From 7b813981292be2e59ec62547e494d6537dde4826 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikhail Burov-Kosolapin Date: Sun, 30 Oct 2022 14:02:42 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 20.2% (1180 of 5823 strings) Translation: Butterfly Soup 2/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup2/translations/ru/ --- translations-ru.po | 488 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/translations-ru.po b/translations-ru.po index 5af7168..3bf2d2a 100644 --- a/translations-ru.po +++ b/translations-ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:35+0000\n" "Last-Translator: Mikhail Burov-Kosolapin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -4893,1231 +4893,1297 @@ msgstr "эм" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2407 msgid "just kidding!!!" -msgstr "" +msgstr "шучу!!!" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2408 msgid "that was my brother xD" -msgstr "" +msgstr "это был мой брат xD" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2409 msgid "Your brother...?" -msgstr "" +msgstr "Твой брат?.." # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2410 msgid "ya he took the keyboard and typed that as a joke" -msgstr "" +msgstr "ага он мою клаву взял и напечатал это в шутку" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2411 msgid "i cant believe he did that o.O" -msgstr "" +msgstr "поверить не могу что он это сделал o.O" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2412 msgid "like id ever say anything that crazeh! e_e" -msgstr "" +msgstr "я бы такие безумства не писала! e_e" # Speaker: cNoelle #: game/1_akarsha.rpy:2413 msgctxt "failedConfession_3779265e" msgid "I see..." -msgstr "" +msgstr "Вот как..." # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2414 msgid "just forget this ever happened ok? my bros so random lolll" -msgstr "" +msgstr "просто забудь об этом ок? мой братан чудит иногда хаха" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2415 msgid "i gtg now bye!!" -msgstr "" +msgstr "мне пора пока!!" #: game/1_akarsha.rpy:2422 msgid "Akarsha powers the family desktop off, her heart pounding a mile a minute." -msgstr "" +msgstr "Акарша выключает ноутбук, а её сердце вот-вот выпрыгнет из груди." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2424 msgid "That was a close one...I somehow salvaged that and escaped unscathed..." -msgstr "" +msgstr "Это было близко... Я каким-то образом выкрутилась без особых проблем..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2425 msgid "Apart from my heart being broken into a thousand smithereens, I mean..." msgstr "" +"Ну, если не считать своё разбитое на тысячи осколков сердце проблемой..." #: game/1_akarsha.rpy:2431 msgid "Akarsha dramatically throws herself onto the sofa in the living room." -msgstr "" +msgstr "Акарша с драматизмом плюхается на диван в гостиной." #: game/1_akarsha.rpy:2433 msgid "Used to this, her brother offers her a piece of candy." -msgstr "" +msgstr "Привыкший к такому зрелищу, её брат протягивает ей конфету." # Speaker: Pratik #: game/1_akarsha.rpy:2435 msgid "Want a Hi-Chew?" -msgstr "" +msgstr "Хочешь Hi-Chew?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2437 msgid "No, thanks." -msgstr "" +msgstr "Нет, спасибо." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2440 msgid "Don't eat too many of those. They have dangerous oils in them." -msgstr "" +msgstr "Сильно на них не налегай. Они вредные до жути." # Speaker: Pratik #: game/1_akarsha.rpy:2442 msgid "Okay, Dad..." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, пап..." #: game/1_akarsha.rpy:2446 msgid "Her mom goes into the room Akarsha just left to switch off the light." msgstr "" +"Её мама заходит в комнату, из которой вышла Акарша, чтобы выключить в ней " +"свет." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2448 msgid "What is this — Diwali?!" -msgstr "" +msgstr "Что это - Дивали?!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2450 msgid "Oops. Sorry, I was having a meltdown and forgot..." -msgstr "" +msgstr "Ой. Пардон, я тут грущу, забыла..." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2453 msgid "Want to watch a funny movie with us? It'll make you feel better." -msgstr "" +msgstr "Хочешь с нами комедию посмотреть? Тебе полегчает." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2455 msgid "What's the movie?" -msgstr "" +msgstr "Что за фильм?" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2457 msgid "She's the Man. We just need to wait two minutes, it starts on TV at seven." -msgstr "" +msgstr "Она — мужчина. Через пару минут его начнут по телеку показывать." #: game/1_akarsha.rpy:2459 msgid "The movie kicks off with the teenage heroine making out with her boyfriend." msgstr "" +"Фильм начинается с того, как героиня-подросток целуется со своим парнем." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2461 msgid "Ew. Gross." -msgstr "" +msgstr "Фу. Мерзость." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2464 msgid "I dunno...{w=0.35}Wish that were me..." -msgstr "" +msgstr "Ну не знаю...{w=0.35} Мне бы так..