diff --git a/translations-pl.po b/translations-pl.po index c6e68d0..b7e020e 100644 --- a/translations-pl.po +++ b/translations-pl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-07 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-07 12:09+0000\n" "Last-Translator: Magdalena Rąpała \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -12499,7 +12499,8 @@ msgid "" "Then it's still the same. It might take ages, but they'll get over it " "eventually." msgstr "" -"Więc mamy tak samo. Może im to zająć wieki, ale w końcu się z tym pogodzą." +"Więc jesteśmy w takiej samej sytuacji. Może im to zająć wieki, ale w końcu " +"się z tym pogodzą." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2067 @@ -12507,32 +12508,36 @@ msgid "" "Like...in baseball speak, you're not tryin' to hit a home run off a single " "pitch. It's more like a nine inning baseball game." msgstr "" +"Mówiąc...po baseballowemu, nie uderzysz home runa za pierwszym rzutem. To " +"bardziej jak dziewięcio inningowa gra baseballowa." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2068 msgid "You gotta be in it for the long haul and wear them down over time." msgstr "" +"Musisz się z tym zmagać na dłuższą metę i poradzisz sobie z nimi z czasem." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2070 msgctxt "morning2_6276c5a5_1" msgid "................" -msgstr "" +msgstr "................" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2071 msgid "Is that the best I can hope for, though?" -msgstr "" +msgstr "Czy jednak nie mogę liczyć na więcej?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2072 msgid "I wish I were closer to my mom." -msgstr "" +msgstr "Chciałabym być bliżej z moją mamą." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2073 msgid "But it's hard to feel loved by someone who doesn't really know you." msgstr "" +"Ale ciężko mi się czuć kochaną przez kogoś, kto tak naprawdę mnie nie zna." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2076 @@ -12540,6 +12545,8 @@ msgid "" "It's like our relationship was built on air. There's nothing there, because " "she's always loved a version of me that doesn't exist." msgstr "" +"To tak jakby nasza relacja była zbudowana na powietrzu. Nie ma tam nic, bo " +"zawsze kochała tą wersję mnie, która nie istnieje." #: game/2_diya.rpy:2079 msgid ""