diff --git a/translations-pl.po b/translations-pl.po index a27b564..955dddd 100644 --- a/translations-pl.po +++ b/translations-pl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:42+0000\n" "Last-Translator: Magdalena Rąpała \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -27278,7 +27278,7 @@ msgid "" "last second." msgstr "" "Min rzuca następną piłkę, a pałkarz w ostatnim momencie przygotowuje się do " -"uderzenia." +"uderzenia, jakby miał zrobić bunt." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2242 @@ -27356,41 +27356,43 @@ msgstr "\"Sub-Zero\"" # Speaker: Subzero #: game/4_noelle.rpy:2276 msgid "That's me. They call me Sub-Zero 'cause I'm so cool." -msgstr "" +msgstr "We własnej osobie. Nazywają mnie Sub-zero, bo mrożę krew w żyłach." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2278 msgid "Huh?? No fair, I want a badass nickname, too." -msgstr "" +msgstr "Huh?? To nie fair, też chcę taką zajefajną ksywkę." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2280 msgid "Oh, please. Like what?" -msgstr "" +msgstr "Oh, błagam cię. Na przykład jaką?" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2283 msgid "Like...Sub-Zero." -msgstr "" +msgstr "Na przykład...Sub-Zero." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2286 msgid "You're just going to copy him?!" -msgstr "" +msgstr "Chcesz po prostu skopiować jego?!" #: game/4_noelle.rpy:2289 msgid "Sayeeda shakes her head as Sub-Zero basks under his teammates' praise." msgstr "" +"Sayeeda potrząsa głową, gdy Sub-Zero pławi się w pochwałach kolegów z " +"drużyny." # Speaker: Sayeeda #: game/4_noelle.rpy:2291 msgid "Tch. Who the heck bunts to get on base?" -msgstr "" +msgstr "Tch. Kto, do diabła, robi skróty, żeby dostać się na bazę?" # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:2293 msgid "I mean, if you're fast, it's doable." -msgstr "" +msgstr "No wiesz, jeżeli jesteś szybka, to jest to wykonalne." # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:2294 @@ -27398,98 +27400,103 @@ msgid "" "Lefties have a huge advantage when bunting, too, because they’re already two " "steps ahead of where righty batters are when they lay down the bunt." msgstr "" +"Leworęczni mają ogromną przewagę przy takich skrótach, ponieważ są już dwa " +"kroki przed praworęcznymi pałkarzami, kiedy tamci robią bunt'a." # Speaker: Grace #: game/4_noelle.rpy:2296 msgid "That's so cheap!" -msgstr "" +msgstr "To cios poniżej pasa!" # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2298 msgid "Well, that's the essence of baseball, no? Cheating and being cheap." msgstr "" +"Cóż, o to chodzi w baseballu, prawda? O oszukiwanie i o ciosy poniżej pasa." # Speaker: Grace #: game/4_noelle.rpy:2300 msgid "I thought the essence of baseball was friendship and teamwork." -msgstr "" +msgstr "Myślałam, że w baseballu liczy się przyjaźń i współpraca." # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2302 msgid "Oh, yes, that too." -msgstr "" +msgstr "Oh, no tak, to też." #: game/4_noelle.rpy:2306 msgid "Jun-seo is up to bat next." -msgstr "" +msgstr "Jun-seo jest następny." #: game/4_noelle.rpy:2308 msgid "" "He swings at the pitch! The knuckleball suddenly swerves outward as if " "sensing the bat, dodging it entirely." msgstr "" +"Zamachuje się, żeby odbić piłkę! Knuckleball nagle odchyla się na zewnątrz, " +"jak gdyby wyczuwał kij, unikając go całkowicie." # Speaker: Jun #: game/4_noelle.rpy:2310 msgid "Uogh??" -msgstr "" +msgstr "Uogh??" # Speaker: Diya #: game/4_noelle.rpy:2312 msgctxt "baseballGame_7af3c61f" msgid "?!" -msgstr "" +msgstr "?!" #: game/4_noelle.rpy:2314 msgid "" "Diya misses the ball by a mile, too. She rips her mask off and chases after " "it." -msgstr "" +msgstr "Diyi też nie udaje się złapać piłki. Zrywa swoją maskę i goni za nią." # Speaker: Subzero #: game/4_noelle.rpy:2318 msgid "Yaaaa!!!" -msgstr "" +msgstr "Yaaaa!!!" #: game/4_noelle.rpy:2320 msgid "Subzero takes off running toward second base!" -msgstr "" +msgstr "Sub-Zero zrywa się do biegu do drugiej bazy!