From 75c6c40470e06ea495994f5c6deb81bc68c92b80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A0=80=E5=86=85=E6=84=9B=E6=9C=88?= Date: Mon, 2 Jan 2023 07:01:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 30.2% (1749 of 5786 strings) --- translations-ja.po | 126 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 9d3bd21..96a543d 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 18:31+0000\n" "Last-Translator: 堀内愛月 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -7906,52 +7906,52 @@ msgstr "心を読めるんだね。超能力者だ。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:309 msgid "Nah, I just know you. You got all tense and quiet." -msgstr "違うぞ。ただディーヤのことわかってる。緊張して静かになったんだ。" +msgstr "違うって。ディーヤだからわかんだ。緊張して黙りこくってたろ。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:312 msgid "So what's up?" -msgstr "だからどうしたの?" +msgstr "それで、どうしたんだよ?" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:314 msgid "If someone's bothering you, I'll kill them, no questions asked." -msgstr "もし誰が迷惑していたら、迷わずぶっ殺すぜ。" +msgstr "もし誰かに困らせられてるんなら、問答無用でぶっ殺すぜ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:316 msgid "You probably should at least ask one or two questions." -msgstr "ちょっとだけ迷ったほうがいいでしょう。" +msgstr "ひとつふたつ訊いてからの方がいいんじゃないかな。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:317 msgid "Killing people is wrong." -msgstr "人殺しは悪い。" +msgstr "殺人はダメ。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:320 msgid "Okay. Then if someone's bothering you, I'll...be really mean to them." -msgstr "わかった。じゃ、もし誰が迷惑していたら、オレ… 超意地悪する。" +msgstr "わかった。じゃあもし誰かがディーヤを困らせてたら……マジでイジワルしてやる。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:321 msgid "So who is it?" -msgstr "で誰なんだ?" +msgstr "で、誰なんだよ?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:323 msgid "It isn't anyone." -msgstr "誰なのかの問題じゃない。" +msgstr "誰でもない。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:324 msgid "It's just that my group presentation is tomorrow. In Biology." -msgstr "ただ明日は私のグループのプレゼン。生物学で。" +msgstr "明日、生物学のグループ発表があるんだ。それだけ。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:327 msgid "Oh, that PowerPoint you've been working on with Akarsha and Noelle?" -msgstr "あ、ノエルとアカーシャと取り組んでいるパワーポイントなの?" +msgstr "ああ、アカーシャとノエルと作ってたパワーポイントのやつだろ?" #: game/2_diya.rpy:328 msgctxt "diyaminMakeout_5b580689" @@ -12787,206 +12787,212 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:28 msgid "4th grade" -msgstr "" +msgstr "4年生" #: game/3_min.rpy:33 msgid "Florida" -msgstr "" +msgstr "フロリダ" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:40 msgid "Don't get too close to the water!" -msgstr "" +msgstr "水辺に近づきすぎないように!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:42 msgid "" "Oh, c'mon! What's the point of a field trip to a bayou if we don't even get " "to splash around in it a little?" -msgstr "" +msgstr "おいおい! 水浴びもできないんじゃ、遠足の意味なんてねえじゃん?" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:45 msgid "I mean, there might be alligators in there...It's probably dangerous." -msgstr "" +msgstr "でも、ワニがいるかもしれないし……危なさそう。" #: game/3_min.rpy:47 msgid "" "Min sullenly trudges along the edge of the bayou with the rest of her " "classmates." -msgstr "" +msgstr "ミンはクラスメイトたちと一緒に、フキゲンそうに川沿いの縁を歩いていた。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:49 msgid "I miss California..." -msgstr "" +msgstr "(カリフォルニアに戻りたい……。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:50 msgid "We just moved here a couple months ago." -msgstr "" +msgstr "(何ヶ月か前に引っ越してきたばかりだってのに。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:51 msgid "Before, the only white people I knew were Hayden and my teachers." -msgstr "" +msgstr "(前は、知ってる白人はヘイデンと教師だけだったな。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:52 msgid "But now, everyone single kid in our class is white except me and Jun." -msgstr "" +msgstr "(けど今は、自分とジュン以外はクラス全員白人。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:53 msgid "" "I can't believe Hayden was right! Our school in California really {i}wasn't{/" "i} anything like the rest of America." -msgstr "" +msgstr "(ヘイデンが正しかったなんてな! " +"カリフォルニアのうちの学校、アメリカの他の場所とはマジで全く違う。)" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:55 msgid "This bayou has a lot of biodiversity. Does anyone know what that means?" -msgstr "" +msgstr "この川はたくさんの「生物的多様性」があります。この意味がわかる人?" #: game/3_min.rpy:56 msgid "" "Jun-seo raises his hand. Their teacher pauses awkwardly before nodding to " "him." -msgstr "" +msgstr "ジュンソが手を上げる。教師は気まずそうな表情を浮かべて頷いた。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:57 msgid "Er, sorry, how do you pronounce your name again?" -msgstr "" +msgstr "ごめんなさい、あなたの名前はどう発音すればいいのかしら?" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:59 msgid "Jun-seo." -msgstr "" +msgstr "ジュン、セオ。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:60 msgid "Can you repeat that?" -msgstr "" +msgstr "もう一回いいかしら?" