Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 19.0% (1101 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Reilly Westende 2022-12-02 08:48:06 +00:00 committed by Weblate
parent a8c86609ce
commit b51858b327

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 19:47+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Reilly Westende <rwestende454@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr "(クラスの前で話させる宿題は違法にした方がいい。
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:297
msgid "What's wrong? You look worried about something."
msgstr "どうしたの?何か悩みがある顔してるんだ。"
msgstr "どうしたの?何か悩みがある顔してるんだ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:299
@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "心を読めるの?超能力者。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:309
msgid "Nah, I just know you. You got all tense and quiet."
msgstr "違うぞ。ただディーヤのことわかってる。緊張して静かになったんだ。"
msgstr "違うぞ。ただディーヤのことわかってる。緊張して静かになったんだ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:312
@ -7792,12 +7792,12 @@ msgstr "でも人前に緊張すぎて頭が真っ白になってしまう。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:334
msgid "What's there to be nervous about? You know all the stuff, don't you?"
msgstr "どうして緊張するの?ディーヤは全部知ってるんだろ?"
msgstr "どうして緊張するの?ディーヤは全部知ってるんだろ?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:336
msgid "Even if I know all the facts in my head, I can't improvise at all."
msgstr "頭にすべてわかってるのに、ぜんぜん即興できない。"
msgstr "頭にすべてわかってるのに、ぜんぜん即興できない。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:337
@ -7874,8 +7874,8 @@ msgstr "ママの車が歩道の縁に寄せてくるとよろめく。"
msgid ""
"I'm scared of how my mom will react if she finds out I'm talking to Min "
"again. Let alone that I'm dating her..."
msgstr "(どうママは私がミンと話してることを知ったら反応するか怖い。少なくともデー"
"してることを知ったら…。)"
msgstr "(どうママは私がミンと話してることを知ったら反応するか怖い。少なくともデー"
"してることを知ったら…。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:368
@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "..........。"
#: game/2_diya.rpy:406
msgid "On the radio, a woman sings to a catchy beat."
msgstr "ラジオで女はキラーチューンを歌ってる。"
msgstr "ラジオで女はキラーチューンを歌ってる。"
# Speaker: NPC
#: game/2_diya.rpy:407
@ -8027,13 +8027,13 @@ msgstr "..........。"
msgid ""
"You know how in the movies, superheroes have to hide their identity to their "
"families?"
msgstr "あのね、映画にスーパーヒーローは家族に正体を隠れなきゃいけないことを知って"
""
msgstr "あのね、映画にスーパーヒーローは家族に正体を隠れなきゃいけないことを知って"
""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:430
msgid "I'm doing that in real life, all the time."
msgstr "現実に私もそうなってる、いつだって。"
msgstr "現実に私もそうなってる、いつだって。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:433
@ -8104,8 +8104,8 @@ msgstr "(何を話せばいいかわからない。)"
msgid ""
"She really loves me, but she comes from such a different time and culture "
"that talking to her feels kind of unpredictable."
msgstr "(ママは私を愛してるけど非常に違う時代と文化から来たから彼女と話すことはな"
"か予測不能。)"
msgstr "(ママは私を愛してるけど非常に違う時代と文化から来たから彼女と話すことはな"
"か予測不能。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:457
@ -8126,13 +8126,13 @@ msgid ""
"It's annoying how she's raised me to be afraid of talking, yet expects me to "
"magically turn out like a child who was raised normally."
msgstr "(彼女は私を話すのが怖いように育てたのに魔法のように普通に育った子のようにな"
"ると予想してることは迷惑。)"
"ると予想してることは迷惑。)"
#: game/2_diya.rpy:470
msgid ""
"That night, Diya tosses and turns in bed, anxious about her presentation the "
"next day."
msgstr "その夜、ディーヤは寝返りを打ち、翌日のプレゼンんい緊張してる。"
msgstr "その夜、ディーヤは寝返りを打ち、翌日のプレゼンんい緊張してる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:472
@ -8152,8 +8152,8 @@ msgstr "..........。"
msgid ""
"I need to stop thinking about this. It's making my mind race. I can't relax "
"enough to sleep."
msgstr "このように考えることをやめなきゃいけない。緊張させてる。寝られるくらいリラ"
"クスできない。"
msgstr "このように考えることをやめなきゃいけない。緊張させてる。寝られるくらいリラ"
"クスできない。"
#: game/2_diya.rpy:477
msgid "Diya checks her alarm clock."
