From a13afc584f69f59a72127148c10c6f2605045d13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marta Souza Pereira Date: Mon, 14 Nov 2022 18:32:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 6.0% (351 of 5824 strings) --- translations-pt_BR.po | 84 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/translations-pt_BR.po b/translations-pt_BR.po index 798b2e3..b7e744f 100644 --- a/translations-pt_BR.po +++ b/translations-pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Maaz Hartmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Marta Souza Pereira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -1766,13 +1766,17 @@ msgid "" "Noelle's joints crick as she sits back down at the Monopoly board between " "Diya and Akarsha." msgstr "" +"As articulações de Noelle estralam quando ela se senta entre Diya e Akarsha." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:814 +#, fuzzy msgid "" "Is it just me, or are all the \"cool\" kids at our school just the ones " "whose parents let them do the most stuff?" msgstr "" +"É impressão minha, ou as crianças \"legais\" da nossa escola são as que os " +"pais deixam eles fazerem as coisas que eles querem??" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:816 @@ -1780,27 +1784,29 @@ msgid "" "Yeah, it's the girls who're allowed to wear make-up and hang out with their " "friends all the time." msgstr "" +"Sim, são as meninas que podem vestir maquiagem e sair com as amigas o tempo " +"todo." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:818 msgid "" "That's not always true. My parents are pretty chill, but I'm still uncool." -msgstr "" +msgstr "Na verdade depende. Meu pais são bem de boa, mas eu não sou legal." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:820 msgid "I'm just unpopular cuz I'm weird." -msgstr "" +msgstr "Eu só não sou popular porque eu sou estranha." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:823 msgid "Don't forget perverted and annoying." -msgstr "" +msgstr "Não se esquece de pervetida e chata." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:825 msgid "I would like to add that you're a compulsive liar." -msgstr "" +msgstr "Gostaria de adicionar que você é uma mentirosa compulsiva." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:827 @@ -1808,6 +1814,8 @@ msgid "" "Geez, wow! I didn't realize everyone had their own theories for why I'm not " "popular..." msgstr "" +"Caraca, uau! Eu não tinha notado que todo mundo tinha suas teorias sobre o " +"porque eu não sou popular..." #: game/1_akarsha.rpy:835 msgid "" @@ -1818,23 +1826,25 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:837 msgid "Whose is this?" -msgstr "" +msgstr "Quem ta aqui?" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:840 msgid "Mine." -msgstr "" +msgstr "Meu." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:843 msgid "" "Diya, bromie, please...I have a starving family and eight children at home..." msgstr "" +"Diya, mano, por favor... eu tenho uma família para alimentar e oito filhos " +"em casa..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:846 msgid "$25. Hand it over." -msgstr "" +msgstr "25$. Passa." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:849 @@ -1842,6 +1852,7 @@ msgid "" "You're murdering the babes, Diya! How about $24? Just one dollar can save a " "life..." msgstr "" +"Você esta matando os bebês,Diya! Que tal 24$? Um real pode salvar uma vida..." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:852 @@ -1858,7 +1869,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:858 msgid "So now this is a casino?" -msgstr "" +msgstr "Então isso virou um casino?" #: game/1_akarsha.rpy:860 msgid "" @@ -1869,13 +1880,15 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:862 msgid "Okay. I'll try my luck." -msgstr "" +msgstr "Ok. Vou na sorte." #: game/1_akarsha.rpy:865 msgid "" "Diya shakes the dice in her hands and drops them onto the board with a " "clatter. She got..." msgstr "" +"Diya balança os dados na sua mão e jogas eles no tabuleiro. Ela consegui " +"um..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:869 @@ -1886,7 +1899,7 @@ msgstr "[diyaRandomNum]." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:872 msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!" -msgstr "" +msgstr "[diyaRandomNum]...Sem chance que eu vou perder para isso!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:876 @@ -1897,42 +1910,42 @@ msgstr "[diyaRandomNum]." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:879 msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..." -msgstr "" +msgstr "[diyaRandomNum]?! Vai ser dificil superar..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:882 msgctxt "momTexts_1e120294_2" msgid "[diyaRandomNum]." -msgstr "" +msgstr "[diyaRandomNum]." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:885 msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!" -msgstr "" +msgstr "Boa, [diyaRandomNum] não é tão ruim. Eu consigo!" #: game/1_akarsha.rpy:887 msgid "Roll the dice" -msgstr "" +msgstr "Rola o dado" #: game/1_akarsha.rpy:895 msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..." -msgstr "" +msgstr "Segurando a respiração, Akarsha rola o dado..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:898 msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!" -msgstr "" +msgstr "[akarshaRandomNum]! VENCI!!!!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:901 msgctxt "momTexts_17cf63b0" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:904 msgid "I live another day!" -msgstr "" +msgstr "Eu sobrevivo mais um dia!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:909 @@ -1943,33 +1956,34 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:912 msgctxt "momTexts_7b89031a" msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:914 msgid "$50. Fork it over." -msgstr "" +msgstr "$50. Passa pra cá." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:917 msgid "" "I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you." -msgstr "" +msgstr "Saiba que o pequeno Timmy morreu de fome noite passado, por sua causa." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:919 msgid "His ghost is now haunting you..." -msgstr "" +msgstr "Ele esta te assombrando agora..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:922 msgid "Okay. Sure." -msgstr "" +msgstr "Ok. Pode ser." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:925 msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?" msgstr "" +"OooOOooOoO... Porque me matou sendo que eu sou apenas uma criança pequena?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:930 @@ -1979,16 +1993,16 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:933 msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?" -msgstr "" +msgstr "Se sou tão chata, porque é que você ainda anda comigo?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:936 msgid "Because I love to watch you fail." -msgstr "" +msgstr "Porque eu amo ver você falhar." #: game/1_akarsha.rpy:938 msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12." -msgstr "" +msgstr "É a vez de Noelle. Ela rola um 12." #: game/1_akarsha.rpy:939 msgid "" @@ -1999,12 +2013,12 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:941 msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..." -msgstr "" +msgstr "Oh oh...Spaghetti-O's..." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:945 msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!" -msgstr "" +msgstr "CALA A BOCA! NÃO PRECISA ESFREGAR NA MINHA CARA!!!!" #: game/1_akarsha.rpy:947 msgid "" @@ -2015,12 +2029,12 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:949 msgid "How much is it?" -msgstr "" +msgstr "Quanto é?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:952 msgid "Oh, only $1700." -msgstr "" +msgstr "Ah, apenas $1700." #: game/1_akarsha.rpy:954 msgid "" @@ -2031,16 +2045,18 @@ msgstr "" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:956 msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!" -msgstr "" +msgstr "Oloco! Eu tenho que descobrir como fazer isso denovo!" #: game/1_akarsha.rpy:972 msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening." msgstr "" +"Quando Min rola o dado a seguir, Akarsha ouve o som da porta da frente " +"abrindo." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:974 msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!" -msgstr "" +msgstr "Ah, eles voltaram do Taekwondo!" #: game/1_akarsha.rpy:978 msgid ""