diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index 59f53aa..9f30dc8 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-03 20:57+0000\n" -"Last-Translator: SylvainL \n" +"Last-Translator: Phoröss \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16098,46 +16098,51 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:2014 msgid "What did you mean earlier? About not being a woman." msgstr "" +"Tu voulais dire quoi tout à l'heure ? A propos de ne pas être une femme." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2015 msgid "Do you mean age-wise?" -msgstr "" +msgstr "Tu veux dire par rapport à l'âge ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2017 msgid "Oh...It's hard to explain." -msgstr "" +msgstr "Oh... C'est compliqué à expliquer." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2018 msgid "I've never really told this to anyone before. It's probably going to be confusing." msgstr "" +"J'ai jamais vraiment dit ça à quelqu'un avant. Ça va probablement être un " +"peu confus." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2020 msgid "That's okay." -msgstr "" +msgstr "Pas de problème." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2023 msgid "I don't really like being thought of as a girl." -msgstr "" +msgstr "Je n'aime pas vraiment être considérée comme une fille." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2024 msgid "But I'm not 100%% removed from it, if that makes sense?" -msgstr "" +msgstr "Mais j'en suis pas éloignée à 100%, si ça fait sens ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2026 msgid "Being called a woman or a lady is way worse. Like, disgusting." -msgstr "" +msgstr "Être appelé une femme ou une dame est bien pire. Genre, dégoûtant." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2027 msgid "I definitely don't want strangers seeing me to think \"Oh, that's a woman.\"" msgstr "" +"Je ne veux surtout pas que les inconnus qui me voient pensent \"Oh, c'est " +"une femme\"." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2030