diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index b2aceb0..c119f76 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-14 21:31+0000\n" -"Last-Translator: Phoröss \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 21:06+0000\n" +"Last-Translator: SylvainL \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -7736,7 +7736,8 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:81 msgid "Baseball would be more fun if everyone was super strong and super fast." msgstr "" -"Baseball serait plus sympa si tout le monde était super fort et super rapide." +"Le Baseball serait plus sympa si tout le monde était super fort et super " +"rapide." #: game/2_diya.rpy:82 msgid "" @@ -9044,7 +9045,7 @@ msgid "" "Diya keeps trying to imagine Min comforting her without getting sidetracked, " "but after an hour, she's more awake and frustrated than ever." msgstr "" -"Dita continue à essayer d'imaginer que Min la réconforte, mais une heure " +"Diya continue à essayer d'imaginer que Min la réconforte, mais une heure " "plus tard, elle est plus éveillée et frustrée que jamais." # Speaker: DiyaT @@ -9114,8 +9115,8 @@ msgid "" "Just as the sun begins coming up, she loses consciousness from sheer " "exhaustion..." msgstr "" -"Alors que le soleil commence seulement à se lever, elle perd s'endors " -"finalement d'épuisement..." +"Alors que le soleil commence seulement à se lever, elle s'endors finalement " +"d'épuisement..." #: game/2_diya.rpy:560 msgid "After what feels like a few minutes of sleep, Diya's alarms go off." @@ -9228,7 +9229,7 @@ msgstr "{image=diyaTheHedgehog.png}" # Speaker: cDiya #: game/2_diya.rpy:601 msgid "????" -msgstr "? ? ? ?" +msgstr "????" # Speaker: cSame #: game/2_diya.rpy:602 @@ -9270,7 +9271,7 @@ msgstr "Diya sort." msgid "" "Yo! Ready to blow everyone outta the water with our amazing group " "presentation?" -msgstr "Yooo ! Prête à leur en mettre plein les yeux avec notre super exposé ?" +msgstr "Yooo ! Prête à leur en mettre plein les yeux avec notre super exposé ?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:624 @@ -9769,7 +9770,7 @@ msgstr "Elle arrive à l'ouvrir sans renverser la moindre goutte d'eau." #: game/2_diya.rpy:902 msgctxt "useLockerRain_57537cff" msgid "....!" -msgstr ".... !" +msgstr "....!" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:904 @@ -9808,7 +9809,7 @@ msgstr "Prendre tes affaires de cours" #: game/2_diya.rpy:949 msgid "Look in Noelle's lunchbox" -msgstr "Regarde dans le panier repas de Noelle" +msgstr "Regarder dans le panier repas de Noelle" #: game/2_diya.rpy:958 msgid "Take Valentine's Day card" @@ -9938,7 +9939,7 @@ msgstr "Il semblerait qu'on puisse la manger,{w=0.10} mais on ne peux pas." #: game/2_diya.rpy:1048 msgid "Out of curiosity, Diya checks what Noelle has for lunch today." -msgstr "Juste par curiosité, Diya regarde ce que Noelle à a manger." +msgstr "Juste par curiosité, Diya regarde ce que Noelle a à manger." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1050 @@ -10052,7 +10053,7 @@ msgstr "Ce n'est pas imperméabilisé, juste étanche." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1098 msgid "Okay. Just checking." -msgstr "Ok. Laisse moi vérifier." +msgstr "Ok. Je vérifiai juste ." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1106 @@ -10095,8 +10096,7 @@ msgid "" "Guess I have to move it out of the locker or it'll get soaked and wrinkly, " "though..." msgstr "" -"Je suppose que je dois le retirer du cadenas, ou il deviendra trempé et " -"ridé, mais ..." +"Je suppose que je dois la retirer du casier, ou elle sera trempée, mais ..." #: game/2_diya.rpy:1124 msgid "Diya carefully slips it into her binder's inside pocket." @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Si le prof notait vraiment comme ça, il serait en prison." # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1187 msgid "Well, if I were in charge, I'd give you an A." -msgstr "Bah, si c'était mon cas, je te donnerai un 20." +msgstr "Bah, si c'était mon cas, je te donnerai un A." # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1188 @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1234 msgid "And we'd set things on fire and do other dangerous stuff." -msgstr "Et on mettait le feu à des trucs, et on faisait des trucs dangereux." +msgstr "Et on mettait le feu à des trucs, et d'autres trucs dangereux." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1236 @@ -10424,7 +10424,7 @@ msgstr "Donc ça serait gâcher de ne pas les utiliser." # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1244 msgid "And I thought it'd make me look hot." -msgstr "Et je pansais que ça me rendait sexy." +msgstr "Et moi qui croyais que ça me rendait sexy." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1246 @@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1255 msgid "I don't need to hear it from you, too!" -msgstr "J'ai pas besoin de ton avis par dessus !" +msgstr "J'ai pas besoin que t'en rajoute une couche !" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:1256 @@ -10821,8 +10821,7 @@ msgstr "Et si c'était ta pierre tombale ? Hein ?" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:1379 msgid "DID YOU ADD THIS TO THE POWERPOINT JUST TO USE AS A COMEBACK?!" -msgstr "" -"Tu AS AJOUTÉ ÇA AU POWERPOINT JUSTE POUR L'UTILISER COMME TRANSITION ?!" +msgstr "TU AS AJOUTÉ ÇA AU POWERPOINT JUSTE POUR L'UTILISER COMME TRANSITION ?!" #: game/2_diya.rpy:1382 msgid "" @@ -11190,9 +11189,7 @@ msgstr "........." #: game/2_diya.rpy:1537 msgid "Diya happily heads up the hill with a spring in her step." -msgstr "" -"Diya monte joyeusement la colline comme si elle avait un ressort dans son " -"pas." +msgstr "Diya monte joyeusement la colline le pied léger." # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1539 @@ -11801,7 +11798,7 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:1765 msgid "Just remember no BMWs. No Blacks, Muslims, or Whites." msgstr "" -"Souviens toi, pas de BMW, pas de noirs, pas de musulmans, pas de blancs." +"Souviens toi, pas de NMBs. Pas de noirs, pas de musulmans, pas de blancs." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1768 @@ -11822,7 +11819,7 @@ msgid "" "How can you immigrate to a country where we're less than 1%% of the " "population and then expect me to marry the way you did in India?" msgstr "" -"Comment peux tu immigrer dans un pays où nous représentons moins de 1 % de " +"Comment peux tu immigrer dans un pays où nous représentons moins de 1%% de " "la population et attendre que je me marie comme vous l'avez fait en Inde ?" # Speaker: Amma @@ -12849,7 +12846,7 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:2130 msgid "Maybe our whole team should grow our hair out and try this." msgstr "" -"Peut-être que toute l'équipe devrait se laisser pousser leurs cheveux et " +"Peut-être que toute l'équipe devrait se laisser pousser les cheveux et " "essayer." # Speaker: DiyaT @@ -13020,7 +13017,7 @@ msgstr "Comme des espionnes." #: game/2_diya.rpy:2250 msgid "Min brings Diya's hand to her lips and presses a kiss to her knuckles." -msgstr "Min amène la main de Diya à ses lèvres et embrasse ses articulations." +msgstr "Min amène la main de Diya à ses lèvres et l'embrasse." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2252