diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index dcc42bb..d0ed2ea 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-12 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Tortelini \n" +"Last-Translator: SylvainL \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -23708,7 +23708,7 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:771 msgid "...Actually, wait, isn't \"Ah-gong\" Taiwanese?" -msgstr "" +msgstr "...Attends, \"Ah-gong\" c'est Taïwanais non ?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:772 @@ -23716,6 +23716,8 @@ msgid "" "They didn't cover it in Chinese school. Could it be a term exclusively used " "in Taiwan?" msgstr "" +"On ne l'a pas abordé à l'école Chinoise. Serait-ce un terme utilisé " +"exclusivement à Taiwan ?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:773 @@ -23723,12 +23725,16 @@ msgid "" "It's really a special sort of confusion, not knowing what language you're " "speaking." msgstr "" +"C'est une confusion très particulière, de ne pas savoir quel langue on est " +"en train de parler." #: game/4_noelle.rpy:775 msgid "" "Da Ah-yi leads Noelle's parents to the spare bedroom so they can put their " "luggage away." msgstr "" +"Da Ah-yi conduit les parents de Noelle dans la chambre d'amis pour qu'ils " +"puissent y laisser leur bagages." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:777 @@ -23736,6 +23742,8 @@ msgid "" "This reminds me how I used to assume Japanese curry was a Chinese dish " "because my mom made it regularly." msgstr "" +"Ça me rappelle que je pensais que le curry japonais était un plat chinois " +"parce que ma mère en faisait régulièrement." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:778 @@ -23743,6 +23751,8 @@ msgid "" "If you have a distant relationship with your parents, your culture becomes a " "nebulous cloud." msgstr "" +"Quand tu as une relation distante avec tes parents, ta culture reste dans le " +"brouillard." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:779