From 9331374c875a0ee9a1f0c815bac471e3f9328e17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 21teapot Date: Wed, 1 Mar 2023 23:35:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 78.2% (4539 of 5800 strings) --- translations-de.po | 27 ++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/translations-de.po b/translations-de.po index 635ba1f..67a969c 100644 --- a/translations-de.po +++ b/translations-de.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 04:05+0000\n" "Last-Translator: 21teapot \n" "Language-Team: German \n" @@ -22946,6 +22946,8 @@ msgstr "nur weil ich englisch spreche bin ich keine engländerin" #: game/4_noelle.rpy:473 msgid "To be frank, I'm floundering because I've never given it any thought." msgstr "" +"Um ehrlich zu sein, mühe ich mich gerade nur deswegen so ab, weil ich noch " +"nie wirklich darüber nachgedacht habe." # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:474 @@ -22968,6 +22970,8 @@ msgid "" "Even if I say I'm Taiwanese, hardly anyone knows what that means, even other " "East Asians." msgstr "" +"Auch, wenn ich sage, dass ich taiwanesisch bin, würde kaum einer wissen, was " +"das bedeutet, selbst andere Ost-Asiaten." # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:478 @@ -22978,38 +22982,44 @@ msgstr "hm" #: game/4_noelle.rpy:479 msgid "that kinda sounds like how most americans dont rly get desi identities" msgstr "" +"das klingt fast genau so wie dass andere amerikaner desi-identitäten nicht " +"wirklich verstehen" # Speaker: cNoelle #: game/4_noelle.rpy:480 msgctxt "kingDedede_9c8b23ad" msgid "How so?" -msgstr "" +msgstr "Wie das?" # Speaker: cAkarsha #: game/4_noelle.rpy:481 msgid "like, they think about it based on country" -msgstr "" +msgstr "naja, sie teilen sie nach ländern ein" # Speaker: cSame #: game/4_noelle.rpy:482 msgid "like ur pakistani, or indian, etc" -msgstr "" +msgstr "du bist pakistanisch, oder indisch etc" # Speaker: cSame #: game/4_noelle.rpy:483 msgid "but the countries werent split on racial lines" -msgstr "" +msgstr "aber die länder wurden nicht nach der ethnie abgegrenzt" # Speaker: cSame #: game/4_noelle.rpy:485 msgid "like an indian punjabi isnt rly the same ethnicity as an indian guju" msgstr "" +"also ein indischer punjabi ist nicht wirklich die gleiche ethnie wie ein " +"indischer guju" # Speaker: cSame #: game/4_noelle.rpy:486 msgid "" "but its all the same to nondesis bc they dont know the difference lol xD" msgstr "" +"aber für nicht-desis ist das alles das gleiche weil sie den unterschied " +"nicht kennen lol xD" # Speaker: cNoelle #: game/4_noelle.rpy:487 @@ -23069,18 +23079,23 @@ msgid "" "Later that day, Noelle sits in the backseat as her dad drives them to the " "airport." msgstr "" +"Später an diesem Tag, sitzt Noelle auf dem Rücksitz, während ihr Vater sie " +"zum Flughafen fährt." #: game/4_noelle.rpy:512 msgid "" "She feels a flash of rage when she sees a passing car sporting a \"Proud " "Parent of an Honor Roll Student\" bumper sticker." msgstr "" +"Sie spürt Wut aufkommen, als sie an einem Auto mit einem \"Stolze Eltern " +"eines Einserschülers\"-Stoßstangenaufkleber vorbeifahren." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:514 msgid "" "Why would you brag about such an unremarkable accomplishment on your car?" msgstr "" +"Warum würde man mit so einer unbedeutenden Errungenschaft am Auto prahlen?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:515 @@ -23088,6 +23103,8 @@ msgid "" "You're {i}supposed{/i} to be on the Honor Roll. It's like buying a bumper " "sticker that says, \"My child breathes air.\"" msgstr "" +"Du {i}sollst{/i} ein Einserschüler sein. Als würde man sich einen \"Mein " +"Kind atmet Luft\"-Stoßstangenaufkleber kaufen." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:516