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2465 msgid "We would've been so cute together......" -msgstr "" +msgstr "Мы бы так хорошо смотрелись вместе..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2466 msgid "We belong together! We should be dating!" -msgstr "" +msgstr "Мы должны быть вместе! Мы должны встречаться!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2467 msgid "I was hoping so bad Noelle could see that, too." -msgstr "" +msgstr "Я так хотела, чтобы Ноэлль была такого же мнения." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2468 msgid "It just really hurts to know she doesn't feel the same way." -msgstr "" +msgstr "Так обидно, что мои чувства к ней не взаимны." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2471 msgid "Oh! This actress makes a very handsome boy." -msgstr "" +msgstr "О! А из этой актрисы получается симпатичный мальчик." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2472 msgid "She would've tricked me." -msgstr "" +msgstr "Я бы не сразу понял." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2474 msgid "She would've tricked you?!" -msgstr "" +msgstr "Серьёзно?!" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2476 msgid "Beti, do you know how to do this?" -msgstr "" +msgstr "Бети, а ты так умеешь?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2478 msgid "Do what? Disguise myself as a guy?" -msgstr "" +msgstr "Что умею? В парня переодеваться?" # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2481 msgid "What kind of question is that? You're so weird." -msgstr "" +msgstr "Что за вопросы такие? Странные вещи ты говоришь." #: game/1_akarsha.rpy:2483 msgid "It's a fun movie, but watching all the characters happily pair up after their wacky teen hijinks just makes Akarsha's chest ache even more." msgstr "" +"Фильм хороший, но от того, что все персонажи после всех невзгод сошлись друг " +"с другом, Акарше только тяжелее на душе." #: game/1_akarsha.rpy:2484 msgid "Seeing the forlorn expression on her face, her dad pats her on the shoulder." -msgstr "" +msgstr "Завидев грусть на её лице, её отец похлопывает Акаршу по плечу." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2486 msgid "Cheer up." -msgstr "" +msgstr "Взбодрись." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2487 msgid "If you really don't want to be a doctor, you can become a movie star instead." msgstr "" +"Если ты так сильно не хочешь становиться врачом, то можешь стать звездой " +"экрана." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2489 msgid "What are you saying?!" -msgstr "" +msgstr "Ты что такое говоришь?!" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2491 msgid "I think it will be cool if Akarsha becomes a famous movie star. If she's rich, we can live in the mountains." msgstr "" +"Ну а что, было бы круто, если бы Акарша стала знаменитостью. Если она бы " +"разбогатела, мы бы могли жить в горах." # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2492 msgid "We can be like, in the wild." -msgstr "" +msgstr "Жили бы в глуши." # Speaker: Mom #: game/1_akarsha.rpy:2495 msgid "Why would we want that???" -msgstr "" +msgstr "И зачем нам это???" # Speaker: Dad #: game/1_akarsha.rpy:2497 msgid "You can do it, beti. I believe." -msgstr "" +msgstr "Ты справишься, Бети. Я в тебя верю." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2500 msgid "My parents have such high hopes for me, but all I do is waste the opportunities they worked so hard to give me." msgstr "" +"Мои родители возлагают на меня такие большие надежды, но я лишь трачу " +"впустую все те возможности, что они мне дают." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2502 msgid "I have literally nothing going for me...I'm legitimately such a waste of time and resources." msgstr "" +"Мне ничего не светит... Я самая что ни на есть пустая трата времени и сил." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2507 msgid "How do people manage to have their first kiss in kindergarten and stuff?" msgstr "" +"Как некоторые умудряются целоваться впервые в детском саду или что-то в этом " +"духе?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2508 msgid "Why doesn't anyone wanna kiss {i}me{/i}?? Am I that unlikeable?" msgstr "" +"Почему никто не хочет поцеловать {i}меня{/i}?? Я что, настолько " +"непривлекательная?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2509 msgid "It feels like such a remote thing that I can't imagine it {i}ever{/i} happening to me." msgstr "" +"Мне это кажется настолько недостижимым, что я {i}вообще{/i} не могу " +"представить, что у меня случится подобное." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2510 msgid "I've never even held someone's hand or been in any kind of relationship." -msgstr "" +msgstr "Я ни с кем не держалась за руки, ни с кем не была в отношениях." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2511 msgid "At this rate I'm gonna go through my entire life without ever getting kissed." -msgstr "" +msgstr "Такими темпами меня за всю мою жизнь никто не поцелует." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2512 msgid "What's even the point of me staying alive? There's nothing for me to look forward to." -msgstr "" +msgstr "Какой мне вообще смысл жить? Мне не к чему стремиться." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2513 msgid "Everything just feels so unattainable." -msgstr "" +msgstr "Всё кажется таким недосягаемым." #: game/1_akarsha.rpy:2523 msgid "Once the end credits roll, she dejectedly texts Min on her phone." -msgstr "" +msgstr "Когда на экране показались титры, она отрешённо написала Мин сообщение." # Speaker: cFirstLine #: game/1_akarsha.rpy:2525 msgctxt "minChat_8e0ddc15" msgid "{nw}" -msgstr "" +msgstr "{nw}" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2527 msgid "i read online that its healthy to wallow in sadness" -msgstr "" +msgstr "я прочитала в интернете что полезно утопать в страданиях" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2528 msgid "for up to 1 hour a day" -msgstr "" +msgstr "где то 1 час в день" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2529 msgid "and that hour begins nOW YAAAAAAAAAAAAAA\nAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA" msgstr "" +"и этот час начинается сейчАС ААААААААА\n" +"АААААААААААААААААААААААААААААААААА" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2530 msgid "WTF" -msgstr "" +msgstr "что бля" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2531 msgid "AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA" -msgstr "" +msgstr "ААААААААААААААААААААААААААААААААААААА" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2532 msgid "SHUT UP" -msgstr "" +msgstr "ЗАТКНИСЬ" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2534 msgid "AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA" -msgstr "" +msgstr "АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2535 msgid "what happened???????" -msgstr "" +msgstr "что случилось???????" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2536 msgid "I CONFESSED AND IT DIDNT GO WELL TT_____TT" -msgstr "" +msgstr "Я ПРИЗНАЛАСЬ И НИЧЕГО ХОРОШЕГО ИЗ ЭТОГО НЕ ВЫШЛО TT_____TT" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2537 msgid "o shit" -msgstr "" +msgstr "вот бля" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2538 msgid "luckily the second i saw things were going south" -msgstr "" +msgstr "благо как только я поняла что дело пахнет неприличным" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2539 msgid "i was able to backtrack n play it off as a joke" -msgstr "" +msgstr "я смогла выкрутиться и сказать что я пошутила" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2540 msgid "i said it was my brother pranking me" -msgstr "" +msgstr "я сказала что это все брат написал" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2541 msgctxt "minChat_c5123885" msgid "wait" -msgstr "" +msgstr "погоди" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2542 msgid "hold on" -msgstr "" +msgstr "стой" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2543 msgid "you did it thru TEXT???" -msgstr "" +msgstr "ты призналась через ТЕКСТ???" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2544 msgid "ya" -msgstr "" +msgstr "ага" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2545 msgid "why???" -msgstr "" +msgstr "почему???" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2546 msgid "idk it seemed like a good idea at the time :(" -msgstr "" +msgstr "не знаю тогда мне это казалось хорошей идеей :(" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2547 msgid "and that way I could say it wasnt me if i chickened out" -msgstr "" +msgstr "и таким образом я бы могла выкрутиться если что" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2548 msgid "wtf" -msgstr "" +msgstr "пиздец" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2549 msgid "DO IT PROPERLY" -msgstr "" +msgstr "НАДО ЭТО ДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНО" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2550 msgid "IN PERSON" -msgstr "" +msgstr "ЛИЧНО" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2551 msgid "and deal with the consequences of my actions??" -msgstr "" +msgstr "и мириться с последствием моих действий??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2552 msgid "no thank u" -msgstr "" +msgstr "ну уж нет" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2553 msgid "well if your not sinsere about it, then what you get back isnt going to be real either" -msgstr "" +msgstr "ну если ты не будешь искренней, то и ответ получишь такой же" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2554 msgid "your like someone who went to vegas, spent 1 penny and got spooked and left" msgstr "" +"это все равно что приехать в вегас, потратить 1 пенни, испугаться и уехать" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2555 msgid "You need to take risks if you wanna win anything" -msgstr "" +msgstr "Если ты хочешь побеждать то нужно рисковать" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2556 msgid "too scawwy :(" -msgstr "" +msgstr "страшнааа :(" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2557 msgid "coward" -msgstr "" +msgstr "трусиха" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2558 msgid "whats the point? i know theyre not interested in me anyway" -msgstr "" +msgstr "а в чем смысл? я знаю что я им не интересна" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2559 msgid "weaksauce move" -msgstr "" +msgstr "как по слабачески" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2560 msgid "and i cant even blame them" -msgstr "" +msgstr "да и не то что я их виню" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2561 msgid "who'd wanna waste time with a loser like me ;___;" -msgstr "" +msgstr "кто захочет тратить время на такую неудачницу как я ;___;" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2562 msgid "what am i then motherfuker?? chopped liver?" -msgstr "" +msgstr "а я бля что не считаюсь уже??