From 8fa98da296e56f15b9e663ffa3a4961f0897d6eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A0=80=E5=86=85=E6=84=9B=E6=9C=88?= Date: Sun, 20 Nov 2022 05:41:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 8.7% (508 of 5824 strings) --- translations-ja.po | 143 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 2892fac..b78ca3c 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-20 14:20+0000\n" "Last-Translator: 堀内愛月 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "だから、めっちゃ頭良いくせして、まぬけな気質をう # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1157 msgid "I do not?? Give me an example." -msgstr "そうかい?? 例をあげてみ。" +msgstr "そうなん?? 実例で言ってや。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1160 @@ -2520,340 +2520,351 @@ msgstr "人に嫌われるのが不安だから、サーカスのピエロみた msgid "" "Rather than risk rejection, you set yourself up for failure to feel in " "control of the situation." -msgstr "" +msgstr "拒絶されるリスクを冒すよりも、場の状況をコントロールするためにわざわざ失敗す" +"ることを選んでる。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1171 msgid "What the...I feel weirdly exposed??" -msgstr "" +msgstr "なんやこの……丸裸にされたみたいな感じ??" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1173 msgid "" "You're one to talk about fear of failure, Miss \"I Argue With the Teacher " "That My Multiple Choice Answer Was Technically ALSO Right\"." -msgstr "" +msgstr "あんたは間違いを恐れる女やからな。「自分の選択した答えも理論的には正確ですっ" +"て、教師と口論」する女。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1176 msgid "" "I would contend that makes me more adept at sensing that trait in others." -msgstr "" +msgstr "そのおかげで、人の性格的特徴を感じ取るのに熟達したって言える。" #: game/1_akarsha.rpy:1177 msgid "Sweating profusely, Akarsha lets out a nervous laugh..." -msgstr "" +msgstr "やたら汗をかきながら、アカーシャは神経質な笑みを浮かべた……。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1179 msgid "" "Her read on me is scarily accurate?! No one's ever seen through me like this " "before!" -msgstr "" +msgstr "恐ろしいほど当たってるで?! " +"うちのことをここまで見透かしたやつはだれもおらん!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1180 msgid "How much attention is she paying to me??" -msgstr "" +msgstr "この女、どんだけうちに着目してるんや??" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1181 msgid "Usually you don't watch someone that closely unless you like them." -msgstr "" +msgstr "普通、好きな人でもなかったらそこまで観察しないやろ。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1183 msgid "Unless...???" -msgstr "" +msgstr "好きな人……???" #: game/1_akarsha.rpy:1186 msgid "Akarsha watches Noelle closely as they haul the food inside." -msgstr "" +msgstr "食料を中に運びながら、ノエルを近くで観察するアカーシャ。" #: game/1_akarsha.rpy:1187 msgid "" "She can't help but grin as Noelle ascends the garage's concrete steps with " "the grace of a vacuum cleaner." -msgstr "" +msgstr "掃除機のようにガレージの階段を上がっていくノエルの姿に、アカーシャは思わず笑" +"ってしまった。" #: game/1_akarsha.rpy:1188 msgid "Suddenly, Noelle turns to her and gives her an unreadable look." -msgstr "" +msgstr "いきなり、ノエルがアカーシャの方にやって来て、謎めいた視線を投げかけた。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1190 msgctxt "momDad_d61ce29e" msgid "......" -msgstr "" +msgstr "……。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1192 msgctxt "momDad_cce84401" msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "な、なんや?" #: game/1_akarsha.rpy:1194 msgid "" "Akarsha's heart skips a beat as Noelle reaches out to her windbreaker sleeve " "and plucks something from the fabric." -msgstr "" +msgstr "アカーシャの心臓は跳ね上がった。ノエルがアカーシャのウインドブレーカーの袖に" +"手を伸ばして、何かを掴み取ったからだ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1196 msgid "There was a grain of rice stuck to your jacket. It was bothering me." -msgstr "" +msgstr "あんたの上着にごはん粒くっついてたの。ずっと気になってた。" #: game/1_akarsha.rpy:1197 msgid "Noelle holds up the offending grain of rice between her fingers." -msgstr "" +msgstr "ノエルはその米粒を指でつまむと、掲げてみせた。