diff --git a/translations-de.po b/translations-de.po index f029d31..635ba1f 100644 --- a/translations-de.po +++ b/translations-de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:00+0000\n" -"Last-Translator: elena \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 08:43+0000\n" +"Last-Translator: 21teapot \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22277,6 +22277,8 @@ msgid "" "As they browse the fishball aisle, her mom's Nokia rings. She quickly brings " "it to her ear." msgstr "" +"Während sie durch die Fischklößchen-Abteilung stöbern, klingelt das Nokia " +"ihrer Mutter. Sie drückt es sich schnell als Ohr." #: game/4_noelle.rpy:263 msgid "Hello?" @@ -22289,7 +22291,7 @@ msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}喂?{/font}" #: game/4_noelle.rpy:268 msgid "There's a pause. Her mom's face falls." -msgstr "" +msgstr "Eine Pause. Das Gesicht ihrer Mutter verdunkelt sich." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:270 @@ -22359,6 +22361,8 @@ msgid "" "I skimmed this page once as research, after Akarsha started insisting Diya " "and Min-seo were romantically involved." msgstr "" +"Ich habe diese Seite kurz überflogen, nachdem Akarsha angefangen hat darauf " +"zu bestehen, dass Diya und Min-Seo romantisch involviert sind." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:304 @@ -22395,6 +22399,8 @@ msgid "" "Much of the page is devoted to the historic and modern-day oppression of gay " "men." msgstr "" +"Vieles von der Seite beschäftigt sich mit der historischen und modernen " +"Unterdrückung schwuler Männer." #: game/4_noelle.rpy:331 msgid "" @@ -22402,6 +22408,9 @@ msgid "" "Ancient Greek pottery depicting of two nude men embracing that Noelle " "scrolls past very quickly." msgstr "" +"Es gibt Anmerkungen zur Kriminalisierung von Sodomie, dazu ein Bild einer " +"Vase aus dem antiken Griechenland, welche zwei nackte, sich umarmende Männer " +"abbildet, an dem Noelle sehr schnell vorbei scrollt." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:333 @@ -22470,11 +22479,14 @@ msgstr "" msgid "" "To Noelle's disgust, it features a painting of a man and woman copulating." msgstr "" +"Zu Noelles Ekel, ist anbei ein Bild von einem Mann und einer Frau, die " +"kopulieren." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:357 msgid "This is repulsive. I'd really rather not stay on this page for long." msgstr "" +"Das ist abstoßend. Ich will wirklich nicht lange auf dieser Seite bleiben." # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:359 @@ -22482,6 +22494,9 @@ msgid "" "Sexual intercourse commonly refers to the act in which the male reproductive " "organ enters the female reproductive tract.[[1][[2]" msgstr "" +"Geschlechtsverkehr beschreibt üblicherweise den Vorgang, bei dem das " +"männliche Geschlechtsorgan in den weiblichen Geschlechtstrakt " +"eindringt.[[1][[2]" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:360 @@ -22489,6 +22504,8 @@ msgid "" "In recent years penetration of non-sexual organs or by non-sexual organs " "(fingering, fisting) are also sometimes included in this definition." msgstr "" +"In den letzten Jahren lassen sich Penetration von oder durch nicht-" +"Sexualorgane (fingern, fisting) auch manchmal unter dieser Definition finden." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:362 @@ -22508,6 +22525,8 @@ msgid "" "The page opens. At the top, there's a simple illustration of a naked woman " "stroking the genitals of another woman." msgstr "" +"Die Seite öffnet sich. Ganz oben ist eine einfache Abbildung, die eine " +"nackte Frau, die einer andern Frau die Genitalien reibt, darstellt." #: game/4_noelle.rpy:371 msgid "Noelle scrolls through the page." @@ -22545,6 +22564,10 @@ msgid "" "to describe tribadism (as \"Lesbian love\"): sexual gratification of two " "women by simulating intercourse." msgstr "" +"In 1890 aber wurde dieser Begriff in einem medizinischen Wörterbuch als ein " +"Adjektiv verwendet, welches Tribadismus (als \"lesbische Liebe\") beschreibt:" +" sexuelle Befriedigung zweier Frauen, durch die Simulation des " +"Geschlechtsverkehrs." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:379 @@ -22563,6 +22586,8 @@ msgid "" "The page opens. At the top, there's a simple illustration of two naked women " "scissoring." msgstr "" +"Die Seite öffnet sich. Ganz oben ist eine einfache Abbildung von zwei " +"Frauen, die scissoren." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:391 @@ -22579,12 +22604,16 @@ msgid "" "Noelle breaks into a feverish sweat as she reads the page as quickly as " "possible." msgstr "" +"Noelle bricht der Schweiß aus, als sie die Seite so schnell wie möglich " +"durchliest." #: game/4_noelle.rpy:395 msgid "" "Then, in a panic, Noelle closes the tab, erases her web history, and shuts " "the computer down." msgstr "" +"In einem Anflug von Panik, schließt Noelle den Tab, löscht ihren " +"Browserverlauf und fährt den Computer herunter." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:397 @@ -22602,7 +22631,7 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:404 msgid "I must destroy all evidence that I've visited that page!" -msgstr "" +msgstr "Ich jegliche Beweise, dass ich diese Seite besucht haben, vernichten!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:406 @@ -22610,15 +22639,17 @@ msgid "" "Should I uninstall the browser? Delete my user profile? Perhaps set the " "computer on fire for good measure?" msgstr "" +"Sollte ich den Browser deinstallieren? Mein Nutzerprofil löschen? Vielleicht " +"sogar einfachen Computer anzünden, nur, um sicherzugehen?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:407 msgid "This better not awaken anything in me..." -msgstr "" +msgstr "Das entfacht jetzt besser nichts in mir..." #: game/4_noelle.rpy:411 msgid "Noelle jumps in her chair when she receives a text." -msgstr "" +msgstr "Noelle fährt in ihrem Stuhl zusammen, als sie eine Nachricht bekommt." #: game/4_noelle.rpy:412 msgid "Check your phone" @@ -22684,7 +22715,7 @@ msgstr "ob du king dedede ficken würdest (ein pinguin?)" # Speaker: cSame #: game/4_noelle.rpy:429 msgid "ur braver than the U.S. marines" -msgstr "" +msgstr "dann wärst du bist mutiger als die U.S. Marine" # Speaker: cNarrator #: game/4_noelle.rpy:430 @@ -22770,7 +22801,7 @@ msgstr "" # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:446 msgid "rly? but isnt there like hella censorship o_0" -msgstr "" +msgstr "echt jetzt? aber gibt's da nicht krasse zensur o_O" # Speaker: cNoelle #: game/4_noelle.rpy:447 @@ -22849,6 +22880,8 @@ msgid "" "Whether Taiwan is a part of China or a separate country is an extremely " "controversial issue." msgstr "" +"Ob Taiwan ein Teil von China, oder ein unabhängiges Land ist, ist ein sehr " +"kontroverses Thema." # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:462 @@ -22866,6 +22899,8 @@ msgid "" "As I understand it, the dispute is the result of a civil war that was never " "properly resolved." msgstr "" +"So wie ich das verstehe, ist der Disput das Resultat eines nicht vollständig " +"geklärten Bürgerkrieges." # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:465