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2563 msgid "IM wasting time with yuo right now" -msgstr "" +msgstr "Я на теяб сейчас время трачу" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2564 msgid "but u like wasting time with diya MORE" -msgstr "" +msgstr "но тебе больше нравится тратить время с ДИЕЙ" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2565 msgid "see??" -msgstr "" +msgstr "вот видишь??" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2566 msgid "*is die*" -msgstr "" +msgstr "*умир*" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2567 msgid "well its not a contest" -msgstr "" +msgstr "ну у нас тут не соревнование" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2568 msgid "ok but it kinda is??" -msgstr "" +msgstr "почему же еще какое соревнование!!" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2569 msgid "idk like...having 1 person in the world think im worth loving would be nice" -msgstr "" +msgstr "не знаю... я бы хотела иметь 1го человека который бы меня любил" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2570 msgid "i feel like i've spent my entire life wanting people and being rejected while nobodys ever felt anything for me" msgstr "" +"мне кажется что я всю свою жизнь добивалась внимания и получала лишь от " +"ворот поворот и что никто ничего не чувствовал ко мне в ответ" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2571 msgid "like am i really that ugly and boring that no one would ever fall in love with me" msgstr "" +"неужели я настолько страшная и скучная что никто в меня никогда не влюбится" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2572 msgid "im just a waste of space" -msgstr "" +msgstr "я ничтожество" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2573 msgid "seriosly stop saying shit like that" -msgstr "" +msgstr "ты там завязывай такую херню нести" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2574 msgid "i was just kidding XD im so random" -msgstr "" +msgstr "да я шучу XD во я даю" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2575 msgid "its not funny" -msgstr "" +msgstr "это не смешно" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2576 msgid "xD" -msgstr "" +msgstr "xD" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2577 msgid "dont xD me you son of a bitch" -msgstr "" +msgstr "не надо мне тут твоих xD сучара" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2578 msgid "i just wanna do normal high school things" -msgstr "" +msgstr "я просто хочу заниматься чем занимаются все школьники" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2579 msgid "like date and go to parties n stuff...." -msgstr "" +msgstr "на свидания там ходить тусить все такое...." # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2580 msgid "i feel like im missing out on this whole fun exp everyone else is having" -msgstr "" +msgstr "мне кажется что я не зарабатываю никакого веселого exp как остальные" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2582 msgid "look dumbass" -msgstr "" +msgstr "слушай дубина" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2583 msgid "theres probably like 3 couples in our entire grade including me and diya" -msgstr "" +msgstr "включая нас с дией у нас в классе парочки максимум 3" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2584 msgid "bunch of socially stunted fob nerds" -msgstr "" +msgstr "кучка одиноких необщительных задротов" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2585 msgid "most of us arent even allowed to date until college anyways" -msgstr "" +msgstr "большинству из нас все равно нельзя встречаться до колледжа" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2586 msgid "great" -msgstr "" +msgstr "круто" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2587 msgid "so not only am i an undesirable weirdo but im not even special" msgstr "" +"то есть мало того что я непривлекательное чучело так я еще и ничего " +"особенного" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2588 msgid "not special is good sometimes" -msgstr "" +msgstr "иногда не быть особенной хорошо" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2589 msgid "if your not special it means your not alone" -msgstr "" +msgstr "если ты не особенная это значит что ты не одна такая" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2590 msgid "ok yeah yeah i get it" -msgstr "" +msgstr "ладно хорошо я поняла" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2591 msgid "u right" -msgstr "" +msgstr "ты права" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2592 msgid "did you wanna play maplestory tonight?" -msgstr "" +msgstr "зарубимся сегодня ночью в maplestory?" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2593 msgid "i need a distraction to stop thinking about my epic fail OTL" -msgstr "" +msgstr "мне нужно отвлечься от своих критических неудач" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2595 msgid "sry i cant" -msgstr "" +msgstr "сорян не могу" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2596 msgid "juns using the computer right now" -msgstr "" +msgstr "сейчас комп нужен джун" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2597 msgid ":/" -msgstr "" +msgstr ":/" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2599 msgid "how about we play through text then?" -msgstr "" +msgstr "ну может хоть через текст зарубимся?" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2600 msgid "what do you mean through text" -msgstr "" +msgstr "через текст это как" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2605 msgid " \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ‘-‘_@_" msgstr "" +" \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ " +"\\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ ‘-‘_@_" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2606 msgid "its a snail" -msgstr "" +msgstr "это улитка" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2607 msgid " \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ‘-‘_@_" -msgstr "" +msgstr " \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ ‘-‘_@_" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2608 msgctxt "minChat_99c72437" msgid "oh ok" -msgstr "" +msgstr "а ясно" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2609 msgid "attack" -msgstr "" +msgstr "атака" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2610 msgid "ninja star" -msgstr "" +msgstr "сюрикен" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2611 msgid "it's hitting you!!!!" -msgstr "" +msgstr "попала!!!!" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2612 msgid "-5 HP" -msgstr "" +msgstr "-5 HP" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2613 msgid "HUH" -msgstr "" +msgstr "ЧТО" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2614 msgid "WHY" -msgstr "" +msgstr "ПОЧЕМУ" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2615 msgid "use emoticons like me" -msgstr "" +msgstr "используй символы как я" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2616 msgid "oh" -msgstr "" +msgstr "а" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2617 msgctxt "minChat_a82300be" msgid "uh" -msgstr "" +msgstr "эм" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2618 msgctxt "minChat_4dcd8658" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2619 msgid "wuts that supposed to be" -msgstr "" +msgstr "это че такое" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2620 msgid "your butthole??" -msgstr "" +msgstr "твоя жопная дырка??" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2621 msgid "WHY WOULD IT BE MNY BUTTHOLE?????" -msgstr "" +msgstr "ДА КАКАЯ НАХЕР ДЫРКА?????" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2623 msgid "ITS THE NINJA STAR" -msgstr "" +msgstr "ЭТО СЮРИКЕН" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2624 msgid "SICKO" -msgstr "" +msgstr "БОЛЬНАЯ" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2625 msgctxt "minChat_dc69304d" msgid "oh ok" -msgstr "" +msgstr "а поняла" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2626 msgid "22 damage" -msgstr "" +msgstr "22 урона" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2627 msgctxt "minChat_66dcd7f3" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2628 msgid "25 damage" -msgstr "" +msgstr "25 урона" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2629 msgid " \ \ \ \ \ \ \ \ \ ‘-‘_@_" -msgstr "" +msgstr " \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ ‘-‘_@_" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2630 msgid "ITS COMIG CLOSER AND CLOSER AGAIN" -msgstr "" +msgstr "ОНА ОПЯТЬ ПРИБЛИЖАЕТСЯ" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2631 msgctxt "minChat_9910eb26" msgid "=O" -msgstr "" +msgstr "=O" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2632 msgid "thats my fist punching" -msgstr "" +msgstr "это я кулаком бью" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2633 msgid "2 damage" -msgstr "" +msgstr "2 урона" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2634 msgctxt "minChat_9910eb26_1" msgid "=O" -msgstr "" +msgstr "=O" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2635 msgid "4 damage" -msgstr "" +msgstr "4 урона" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2636 msgid "-3 HP" -msgstr "" +msgstr "-3 HP" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2637 msgid "what the..the snail should be dead by now" -msgstr "" +msgstr "что за.. как эта улитка еще живая" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2638 msgid "they dont have that much hp" -msgstr "" +msgstr "у них не так много жизней" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2639 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2640 