@ -8202,7 +8202,7 @@ msgstr "よんとう… ごとう… ろくとう…"
#: game/2_diya.rpy:488
msgctxt "cantSleep_7f5f05d9"
msgid "Six...Giant pandas have six fingers..."
msgstr "ろくとう… ろく… ジャイアントパンダはろくほんの指を持ってる。"
msgstr "ろくとう… ろく… ジャイアントパンダはろくほんの指を持ってる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:489
@ -8210,7 +8210,7 @@ msgid ""
"And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features "
"are called analogous structures."
msgstr "そしてジャイアントパンダはさるのように拇指対向性。こんな機能は類似構造って呼"
"ばれてる。"
"ばれてる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:490
@ -8246,7 +8246,7 @@ msgid ""
"Diya keeps trying to count without getting sidetracked, but after an hour, "
"she's more awake and frustrated than ever."
msgstr "ディーヤは気が散りず数え続けようとしてた。だが一時間後で前よりもっと起きてて"
"もっとイライラしてる。"
"もっとイライラしてる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:500
@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "し… ご… ろく…"
#: game/2_diya.rpy:506
msgctxt "cantSleep_7f5f05d9_1"
msgid "Six...Giant pandas have six fingers..."
msgstr "ろく… ジャイアントパンダはろくほんの指を持ってる。"
msgstr "ろく… ジャイアントパンダはろくほんの指を持ってる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:507
@ -8281,7 +8281,7 @@ msgid ""
"And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features "
"are called analogous structures..."
msgstr "そしてジャイアントパンダはさるのように拇指対向性。こんな機能は類似構造って呼"
"ばれてる…。"
"ばれてる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:508
@ -8306,14 +8306,14 @@ msgstr "いち… に…"
msgctxt "cantSleep_5ebeb388_1"
msgid ""
"Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..."
msgstr "ふたつ… 鳥とコウモリは単独で飛行を進化されたふたつのグループ…"
msgstr "ふたつ… 鳥とコウモリは単独で飛行を進化されたふたつのグループ…"
#: game/2_diya.rpy:513
msgid ""
"Diya keeps trying to breathe without getting sidetracked, but after an hour, "
"she's more awake and frustrated than ever."
msgstr "ディーヤは気が散りず呼吸しようとしてた。だが一時間後で前よりもっと起きてても"
"っとイライラしてる。"
"っとイライラしてる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:517
@ -8336,179 +8336,183 @@ msgstr "ディーヤは片腕で自分を擁して、ぎゅっと目を閉じる
msgid ""
"Min is holding me really close, and telling me I'm going to fall asleep in "
"her arms..."
msgstr ""
msgstr "ミンは私をとても近く擁して、彼女の腕に寝ると言ってくれてる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:523
msgid "And she's stroking my side with her hand..."
msgstr ""
msgstr "そして私の横を手で撫でてくれてる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:524
msgid "Hands...Primates have hands, too..."
msgstr ""
msgstr "手… さるも手を持ってる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:525
msgid ""
"And their thumbs are opposable like pandas' thumbs. These similar features "
"are called analogous structures..."
msgstr ""
msgstr "そしてジャイアントパンダはさるのように拇指対向性。こんな機能は類似構造って呼"
"ばれてる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:526
msgctxt "cantSleep_2238904f_1"
msgid "Shoot, I started thinking about the presentation again."
msgstr ""
msgstr "しまった、またプレゼンについて考え始めてしまった。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:527
msgid "Forget the presentation! Just think about Min."
msgstr ""
msgstr "プレゼンを忘れて! ただミンを考えて。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:528
msgid "Min is holding me really tight and saying nice things to me..."
msgstr ""
msgstr "ミンはとても強く擁して、素敵なことを言ってくれてる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:529
msgid "And we're all alone together...It's just the two of us..."
msgstr ""
msgstr "そして二人きりで… 二人…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:530
msgctxt "cantSleep_5ebeb388_2"
msgid ""
"Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..."
msgstr ""
msgstr "ふたつ… 鳥とコウモリは単独で飛行を進化されたふたつのグループ…。"
#: game/2_diya.rpy:532
msgid ""
"Diya keeps trying to imagine Min comforting her without getting sidetracked, "
"but after an hour, she's more awake and frustrated than ever."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは慰めるミンを考え続けようとしてた。だが一時間後で前よりもっと起きて"
"てもっとイライラしてる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:535
msgid ""
"There's so much anxious energy pent up in my body, I feel like running a "
"marathon."
msgstr ""
msgstr "体に溜め込んだエネルギーが多すぎて、マラソンを走りたい気分。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:536
msgid "Maybe if I release all that energy, I can finally doze off."
