?! ばっちい!" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:3135 @@ -27110,8 +27115,8 @@ msgstr "感謝するんやで。うちがチームを敗北から救おうとし msgid "" "Now that she mentions it, I do feel a bit bad that she got hurt trying to " "help me..." -msgstr "言われてみれば、あたしを助けようとして怪我しちゃったのは申し訳なかったわね……" -"。" +msgstr "言われてみれば、あたしの代わりに点を取ろうとして怪我したんだったわ。ちょっと" +"申し訳ないわね……。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:3144 @@ -27133,7 +27138,7 @@ msgstr "ほえ??" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:3152 msgid "Who are you, and what did you do with Noelle?" -msgstr "あなた、誰? ノエルはどこにやったの?" +msgstr "あなた、誰? ノエルをどこにやったの?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:3154 @@ -27145,7 +27150,7 @@ msgstr "信じられないでしょうけど、あたしだってたまには褒 msgid "" "I know, but you usually look like you're passing a really hard poo while " "you're doing it." -msgstr "知っとるで。でも普段褒める時は、うんこが出ないような顔をしながら言うやん。" +msgstr "まあせやけど、普段褒める時は固いうんこをしてるような顔をしながら言うやん。" #: game/4_noelle.rpy:3158 msgid "Akarsha grabs Noelle's hand and vigorously shakes it up and down."