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1199 msgid "Oh, that's an accessory. Put it back." -msgstr "" +msgstr "ああ、それうちのアクセサリーなんや。戻しといて。" #: game/1_akarsha.rpy:1203 msgid "" "Akarsha feels a jolt of euphoria as Noelle rolls her eyes and lets the " "corner of her mouth quirk up for the briefest moment." -msgstr "" +msgstr "目を丸くして、ほんの一瞬だけ口角を上げたノエルに激しい幸福感を覚えるアカーシ" +"ャ。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1205 msgid "Ah, shit...No..." -msgstr "" +msgstr "あ、こりゃ…あかん…。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1206 msgid "Not this shit again...Nooooo......." -msgstr "" +msgstr "またこれやで…うぐぐ……。" #: game/1_akarsha.rpy:1216 msgid "Monday, before school" -msgstr "" +msgstr "月曜日、授業開始前" #: game/1_akarsha.rpy:1222 msgid "" "Akarsha daydreams about Noelle as she uses one of the library's computers." -msgstr "" +msgstr "アカーシャは図書館のパソコンの前で、ノエルのことをぼんやり思っていた。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1224 msgid "I'm so fucked. I can't stop thinking about her..." -msgstr "" +msgstr "なんてこった。ノエルで頭がいっぱいになっとる……。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1226 msgid "" "We haven't even known each other for a whole year yet, but she already knows " "so much about me..." -msgstr "" +msgstr "知りあって1年も経っとらんのに、あの女はうちのことをぎょうさん知っとる……。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1227 msgid "I bet we're closer than a lot of couples who really {i}are{/i} dating!" -msgstr "" +msgstr "間違いなくうちらの方が、ガチで付きあってるカップル連中より近しい関係や!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1228 msgid "" "She can tell when I'm about to say something annoying before I even open my " "mouth." -msgstr "" +msgstr "ノエルはうちが口を開く前から、なんか困らせるようなことを言うって察しとる。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1229 msgid "" "She knows I have a big sister, which is like a rare Akarsha fact cuz she's " "so much older than me." -msgstr "" +msgstr "うちに超年上の姉がいるってレア事情も知っとる。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1230 msgid "Heck, she's met my parents already...That's a couple-y thing, right??" -msgstr "" +msgstr "おまけに、うちの両親にも会ってて……これってまさにカップル的なやつ??" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1233 msgid "The heck are you doing?" -msgstr "" +msgstr "お前、何やってんだ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1235 msgid "Gyah!" -msgstr "" +msgstr "ぎゃあ!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1237 msgctxt "reportCard_8f4abf06" msgid "You scared me!" -msgstr "" +msgstr "驚かさんといて!" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1240 msgid "I said hi like, twice. You must really be out of it." -msgstr "" +msgstr "2回、声かけたぞ。どうかしちまってるらしいな。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1242 msgid "I-I was just focused on the computer!" -msgstr "" +msgstr "うちは——ただパソコンに集中したただけや!" #: game/1_akarsha.rpy:1244 msgid "Akarsha points to the screen to try to sell her point." -msgstr "" +msgstr "アカーシャはミンを納得させようと、PCモニタを指さす。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1246 msgid "" "I'm editing my report card in MS Paint. I intercepted it before my parents " "checked the mail yesterday." -msgstr "" +msgstr "成績表をMSペイントで改造してたんや。昨日、親が郵便物を調べる前にゲットしてき" +"たやつ。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1248 msgid "Watch this!" -msgstr "" +msgstr "ほれ、見ぃ!" #: game/1_akarsha.rpy:1250 msgid "On the computer, Akarsha photoshops her B+ in English into an A-." -msgstr "" +msgstr "モニタでは、アカーシャの英語の成績がBプラスからAマイナスに書き換えられてい" +"る。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1252 msgid "A-? Why not just change it to an A+?" -msgstr "" +msgstr "Aマイナス? どうせならAプラスにしとけよ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1254 msgid "Naw, A- is more realistic." -msgstr "" +msgstr "にゃ、Aマイナスの方が現実的や。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1255 msgid "Now I just gotta print this out." -msgstr "" +msgstr "さてさて、こいつをプリントアウトせにゃ。