Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 74.3% (4313 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-02-13 05:26:33 +00:00 committed by Weblate
parent 74eca0a26f
commit aa1ebfd932

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "変えられない。とくにああいう変わった子はね。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:226
msgid "If they're bad, they're bad. It's a waste of time to try."
msgstr "ダメな子はダメ。変えようとするだけ時間のムダ。"
msgstr "ダメな子はダメ。変えようとするだけ時間のムダ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:229
@ -7623,7 +7623,7 @@ msgstr "(どっちもできない。同じこと。)"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:233
msgid "You're normal, so you have to stay away from weirdos like that."
msgstr "あなたはノーマルなんだから、ああいう変な子から離れなきゃダメ。"
msgstr "あなたはノーマルなんだから、ああいう変な子から離れなきゃ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:237
@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr "いいえ、もう友だちでいちゃダメ。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:241
msgid "If I see you talking to her again, you're in big trouble."
msgstr "もし彼女とまた話してるのを見つけたら、大変なことになるわよ。"
msgstr "彼女とまた話してるのを見つけたら、大変なことになるわよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:244
@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "ミンがにっこりほほ笑むと、ディーヤの背筋に心地よ
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:268
msgid "Oh, you like this, don't you?"
msgstr "な、これいいだろ?"
msgstr "な、これいいだろ?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:269
@ -7763,9 +7763,8 @@ msgstr "帰りの車が来るまで、ミンはディーヤの手を握ってい
msgid ""
"No one knows about us except the baseball club. And maybe the workers at the "
"dessert place we had our first date at."
msgstr ""
"(野球同好会の部員以外、誰も私たちのことを知らない。あと、初めてのデートした"
"時のカフェの店員さんはたぶん。)"
msgstr "(野球同好会の部員以外、誰も私たちのことを知らない。あと、初めてデートした時"
"のカフェの店員さんはたぶん知ってる。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:287
@ -7829,7 +7828,7 @@ msgstr "違う、ディーヤだからわかる。緊張して黙りこくって
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:312
msgid "So what's up?"
msgstr "で、どうしたんだ"
msgstr "で、どうした?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:314
@ -7890,8 +7889,7 @@ msgstr "でも人前に出ると、緊張しすぎてアタマ真っ白になる
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:334
msgid "What's there to be nervous about? You know all the stuff, don't you?"
msgstr ""
"何でナーバスになる必要があるんだ? ディーヤはちゃんと全部わかってんだろ?"
msgstr "何でナーバスになる必要がある? ディーヤはちゃんと全部わかってんだろ?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:336
@ -7933,7 +7931,7 @@ msgstr "(野球同好会の練習がママの仕事より遅くなると、マ
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:350
msgid "I'll hide!"
msgstr "自分は隠れるぜ!"
msgstr "自分は消えるぜ!"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:352
@ -7964,9 +7962,8 @@ msgstr "(落ち着け……フツーにしなきゃ……。)"
msgid ""
"Diya gets uncharacteristically clumsy after making out with Min, like a dog "
"who's still woozy after surgery."
msgstr ""
"ミンといちゃついた後のディーヤは、見るからに挙動不審になる。手術を受けてまだ"
"めまいがしている犬のようだ。"
msgstr "ミンといちゃついた後のディーヤは、見るからに挙動不審になる。手術後にめまいが"
"治まらない犬のように。"
#: game/2_diya.rpy:365
msgid "She staggers over to her mom's car as it pulls up to the curb."
@ -8008,7 +8005,7 @@ msgstr ""
#: game/2_diya.rpy:381
msgctxt "diyaminMakeout_1fa56419"
msgid "What's the matter with you?"
msgstr "どうしたの?"
msgstr "どうしたの?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:384
@ -8081,7 +8078,7 @@ msgstr ""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:411
msgid "What the...?? Did she really just say that?"
msgstr "(えええ?? 今ホントにそう歌ってた?)"
msgstr "(えええ?? 今ホントにそう歌ってた?)"