msgid "fine ur not damaged" -msgstr "" +msgstr "ладно урон не прошел" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2641 msgid "($)" -msgstr "" +msgstr "($)" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2642 msgid "ok great" -msgstr "" +msgstr "ок здорово" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2643 msgid "im gonna try doing the kerning city pq" -msgstr "" +msgstr "я пойду попробую выполнить квест в керниге" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2645 msgid "yee good choice" -msgstr "" +msgstr "даа хороший выбор" #: game/1_akarsha.rpy:2652 msgid "Akarsha feels a bit better after talking to Min, but once she's logged off, the heartache in her chest returns." msgstr "" +"Акарше стало немного лучше после разговора с Мин, но стоило ей закрыть чат, " +"как боль в её сердце вернулась." #: game/1_akarsha.rpy:2653 msgid "That night, Akarsha reads the entirety of Azumanga Daioh for the first time on an illegal manga scanlation site in an effort to forget about everything." msgstr "" +"Этой ночью, Акарша прочитала всю Адзумангу Дайо залпом на нелегальном сайте " +"с мангой в попытках забыть про случившееся." #: game/1_akarsha.rpy:2654 msgid "It doesn't work." -msgstr "" +msgstr "Это не помогло." #: game/1_akarsha.rpy:2658 msgid "The next morning" -msgstr "" +msgstr "Следующее утро" #: game/1_akarsha.rpy:2661 msgid "Diya's house" -msgstr "" +msgstr "Дом Дии" #: game/1_akarsha.rpy:2668 msgid "Akarsha cracks a weak smile as Diya answers the door." -msgstr "" +msgstr "Акарша слабо улыбнулась, когда Дия открыла дверь." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2670 msgid "Ayyy...Ready to walk to school together?" -msgstr "" +msgstr "Здорова... Готова вместе идти в школу?" #: game/1_akarsha.rpy:2673 msgid "Diya gives her an odd look as they start heading down the sidewalk." -msgstr "" +msgstr "Дия с подозрением осмотрела её и они начали идти по дороге." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2674 msgid "Are you okay?" -msgstr "" +msgstr "У тебя всё хорошо?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2676 msgid "Y-yeah?? Why do you ask??" -msgstr "" +msgstr "Д-да?? А что??" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2679 msgid "You didn't send me a weird message this morning like usual." -msgstr "" +msgstr "Ты не писала мне утром странностей, как ты обычно это делаешь." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2680 msgid "Also, your eyes are red." -msgstr "" +msgstr "А ещё у тебя глаза красные." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2682 msgid "Oh, that's nothing! I got shampoo in them while showering." -msgstr "" +msgstr "А, да ничего такого! Мне просто шампунь в глаз попал." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2685 msgid "You should get L’Oréal Kids. No tears." -msgstr "" +msgstr "Купи себе L’Oréal для детей. Он без слёз." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2687 msgid "Are you making fun of me??" -msgstr "" +msgstr "Ты что, шутишь надо мной??" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2690 msgctxt "classNextDay_9cbab985" msgid "Yeah." -msgstr "" +msgstr "Ага." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2692 msgid "Oh. All your jokes are so deadpan it's hard to tell sometimes..." -msgstr "" +msgstr "А. Ты их таким тоном преподносишь, что сразу и не скажешь..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2693 msgid "It must be nice to be pretty. I wish I didn't have to be funny all the time to get people to like me." msgstr "" +"Здорово быть красивой. Хотелось бы мне, чтобы я нравилась кому-то не только " +"потому что я постоянно шучу да дурачусь." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2699 msgid "It sucks being so pathetic that you fall hopelessly in love with anyone who pays even the slightest bit of attention to you." msgstr "" +"Отстойно быть настолько жалкой, что ты влюбляешься в первого встречного, кто " +"проявляет к тебе хоть какое-то внимание." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2700 msgid "Especially unattainable straight girls. God, I'm stupid..." msgstr "" +"Особенно в недосягаемых гетеросексуальных девочек. Боже, какая я тупая..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2701 msgid "I can't believe I was so desperate that I convinced myself she liked me back. Literally delusional..." msgstr "" +"Поверить не могу, что я настолько отчаялась, что убедила себя в том, что я " +"нравлюсь ей в ответ. Как глупо..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2702 msgid "Sigh..." -msgstr "" +msgstr "Эх..." #: game/1_akarsha.rpy:2707 msgid "At school, Akarsha nervously waits in the first period classroom before Noelle and Diya arrive." -msgstr "" +msgstr "В школе, Акарша в своем классе нервно ждёт, когда придут Ноэлль и Дия." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2709 msgid "I wonder how facing Noelle again will go..." -msgstr "" +msgstr "Интересно, как пройдёт встреча с Ноэлль..." #: game/1_akarsha.rpy:2712 msgid "A water bottle flies through the doorway and ricochets off the floor." -msgstr "" +msgstr "Бутылка с водой пролетает через дверной проём и отскакивает от пола." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2714 msgid "Coast is clear." -msgstr "" +msgstr "Чисто." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2716 msgid "You don't need to keep doing that, y'know. I wouldn't reuse the same set-up twice." msgstr "" +"Можете это каждый раз не делать. Дважды я одни и те же уловки использовать " +"не буду." #: game/1_akarsha.rpy:2719 msgid "Noelle cautiously sticks a long twig through the doorframe, her eyes narrowed at Akarsha." msgstr "" +"Ноэлль с опаской просовывает через проём длинную палку, щурясь на Акаршу." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2721 msgid "Then what is it this time, you putrid worm?" -msgstr "" +msgstr "Тогда что ты задумала в этот раз, ты мерзкий червь?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2723 msgid "Wouldn't you like to know?" -msgstr "" +msgstr "Интересно, да..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2725 msgid "Phew...She's acting like nothing happened last night!" -msgstr "" +msgstr "Фух... Она ведёт себя, словно ничего вчера не было!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2726 msgid "She must've believed what I said about my little brother sending the message." -msgstr "" +msgstr "Должно быть, она поверила в мою отмазку, что всё это написал мой брат." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2728 msgid "Thank god. Sorry, Pratik." -msgstr "" +msgstr "Слава Богу. Уж прости, Пратик." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2729 msgid "Now I just gotta ignore my feelings until they eventually die out." -msgstr "" +msgstr "Осталось только игнорировать свои чувства, пока они не сгинут." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2731 msgid "I have a special present for you, Frenchman. Come closer..." -msgstr "" +msgstr "У меня для тебя есть подарок, французик. Подойди ближе..." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2734 msgid "What? No, keep it to yourself." -msgstr "" +msgstr "Что? Нет, оставь его себе." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2736 msgid "Don't be shy! I know you want your very special present!" msgstr "" +"Не стесняйся! Я же знаю, что ты хочешь узнать, что же это за особенный " +"подарок такой!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2740 msgid "I DON'T WANT THIS \"PRESENT\"! DON'T COME NEAR ME!" -msgstr "" +msgstr "НЕ НУЖНЫ МНЕ ТВОИ \"ПОДАРКИ\"! НЕ ПОДХОДИ КО МНЕ!" #: game/1_akarsha.rpy:2741 msgid "As Noelle enters the classroom suspiciously, she tries to give Akarsha a wide berth. Akarsha discreetly pulls her secret weapon out of her pocket..." msgstr "" +"Ноэлль осторожно заходит в класс, держа от Акарши максимально возможную " +"дистанцию. Акарша ловко достаёт своё секретное оружие из кармана..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2743 msgid "HERE YOU GO!!!!" -msgstr "" +msgstr "ПОЛУЧАЙ!!!!" #: game/1_akarsha.rpy:2750 msgid "It's a spinning light toy Akarsha got from Disneyland in elementary school." msgstr "" +"Это игрушечный светящийся вентилятор, который Акарше подарили в Диснейленде, " +"когда она была в начальной школе." #: game/1_akarsha.rpy:2753 msgid "Noelle recoils as its rubber arms repeatedly whack her face." msgstr "" +"Ноэлль отшатнулась от того, что резиновые лопасти начали шлёпать её по лицу." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2754 msgid "GYAHHHH!!!!!!!" -msgstr "" +msgstr "А-А-А-А-А-А!!!!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2756 msgid "THOUSAND ENERGY BEAMS ATTACK!!!" -msgstr "" +msgstr "СИЛА ЯРОСТИ ТЫСЯЧИ СОЛНЦ!!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2757 msgid "I used to annoy my brother like this all the time." -msgstr "" +msgstr "Я постоянно так бесила своего брата." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2759 msgid "AKARSHAAAAAA!!! I HATE YOU!!!!" -msgstr "" +msgstr "АКАРША-А-А-А-А!!! Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ!!!!" #: game/1_akarsha.rpy:2761 msgid "Akarsha gulps as Diya approaches the crime scene and towers over her." msgstr "" +"Акаршла нервно сглотнула, завидев как Дия подошла к ним и угрожающе над ней " +"нависала." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2763 msgctxt "classNextDay_1b803a12" msgid "....." -msgstr "" +msgstr "....." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2765 msgid "C'maaahn, this isn't fair!" -msgstr "" +msgstr "Ну э-э-э-й, не честно!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2766 msgid "Just look! I'm so small, look how small I am compared to you!" -msgstr "" +msgstr "Ну серьёзно! Я и так мелкая, а по сравнению с тобой так вообще ужас!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2768 msgid "Noooo, it's also my birthday, you can't be mean on my birthday!" msgstr "" +"Не-е-е-ет, у меня сегодня день рождения, нельзя так со мной в мой день " +"рождения!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2770 msgctxt "classNextDay_6e8840cd" msgid "............" -msgstr "" +msgstr "............" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2772 msgid "Is that true?" -msgstr "" +msgstr "Это правда?