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1257 msgid "Don't tell anyone I did this, okay?" -msgstr "" +msgstr "このこと誰にも言わんといてな、オーケイ?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1260 msgid "Who do you think I am? Noelle?" -msgstr "" +msgstr "オレを誰だと思ってるんだ? ノエルか?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1261 msgid "" "You're not even changing your actual grades, so you're not REALLY cheating." -msgstr "" +msgstr "実際の成績を書き換えたわけでもないし、ガチの不正行為じゃねえだろ。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1263 msgid "You're right...I'm just cheating my parents' brains! Mind hack..." -msgstr "" +msgstr "その通り……両親の脳をチートしただけや! これすなわちマインドハック……。" #: game/1_akarsha.rpy:1268 msgid "" "Akarsha pulls her new and improved report card from the tray. It's still " "warm from the machinery, like fresh laundry." -msgstr "" +msgstr "アカーシャはトレイから改ざんされた成績表を取り出した。乾いたばかりの洗濯もの" +"のように、まだプリンターの熱が残っている。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1270 msgid "I'll do your report card too if you give me $20." -msgstr "" +msgstr "あんたの成績表もやったげるで。20ドルでな。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1273 msgid "Nah, can't be bothered. I don't care what my parents think." -msgstr "" +msgstr "いや、結構。親がどう思おうと関係ねえからな。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1275 msgid "Wow. You're not worried about disappointing them?" -msgstr "" +msgstr "ワオ。親をがっかりさせても気にならんのか?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1278 msgid "Why should I be? They don't seem that worried about disappointing ME." -msgstr "" +msgstr "なんで気にしなきゃなんないんだ? " +"あいつらがオレをがっかりさせることを気にしてないのに。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1280 msgid "Dude, that's deep..." -msgstr "" +msgstr "あんた、なかなか深いこと言うな……。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1285 msgid "" "Even though Min gets horrifying grades, she's pretty smart in some other " "ways." -msgstr "" +msgstr "ミンは成績はダメダメやけど、別のいろんな面においてかなり賢い。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1286 msgid "" "She DID manage to get together with Diya, after all. Maybe she has tips for " "this kinda thing." -msgstr "" +msgstr "なんせ、結局ディーヤと一緒になったんやからな。コツみたいなものを知っとるかも" +"しれん。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1287 msgid "Actually...Can I ask you a question?" -msgstr "" +msgstr "あのさ……ちょっと質問してもええ?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1290 msgid "Yeah, what?" -msgstr "" +msgstr "おう、何だよ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1292 msgid "Hypothetically...if you had a crush on a friend, what would you do?" -msgstr "" +msgstr "たとえばの話な……友だちに恋してしまったと。あんただったらどうする?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1295 msgid "You have a crush?! Who is it?" -msgstr "" +msgstr "片思いしてんのか?! 誰に?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1297 msgid "I can't tell you, it's embarrassing!" -msgstr "" +msgstr "それは言えへん。恥ずかしいんでね!" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1299 msgid "Is it someone I know?" -msgstr "" +msgstr "知ってるやつか?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1301 msgid "Seriously, I'm not tellin' you! NO ONE can know." -msgstr "" +msgstr "マジで、言わんって! 誰も知らんし。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1304 msgid "Is it Diya??????" -msgstr "" +msgstr "ディーヤじゃないだろうな?????" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1306 msgid "WHAT???? No, I'm not trying to get my throat slit by you." -msgstr "" +msgstr "はああ???? 違うわ、お前さんにノドを裂かれたいわけじゃないんで。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1309 msgid "Is it me???" -msgstr "" +msgstr "オレ???" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1311 msgid "No, but no more questions! I'm not exposing myself!" -msgstr "" +msgstr "や、もう質問は受けん! 暴露大会じゃないんで!" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1314