From 80231f6c567430a7c2419c40b70dbd81626c1820 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michalina Wojtczak Date: Mon, 31 Oct 2022 14:23:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 1.8% (107 of 5823 strings) --- translations-pl.po | 38 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/translations-pl.po b/translations-pl.po index 8d7f51e..8ee2633 100644 --- a/translations-pl.po +++ b/translations-pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:31+0000\n" -"Last-Translator: kacha szefito \n" +"Last-Translator: Michalina Wojtczak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -175,9 +175,8 @@ msgid "I'm going to fucking kill you!" msgstr "Ja Cię kurwa zabiję!" #: game/1_akarsha.rpy:142 -#, fuzzy msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake." -msgstr "Akarsha frenetycznie dodała 'NAJLEPSZEGO' do ciasta." +msgstr "Akarsha gwałtownie dodała 'NAJLEPSZEGO' do ciasta." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:144 @@ -186,10 +185,9 @@ msgstr "Zaraz, co ty robisz?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:145 -#, fuzzy msgid "If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy Birthday\"!" msgstr "" -"Jeśli tego nie zrobiłaś, mogliśmy uratować to z \"Noelle Wszystkiego " +"Gdybyś tego nie zrobiła, mogłyśmy zrobić z tego \"Noelle Wszystkiego " "Najlepszego\"!" # Speaker: Akarsha @@ -204,8 +202,9 @@ msgstr "Co my teraz napiszemy?! \"Noelle Wszystkiego Najlepszego\"???" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:153 +#, fuzzy msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!" -msgstr "" +msgstr "wygląda jak cholerna wisienka na torcie!" #: game/1_akarsha.rpy:156 msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze." @@ -218,13 +217,11 @@ msgstr "To oni!" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:161 -#, fuzzy msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!" -msgstr "Dawaj mi ten worek z lukrem! Już więcej go nie dostaniesz!!!" +msgstr "Dawaj mi ten worek z lukrem! Już go więcej nie dostaniesz!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:164 -#, fuzzy msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either." msgstr "Okej, w porządku. Ja też sobie już więcej nie ufam." @@ -269,9 +266,8 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:183 -#, fuzzy msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here." -msgstr "To jest twój dom? Diya nie wytłumaczyłaby dlaczego tutaj chodziliśmy." +msgstr "To jest twój dom? Diya nie wytłumaczyła dlaczego tutaj przyszłyśmy." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:185 @@ -280,9 +276,8 @@ msgstr "Oczywiście, że jest. Szczerze, Frenchman, jesteśmy tutaj bo... Uh..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:187 -#, fuzzy msgid "We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to distract her!" -msgstr "Nie jesteśmy jeszcze gotowi na pokazanie ciasta. Muszę ją czymś zająć!" +msgstr "Nie możemy jeszcze pokazać ciasta. Muszę ją czymś zająć!" #: game/1_akarsha.rpy:190 msgid "Fake your own death" @@ -437,14 +432,12 @@ msgstr "TO TAK NIE DZIAŁA, GŁUPKU!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:257 -#, fuzzy msgid "Is that any way to address your future wife?" -msgstr "Czy to jest jakiś sposób zwracania się do swojej przyszłej żony?" +msgstr "Czy to jest sposób zwracania się do swojej przyszłej żony?" #: game/1_akarsha.rpy:260 -#, fuzzy msgid "Noelle flings the offending rubber band into the bushes." -msgstr "Noelle rzuca obraźliwą gumkę w krzaki." +msgstr "Noelle rzuca gumkę w krzaki." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:263 @@ -453,10 +446,9 @@ msgid "........." msgstr "........." #: game/1_akarsha.rpy:264 -#, fuzzy msgid "Diya just stands there in confusion. Noelle suspiciously looks from her to Akarsha." msgstr "" -"Diya po prostu tam stoi zmieszana. Noelle podejrzliwie spojrzała od niej do " +"Diya po prostu stoi tam zmieszana. Noelle podejrzliwie patrzy od niej do " "Akarshy." # Speaker: Noelle @@ -541,14 +533,12 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:293 -#, fuzzy msgid "Anyway, I haven't said anything about not liking it." -msgstr "W każdym razie, nie powiedziałam niczego, że tego nie lubię." +msgstr "W każdym razie, nie powiedziałam, że tego nie lubię." #: game/1_akarsha.rpy:295 -#, fuzzy msgid "She grimaces like there's something disgusting in her mouth." -msgstr "Robiła miny jakby miała coś obrzydliwego w ustach." +msgstr "Zrobiła minę jakby miała coś obrzydliwego w ustach." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:297 @@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "Zrobiłaś to?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:323 msgid "Wha...{w=0.35}what kind of save was this..." -msgstr "" +msgstr "Co...{w=0.35} co to za ratowanie niby.." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:326