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2774 msgid "She's lying. Her birthday isn't until April." -msgstr "" +msgstr "Она врёт. У неё день рождения в апреле." #: game/1_akarsha.rpy:2776 msgid "Akarsha yelps as Diya snatches the spinny toy out of her grasp." -msgstr "" +msgstr "Акарша взвизгивает, когда Дия выхватывает вентилятор из её рук." #: game/1_akarsha.rpy:2778 msgid "Seeing that Akarsha's unarmed, Noelle menacingly starts walking toward her." msgstr "" +"Увидев, что Акарша безоружна, Ноэлль с угрожающим видом начала к ней " +"подходить." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2780 msgid "Hey, calm down!" -msgstr "" +msgstr "Эй, успокойся!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2781 msgid "I was doin' you a favor, testing your reflexes for you! Like at the doctor!" -msgstr "" +msgstr "Я тебе одолжение делала, проверяла твои рефлексы! Как врач!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2783 msgctxt "classNextDay_320efa19" msgid "........" -msgstr "" +msgstr "........" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2785 msgid "F-free! Free reflex test!" -msgstr "" +msgstr "Б-бесплатная! Бесплатная проверка рефлексов!" #: game/1_akarsha.rpy:2787 msgid "Akarsha breaks into a run as Noelle chases after her." -msgstr "" +msgstr "Акарша пускается на утёк, в то время как Ноэлль побежала за ней следом." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2789 msgid "COME BACK HERE!! YOU CRETIN!!!" -msgstr "" +msgstr "А НУ ВЕРНИСЬ!! ТЫ КРЕТИНКА!!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2791 msgid "Oh shit, baseball practice actually made her faster!" msgstr "" +"Твою ж мать, из-за всех тех занятий по бейсболу она стала бегать быстрее!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2793 msgid "Oh shit, she's catching up to me. Oh shit!!!" -msgstr "" +msgstr "Твою мать, она меня догоняет. Твою мать!!!" #: game/1_akarsha.rpy:2804 msgid "When Akarsha comes to baseball practice, she hears whispering in the locker room." msgstr "" +"Когда Акарша пришла на тренировку по бейсболу, она услышала, как остальные в " +"раздевалке шепчутся между собой." # Speaker: Liz #: game/1_akarsha.rpy:2806 msgid "{i}(...So the plan is, we all pitch in?){/i}" -msgstr "" +msgstr "{i}(...То есть что, нам всем вложиться нужно будет?){/i}" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2808 msgid "{i}(If we split it up eight ways, it's only $1.50 per person.){/i}" msgstr "" +"{i}(Если мы разделим стоимость на восьмерых, то с каждого будет всего по " +"полтора доллара.){/i}" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:2810 msgid "{big=+20}But I don't see why I should have to pay.{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}Ну а мне-то с чего платить.{/big}" # Speaker: Sayeeda #: game/1_akarsha.rpy:2812 msgid "{i}Shhh!{/i}" -msgstr "" +msgstr "{i}Тише!{/i}" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2814 msgid "{i}(You have to pay because it'll be hilarious. She'll never guess who it is.){/i}" msgstr "" +"{i}(Скинься с нами, смешно же будет. Она никогда не догадается, от кого " +"это.){/i}" # Speaker: Chryssa #: game/1_akarsha.rpy:2816 msgid "{i}(And here I thought we were trying to do a good deed.){/i}" -msgstr "" +msgstr "{i}(А я думала, мы тут вершим добрые дела.){/i}" # Speaker: Chryssa #: game/1_akarsha.rpy:2817 msgid "{i}(Do you ALWAYS have to be engaging in some kind of psychic mind battle with her?){/i}" msgstr "" +"{i}(Тебе ОБЯЗАТЕЛЬНО каждый раз вступать с ней в эти ваши экстрасенсорные " +"игры?){/i}" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2821 msgid "What're they scheming about? I want in." -msgstr "" +msgstr "Чего это они тут шушукаются? Мне тоже интересно." #: game/1_akarsha.rpy:2823 msgid "Akarsha walks over to where the others are furtively huddled together. A hush falls over the team..." msgstr "" +"Акарша подходит к группе, бурно что-то обсуждающей. Тут же все затихли..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2825 msgctxt "lockerRoom_d11361e6" msgid "........." -msgstr "" +msgstr "........." # Speaker: Liz #: game/1_akarsha.rpy:2827 msgid "Why, hello there, Akarsha!" -msgstr "" +msgstr "Ах, ну привет, Акарша!" # Speaker: Ester #: game/1_akarsha.rpy:2829 msgid "We were just talking about..." -msgstr "" +msgstr "Мы тут только что обсуждали..." # Speaker: Grace #: game/1_akarsha.rpy:2831 msgid "...how Vampire Knight is getting an anime." -msgstr "" +msgstr "...Что по Рыцарю-Вампиру аниме делать собрались." # Speaker: Chryssa #: game/1_akarsha.rpy:2833 msgctxt "lockerRoom_d3d1d5c1" msgid ".............." -msgstr "" +msgstr ".............." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:2835 msgid "We're acting so natural right now." -msgstr "" +msgstr "Ведём себя естественней некуда." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2837 msgid "Okay, clearly they're up to something..." -msgstr "" +msgstr "Так, они явно что-то задумали..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2839 msgid "The question is, what?" -msgstr "" +msgstr "Вопрос только - что именно?" #: game/1_akarsha.rpy:2849 msgid "After jogging around the track and stretching, [teamName!t] runs fielding drills."