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2322 msgid "He's taking the chance to steal! I need to tag him out!" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystuje okazję do kradzieży bazy! Muszę go zbić!" #: game/4_noelle.rpy:2325 msgid "Diya secures the ball and throws it to Akarsha." -msgstr "" +msgstr "Diya podnosi piłkę i rzuca ją do Akarshy." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2327 msgctxt "baseballGame_45dd1e99" msgid "Got it!" -msgstr "" +msgstr "Mam ją!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2329 msgid "...Never mind, looks like Akarsha's supposed to cover second base here." -msgstr "" +msgstr "...Nieważne, wygląda na to, że to Akarsha ma zabezpieczyć drugą bazę." #: game/4_noelle.rpy:2332 msgid "Sub-Zero skids to a halt halfway between the bases." -msgstr "" +msgstr "Sub-Zero zatrzymuje się w połowie drogi pomiędzy bazami." # Speaker: Subzero #: game/4_noelle.rpy:2333 msgctxt "baseballGame_43c2b153" msgid "Oh no!" -msgstr "" +msgstr "O nie!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2335 msgid "" "Because it was his choice to run, we need to actually tag him with the ball!" -msgstr "" +msgstr "Jako, że był to jego wybór, żeby biec, to musimy go zbić piłką!" #: game/4_noelle.rpy:2339 msgid "" @@ -27511,7 +27518,7 @@ msgstr "Hurra!" #: game/4_noelle.rpy:2345 msgid "Akarsha lobs the ball over, and Liz tags him out." -msgstr "" +msgstr "Akarsha przerzuca wysoko piłkę i Liz go nią zbija." # Speaker: Subzero #: game/4_noelle.rpy:2347 @@ -27755,15 +27762,17 @@ msgstr "!" msgid "" "The rest of Team Global Warming erupts in cheers as Diya bats Chryssa in." msgstr "" +"Reszta Globalnego Ocieplenia wiwatuje, kiedy Diya podaje piłkę do Chryssy." #: game/4_noelle.rpy:2447 msgid "The rest of the [teamName!t] cheer as Diya bats Chryssa in." msgstr "" +"Reszta drużyny \"[teamName!t]\" wiwatuje, gdy Diya podaje piłkę do Chryssy." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2449 msgid "Oh, they're not just walking Diya like last game?" -msgstr "" +msgstr "Oh, nie będziemy grać tak jak ostatnio?" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:2452 @@ -27772,7 +27781,7 @@ msgid "" "it's not fun for Diya." msgstr "" "Powiedziałam Junowi, że zgolę mu włosy we śnie, jeśli zrobi to jeszcze raz, " -"bo to nie jest fajne dla Diyi." +"bo to nie jest przyjemne dla Diyi." # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2454 @@ -27789,25 +27798,28 @@ msgstr "Ja! Pora ujawnić moją specjalną technikę!" msgid "" "Wait, she better not be trying that \"getting hit on purpose\" thing again!" msgstr "" +"Chwila, mam nadzieję, że nie będzie próbowała znowu zostać celowo uderzona!" #: game/4_noelle.rpy:2471 msgid "Oblivious, Junseo throws a fastball to Akarsha." -msgstr "" +msgstr "Nieświadomy Junseo rzuca fastballa do Akarshy." #: game/4_noelle.rpy:2478 msgid "" "Akarsha leans in to the pitch, causing the ball bounce off her elbow guard." msgstr "" +"Akarsha pochyla się do przodu, powodując, że piłka odbija się od osłony jej " +"łokcia." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2480 msgid "Hahah! Free walk to first base!" -msgstr "" +msgstr "Hahah! Darmowe przejście na pierwszą bazę!" # Speaker: Hayden #: game/4_noelle.rpy:2482 msgid "Huh?! You can't do that on purpose!" -msgstr "" +msgstr "Huh?! Nie możesz tego robić celowo!" #: game/4_noelle.rpy:2485 msgid ""