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:61 msgid "Yeah, Jun-seo." -msgstr "" +msgstr "はい、ジュン、セオです。" #: game/3_min.rpy:62 msgid "She nods with her brows furrowed, still looking lost." -msgstr "" +msgstr "教師は顔をしかめて頷いた。まだ途方に暮れているようだ。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:64 msgid "Uh...Is it okay if I call you John instead?" -msgstr "" +msgstr "ええと……代わりにジョンって呼んでもいいかしら?" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:66 msgid "...Okay..." -msgstr "" +msgstr "……どうぞ……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:68 msgid "Okay??!" -msgstr "" +msgstr "どうぞ、だと??!" #: game/3_min.rpy:70 msgid "" "Looking embarrassed, Jun ignores her and answers the question like nothing " "happened." -msgstr "" +msgstr "気恥ずかしそうなジュンは、ミンの言葉を無視して何事もなかったかのように質問に" +"答えた。" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:72 msgid "" "Biodiversity is when there's a lot of different kinds of plants and animals " "living somewhere." -msgstr "" +msgstr "「生物的多様性」とは、どこかにたくさんの異なる植物や動物が生息してるってこと" +"です。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:74 msgid "That's right, John!" -msgstr "" +msgstr "その通りよ、ジョン!" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:75 msgid "" "A variety of animals thrive in this habitat...Let's see which ones we can " "spot from here." -msgstr "" +msgstr "この場所にはいろいろな種類の動物が生息しています……ここから何が見えるでしょう" +"ね。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:76 msgid "Yes, Sarah?" -msgstr "" +msgstr "どう、サラ?" #: game/3_min.rpy:77 msgid "Classmate" -msgstr "" +msgstr "クラスメイト" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:78 msgid "I see a fish in the water!" -msgstr "" +msgstr "水の中に魚が見えます!" #: game/3_min.rpy:79 msgid "Min hisses to her twin under her breath as the lesson continues." -msgstr "" +msgstr "ミンは授業中ずっと、双子の弟に向かって文句を言っていた。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:81 msgid "" "What was that?! Now the teacher's gonna think it's ok to call me Minnie or " "something!" -msgstr "" +msgstr "何言ってんだ?! " +"それじゃ「ミニー」とかって呼んでもいいやって教師に思われるぞ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:82 msgid "If people start calling me Minnie Mouse, that'll be the absolute worst!" -msgstr "" +msgstr "オレを「ミニーマウス」って呼び始めたら、クソ最悪もいいとこだ!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:85 msgid "I don't think that's gonna happen..." -msgstr "" +msgstr "それはないんじゃないかな……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:88 msgid "It better not, I hate Minnie Mouse! She's weak and wimpy looking." -msgstr "" +msgstr "じゃなきゃ困るぜ、ミニーマウス大嫌いなんだ! " +"弱っちくて見るからにヘタレだからな。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:89 msgid "I bet if someone punched her in the gut, she'd just DIE." -msgstr "" +msgstr "あいつ、腹パンされたら死ぬぜ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:91 msgid "I'll go make the teacher call you the right name." -msgstr "" +msgstr "センコーにお前の正しい名前を呼ばせてやる。" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:94 msgid "No, don't! I don't wanna make a huge deal out of it." -msgstr "" +msgstr "ノー、やめて! おおごとにしたくないよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:96 msgid "But you SHOULD make a huge deal out of it! It's your name!" -msgstr "" +msgstr "おおごとにするべきなんだよ! お前の名前だろ!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:99 msgid "It's fine, John's close enough..." -msgstr "" +msgstr "いいんだよ、ジョンで充分だから……。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:100 msgid "It looks like the Ant Walk is ready for us now. Everyone, follow me!" -msgstr "" +msgstr "「アリ歩き」の準備が出来たみたいね。みんな、ついてきて!" #: game/3_min.rpy:103 msgid "" @@ -12994,49 +13000,51 @@ msgid "" "Many of the kids gawk at her and Jun with unabashed curiosity as they pass " "by." msgstr "" +"彼らのクラスは他の学校のグループとすれ違いながら、小道を進んでいく。子どもた" +"ちの多くは、通りすぎる時、好奇心たっぷりの表情でミンとジュンを見つめた。" #: game/3_min.rpy:104 msgid "" "One boy pulls his eyes into slits with his fingers as his friends giggle." -msgstr "" +msgstr "1人の男の子が指で目を細くしてみせ、その友だちがくすくす笑っている。" #: game/3_min.rpy:105 msgid "Random Boy" -msgstr "" +msgstr "知らない男の子" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:106 msgid "Herro!" -msgstr "" +msgstr "こんちは!" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:107 msgid "Me no speak Engrish..." -msgstr "" +msgstr "ぼくしゃべれませんエイゴ……。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:109 msgid "WHAT THE..." -msgstr "" +msgstr "(なんだこいつ……。)" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:114 msgid "You wanna go, dickhead!? FIGHT ME!" -msgstr "" +msgstr "やんのか、テメエ!? かかってこいよ!" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:116 msgid "Oh, he's mad! Me no rikey!" -msgstr "" +msgstr "うわ、こいつクレイジーだ! ありえねえ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:119 msgid "I DON'T SOUND LIKE THAT! BITCH!!!" -msgstr "" +msgstr "そんな風に聴こえねえぞ! クソ女!" #: game/3_min.rpy:126 msgid "Enraged, Min punches the kid in the face!" -msgstr "" +msgstr "怒り狂ったミンは、その子の顔にパンチした!" #: game/3_min.rpy:127 msgid ""