# Speaker: NPC
#: game/2_diya.rpy:413
@ -8180,18 +8177,16 @@ msgstr ""
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:443
msgid "Why can't you be more like her? I like knowing things about you."
msgstr ""
"どうしてもっと彼女みたいに話せないの? 私はディーヤの色んなことを知るのが好き"
"なのよ。"
msgstr "どうしてもっと彼女みたいに話せないの? "
"私はディーヤのことをたくさん知るのが好きなのに。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:447
msgid ""
"If Akarsha was her daughter, she'd disown her for being bi. Not that she'd "
"know that."
msgstr ""
"(アカーシャがもしママの娘だったらバイだからって縁切りするよ。今は知らないだ"
"ろうけど。)"
msgstr "(アカーシャがもしママの娘だったら、バイだからって縁切りするよ。まだ知らない"
"だろうけど。)"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:450
@ -8331,9 +8326,8 @@ msgstr "(ろっぴき…… ジャイアントパンダはろっぽんゆび
msgid ""
"And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features "
"are called analogous structures."
msgstr ""
"(おまけにジャイアントパンダの指って霊長類みたいに逆さまになる。こういう特徴"
"は類似構造って呼ばれてる。)"
msgstr "(おまけにジャイアントパンダの指って、霊長類みたいに逆さまになる。こういう特"
"徴は類似構造って呼ばれてる。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:490
@ -8453,7 +8447,7 @@ msgstr ""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:518
msgid "Usually this works."
msgstr "(これ、たいていうまくいくんだ。)"
msgstr "(これはたいてい、うまくいく。)"
#: game/2_diya.rpy:521
msgid "Diya hugs herself with one arm and squeezes her eyes shut."
@ -8464,13 +8458,12 @@ msgstr "ディーヤは片腕で自分を抱いて、固く目を閉じる。"
msgid ""
"Min is holding me really close, and telling me I'm going to fall asleep in "
"her arms..."
msgstr ""
"(すごく近くで私を抱き寄せてるミンが、腕ん中で眠れるぜって言ってくれる……)"
msgstr "(すっごく近くで私を抱き寄せてるミンが、腕ん中で眠れるぜって言ってくれる……)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:523
msgid "And she's stroking my side with her hand..."
msgstr "そしてわき腹を手で撫でてくれてる……。)"
msgstr "で、わき腹をその手で撫でてくれる……。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:524
@ -8564,7 +8557,7 @@ msgstr "(ふぅ。これで余計に目が覚めなければいいんだけど
#: game/2_diya.rpy:547
msgid "Diya wearily checks her clock again."
msgstr "ぐったりしたディーヤは再び目覚まし時計をチェックする。"
msgstr "ぐったりしたディーヤは再び目覚まし時計をチェックする。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:550
@ -8606,21 +8599,19 @@ msgstr "(全然休めた気がしない……ほとんど眠れなかった。
msgid ""
"Her morning routine includes lying in bed for ten minutes thinking about how "
"tired she is. "
msgstr ""
"ディーヤの毎朝の日課は、10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れている"
"か考えることだ。 "
msgstr "ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れているか"
"考えること。 "
#: game/2_diya.rpy:572
msgid ""
"{cps=0}Her morning routine includes lying in bed for ten minutes thinking "
"about how tired she is. {/cps}"
msgstr ""
"{cps=0}ディーヤの毎朝の日課は、10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れ"
"ているか考えることだ。{/cps}"
msgstr "{cps=0}ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲弊し"
"ているか考えること。{/cps}"
#: game/2_diya.rpy:572
msgid "Do it"
msgstr "そうする"
msgstr "日課を行う"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:575
@ -8660,8 +8651,7 @@ msgstr ""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:585
msgid "Akarsha messaged me. That normally means she's on her way to my house."
msgstr ""
"(アカーシャからのメッセはだいたい、彼女が私の家に向かってる時に来る。)"
msgstr "(アカーシャからのメッセはだいたい、あの子が私の家に向かってる時に来る。)"
#: game/2_diya.rpy:591
msgid "Check your computer"
@ -8717,7 +8707,7 @@ msgstr "..........。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:610
msgid "How can she act so normal on a day like this?"
msgstr "(こんな日に、どうしてアカーシャはいつも通りに振る舞えるんだろ?)"
msgstr "(こんな日に、なんでアカーシャはいつも通りにできるんだろ?)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:611
@ -8754,7 +8744,7 @@ msgstr "ヘイ、落ち着けや!"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:635
msgid "Slow down! Some of us have average-length legs, yanno!"
msgstr "ちょいゆっくり! 平均的な足の長さを持った人間もおるんやで!"
msgstr "ちょいゆっくり! 平均的な足の長さを持った人間もおるんやで!"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:637
@ -8807,9 +8797,8 @@ msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}についてどう思う?"
msgid ""
"I wish real life had captions like on TV. No clue what anyone's ever saying "
"to me."
msgstr ""
"(現実にテレビみたいな字幕があればいいのに。誰かが自分に言ってることがうまく"
"掴めない。)"
msgstr "(現実にもテレビみたいな字幕、あればいいのに。人に言われてることがなかなか掴"
"めない。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:664
@ -8868,7 +8857,7 @@ msgstr "死ぬ"
#: game/2_diya.rpy:685
msgid "Why..."
msgstr "なんで…"
msgstr "なんで…"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:686
@ -8906,7 +8895,7 @@ msgstr "だからって、生きるのに必要不可欠ってわけじゃない
msgid ""
"You could dye a bluebird pink and it'd still survive. It'd just be a "
"pinkbird."
msgstr "青い鳥がピンクに染まっても生きていける。ただピンクの鳥になるってだけ。"
msgstr "青い鳥がピンクに染まっても生きていける。ただピンクの鳥になるってだけ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:700
@ -8918,9 +8907,8 @@ msgstr "テレタビーからスクリーン取ったら、ただのタビーに
msgid ""
"Destroying the screen is a way bigger change than changing something's "
"color, though. It's like, built into its stomach."
msgstr ""
"スクリーン破壊されることは、色が変わることよりずっとでっかいで。腹ん中に組み"
"こまれてるようなもんやから。"
msgstr "スクリーン破壊されることは、色が変わることよりずっとヤバいで。腹ん中に組みこ"
"まれてるようなもんやから。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:706
@ -8950,7 +8938,7 @@ msgstr "オーケー……でもヘアカットで死ぬわけじゃないでし
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:716
msgid "...Or can I? Challenge accepted."
msgstr "……あるかもしれんよ? 挑戦、受けて立つで。"
msgstr "……あるかもしれんよ? その挑戦、受けて立つわ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:719
@ -8960,7 +8948,7 @@ msgstr "挑戦じゃない。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:726
msgid "It'd be like punching it in the heart or something."
msgstr "心臓にパンチされるみたいな感じ。"
msgstr "心臓にパンチされるみたいな感じかもね。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:729
@ -8975,16 +8963,15 @@ msgstr "あなたが訊いたんでしょ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:735
msgid "I dunno...Screens are so fragile, though."
msgstr "どうなんやろね……スクリーンってめちゃもろいけどな。"
msgstr "どうなんやろね……テレビのスクリーンってめちゃもろいけどな。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:736
msgid ""
"If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a "
"ribcage over it or something to protect it."
msgstr ""
"そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけどな、保護"
"用に。"
msgstr "そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけどな、自己"
"防衛的に。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:739
@ -9019,7 +9006,7 @@ msgstr "ディーヤは科学者になるべきやな。テレビタリー科学
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:749
msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..."
msgstr "この世界がテレタビーの化学者を必要としてればね……。)"
msgstr "世界がテレタビーの科学者を必要としてればね……。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:755
@ -9034,13 +9021,13 @@ msgstr "最近テレタビーズ見てたとか?"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:759
msgid "What? No!"
msgstr "や、違うで!"
msgstr "いや? 違うで!"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:761
msgid ""
"It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend."
msgstr "うちらを取り巻く世界に対する健全な好奇心であります、友よ。"
msgstr "我らを取り巻く、この世界に対する健全な好奇心であります、マイ・フレンド。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:764
@ -9052,7 +9039,7 @@ msgstr "あんま健全に聞こえない。テレタビーズ破壊を企てる
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:765
msgid "They're so colorful and friendly. Messed up."
msgstr "テレタビーズ、超カラフルでいい感じなのに。ひどいよ。"
msgstr "テレタビーズ、カラフルでいい人たちなのに。ひどい。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:768
@ -9083,9 +9070,8 @@ msgstr "ぎゃお! 先に入るで。"
msgid ""
"Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are "
"pelting the ground."
msgstr ""
"雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。すぐに、どしゃ降りの雨が地面に降"
"り注ぐ。"
msgstr "雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。まもなく、どしゃ降りの雨がグラウ"
"ンドに降り注ぐ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:795
@ -9148,9 +9134,8 @@ msgstr "ディーヤはバックパックから旅行用のミニ傘を取り出
msgid ""
"As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily "
"water bottle out to her without looking."
msgstr ""
"ディーヤが2人の頭上で一生懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げず、いつもの"
"ペットボトルを差し出してきた。"
msgstr "ディーヤが2人の頭上で一生懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げずに、いつも"
"の水筒を差し出してきた。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:884
@ -9159,7 +9144,7 @@ msgstr "毎度申し訳ないけど、開けてもらっても?"
#: game/2_diya.rpy:886
msgid "Take the water bottle"
msgstr "ペットボトルを受け取る"
msgstr "水筒を受け取る"
#: game/2_diya.rpy:888
msgid ""
@ -9176,9 +9161,8 @@ msgstr "(手が足りない……。)"
msgid ""
"Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she "
"continues pulling her library books from their locker."
msgstr ""
"ディーヤは水筒を慎重なバランスでノエルの頭の上に置いたまま、共用ロッカーから"
"図書館の本を取り出していく。"
msgstr "ディーヤは水筒をノエルの頭の上に置いて、慎重にバランスを取りながら、共用ロッ"
"カーから図書館の本を取り出していく。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:894
@ -9196,9 +9180,7 @@ msgstr "......。"
msgid ""
"Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing "
"the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand."
msgstr ""
"水筒のキャップを人差し指と親指でつまむと、残った手でノエルの頭から水筒を下げ"
"るディーヤ。"
msgstr "キャップを人差し指と親指でつまむと、片方の手でノエルの頭から水筒を下ろす。"
#: game/2_diya.rpy:900
msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water."
@ -9231,7 +9213,7 @@ msgstr "ありがと。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:909
msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn."
msgstr "水気に弱いものはこれで全部取れたわ。ディーヤもやりなよ。"
msgstr "水気に弱いモノはこれで全部救出できた。あんたもどうぞ。"
#: game/2_diya.rpy:911
msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker."
@ -9273,7 +9255,7 @@ msgstr "(このまま家帰ってベッドに入りたい……。)"
#: game/2_diya.rpy:996
msgid "Diya slips her books and binders into her backpack."
msgstr "ディーヤは本とバインダーをバックパックにしまいこむ。"
msgstr "ディーヤは本とバインダーをバックパックにしまいこむ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1004
@ -9310,9 +9292,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whenever she drops and cracks the one she's using, she leaves it in her "
"locker, and I secretly replace it with an identical copy."
msgstr ""
"アカーシャは自分のすべり止めを落っことして壊すたびにロッカーに放置するから、"
"あたしがこっそり同じやつに入れ替えとくわけ。"
msgstr "アカーシャは、自分の滑り止めを落っことして壊すたびにロッカーに放置するから、"
"あたしがこっそり入れ替えとくわけ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1017
@ -9332,7 +9313,7 @@ msgstr "番号をつきとめたのよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1024
msgid "Can't she tell it's just new rosin?"
msgstr "新品の滑り止めだって、アカーシャにバレない?"
msgstr "新品の滑り止めだってこと、アカーシャにバレない?"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1027
@ -9361,7 +9342,7 @@ msgstr "(ノエルは時々、アカーシャをからかうためにこんな
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1033
msgid "I don't really know what to make of it."
msgstr "(私には何の意味があるのかわからないけど。)"
msgstr "(私には何の意味があるのかわからないけど。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1038
@ -9418,7 +9399,7 @@ msgstr "たいていの人は丸ごと食べるでしょ。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1067
msgid "I guess she has to show me she loves me somehow."
msgstr "娘への愛をどうにかして示さないといけないから。"
msgstr "娘への愛をどうにかして示さないといけないから。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1068
@ -9437,12 +9418,12 @@ msgstr "おもしろい。自分の知ってる人もそうだな。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1074
msgid "Are you insinuating I'm the same as her?"
msgstr "あたしがその人と同じって言いたいわけ"
msgstr "あたしもその人と同じって言ってる"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1077
msgid "Maybe."
msgstr "たぶん。"
msgstr "たぶん。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1080
@ -9514,9 +9495,8 @@ msgstr "親に見つかるんじゃないかって、怖くて。"
msgid ""
"Min said a lot of stuff in it...Even if she were a boy, I don't think they'd "
"be okay with it."
msgstr ""
"ミン、いろんなこと書いてて……もし男の子からのカードだったとしても両親的にはダ"
"メと思う。"
msgstr "ミン、いろんなこと書いてて……もし男の子からのカードだったとしても、うちの両親"
"的にはアウトだと思う。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1118
@ -9552,23 +9532,22 @@ msgstr "ダメダメ。要するに、最高にうまくいってる。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1130
msgid "She's utterly lost."
msgstr "迷宮入りよ。"
msgstr "迷宮入りってわけよ。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1132
msgid ""
"Her list of suspects includes a random guy in our History class, a sophomore "
"she's never uttered a word to before..."
msgstr ""
"容疑者リストには、歴史の授業で一緒だった男の子とか全く話したことない2年生ま"
"で入ってたわ……。"
msgstr "容疑者リストには、歴史の授業で一緒だった男の子とか、全く話したことない2年生"
"まで入ってた……。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1133
msgid ""
"...And even the lunch lady who once gave her two slices of pizza that were "
"stuck together instead of one."
msgstr "……くっついた2枚のピザを渡してくれた給食係のおばさんまで含まれてた。"
msgstr "……くっついた2枚のピザを渡してくれた給食係のおばさんまで含まれてた。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1136
@ -9591,17 +9570,15 @@ msgstr "そうね、どこかで偶然漏れたりしない限りは。"
msgid ""
"Diya loves the sound of rain when she's indoors, especially the drum of "
"water on metal."
msgstr ""
"屋内にいる時の雨の音がディーヤのお気に入りだ。特に水が金属を打ちつけるドラム"
"音。"
msgstr "屋内にいる時の雨の音が、ディーヤのお気に入りだ。とくに水が金属を打ちつけるド"
"ラム音。"
#: game/2_diya.rpy:1150
msgid ""
"Unfortunately, today she's so consumed with dread over her presentation that "
"she's totally unable to enjoy it."
msgstr ""
"残念なことに、今日のディーヤは雨の音を全く楽しめないくらい、プレゼンへの恐怖"
"で頭がいっぱいだ。"
msgstr "ただ残念なことに、今日のディーヤは雨の音を全く楽しめないくらい、プレゼンへの"
"恐怖で頭がいっぱいだった。"
#: game/2_diya.rpy:1151
msgid "Her next few hours pass in a sleep-deprived haze..."
@ -9616,7 +9593,7 @@ msgstr ""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1157
msgid "It's here...The period of doom..."
msgstr "(来た……破滅の時……。)"
msgstr "(来た……破滅の時……。)"
#: game/2_diya.rpy:1160
msgid ""
@ -9642,7 +9619,7 @@ msgstr "これからプレゼンするんだろ?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1167
msgid "I thought I'd swing by and try to pump you up for it."
msgstr "ちょっと元気づけてやろうと思って来たぜ。"
msgstr "ちょっと元気づけてやろうと思って。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1169
@ -9720,7 +9697,7 @@ msgstr "緊急事態だよ。"
#: game/2_diya.rpy:1202
msgid ""
"Min's face lights up, and she eagerly envelopes Diya in a tight, warm hug."
msgstr "顔を輝かせたミンは、ディーヤを強く、あたたかく抱きしめる。"
msgstr "顔を輝かせたミンは、ディーヤをギュッとあたたかく抱きしめる。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1204
@ -9769,7 +9746,7 @@ msgstr "やめるべきだよ。"
msgid ""
"It's bad for you. Didn't you ever see a D.A.R.E. presentation in elementary "
"school?"
msgstr ""
msgstr "体に悪いよ。小学校の時、『D.A.R.E』の発表見なかった"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1223
@ -9783,12 +9760,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1227
msgid "You don't think it looks badass?"
msgstr "見てくれが良くないって思わねえか"
msgstr "けど、あれってイケてなくねえ"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1229
msgid "No. Dare to resist drugs and violence."
msgstr "ううん。思いきってドラッグや暴力に反抗してるんだよ。"
msgstr "ううん。毅然としてドラッグや暴力に反抗してるんだよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1230
@ -9798,12 +9775,12 @@ msgstr "どうしてタバコ始めたの?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1233
msgid "Back in Florida, I mostly hung out with a group of guys who smoked."
msgstr "フロリダだと、タバコ吸う連中と一緒にいることが多かったんだ。"
msgstr "フロリダだと、タバコ吸う連中と一緒にいることが多くてさ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1234
msgid "And we'd set things on fire and do other dangerous stuff."
msgstr "火をかけたり、危ないことしたりする。"
msgstr "そいつらと火をつけたり、他にも危ないことやってて。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1236
@ -9814,7 +9791,7 @@ msgstr "..........。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1237
msgid "I'm really glad she's over here with me now..."
msgstr "ミンは私といて本当にうれしい…。"
msgstr "今、ここにミンがいてくれてホント嬉しい……。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1239