msgstr ""
msgstr "もしそのエネルギーを解放したら、とうとう寝られるかも。"
#: game/2_diya.rpy:538
msgid "Diya frantically starts doing sit-ups in bed."
msgstr ""
msgstr "ディーヤはベッドに必死に上体起こしし始める。"
#: game/2_diya.rpy:539
msgid ""
"After a few sets, she switches to doing jumping jacks in the middle of her "
"room."
msgstr ""
msgstr "数セットの後で、部屋の真ん中にジャンピングジャックすることに切り替える。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:541
msgid "Yeah! Become tired!!"
msgstr ""
msgstr "ああ!疲れて!!"
#: game/2_diya.rpy:543
msgid ""
"After several minutes of frenzied exercise, Diya lies back down in bed, her "
"heart pounding..."
msgstr ""
msgstr "数分間の激しい運動の後、ディーヤはベッドに戻って横になり、ドキドキしている…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:545
msgid "Phew. Hopefully that didn't just make me even more awake."
msgstr ""
msgstr "ふぅ。もっと起きるようにさせないといい。"
#: game/2_diya.rpy:547
msgid "Diya wearily checks her clock again."
msgstr ""
msgstr "ディーヤはぐったり再び時計をチェックする。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:550
msgid ""
"It's two in the morning! I need to fall asleep right now so I can at least "
"get five hours of sleep!!!"
msgstr ""
msgstr "2時午前少なくとも5時間の睡眠をとるには寝なきゃいけない"
#: game/2_diya.rpy:552
msgid "Diya ends up lying awake for a few more hours..."
msgstr ""
msgstr "数時間起き横になってしまう…。"
#: game/2_diya.rpy:554
msgid ""
"Just as the sun begins coming up, she loses consciousness from sheer "
"exhaustion..."
msgstr ""
msgstr "太陽が上がり始めた途端に、単なる疲労に意識を失う…。"
#: game/2_diya.rpy:560
msgid "After what feels like a few minutes of sleep, Diya's alarms go off."
msgstr ""
msgstr "数分間のように感じて、ディーヤのアラームが鳴る。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:562
msgctxt "walkToSchool_b15a9f05"
msgid "...................."
msgstr ""
msgstr "....................。"
#: game/2_diya.rpy:568
msgid "Diya hits all her alarms without even bothering to open her eyes."
msgstr ""
msgstr "目を覚めることさえ気にしないで、アラームを殴る。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:569
msgid "I don't feel rested at all...Barely got any sleep."
msgstr ""
msgstr "全然休んでる気がしない… ほとんど寝られなかった。"
#: game/2_diya.rpy:570
msgid ""
"Her morning routine includes lying in bed for ten minutes thinking about how "
"tired she is. "
msgstr ""
msgstr "ディーヤの毎朝の日課は十分間にベッドに横になってどれくらい疲れているかを考え"
"ることを含む。 "
#: game/2_diya.rpy:572
msgid ""
"{cps=0}Her morning routine includes lying in bed for ten minutes thinking "
"about how tired she is. {/cps}"
msgstr ""
msgstr "{cps=0}ディーヤの毎朝の日課は十分間にベッドに横になってどれくらい疲れているか"
"を考えることを含む。{/cps}"
#: game/2_diya.rpy:572
msgid "Do it"
msgstr ""
msgstr "しろ"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:575
msgid "Nnnnnooooooooo..."
msgstr ""
msgstr "やあぁぁだあぁぁぁぁ…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:576
msgid "I'm so anxious I feel like I'm gonna explode..."
msgstr ""
msgstr "爆発するほど緊張すぎている…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:577
msgid ""
"I don't have Biology till fifth period. So I'm going to be stewing in this "
"dread for hours..."
msgstr ""
msgstr "5限目まで生物学がない。だから何時間もこの恐怖に溺れる…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:578
msgctxt "walkToSchool_f28d8787"
msgid "Ugghhhhhghghhhghhh...Ggggggh..."
msgstr ""
msgstr "おおぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ… ううぁぁぁ…"
#: game/2_diya.rpy:579
msgid "Ten minutes pass like this."
msgstr ""
msgstr "このまま10分間経過した。"
#: game/2_diya.rpy:580
msgid ""
@ -8523,13 +8527,13 @@ msgstr ""
#: game/2_diya.rpy:591
msgid "Check your computer"
msgstr ""
msgstr "コンピュータをチェックする"
# Speaker: cFirstLine
#: game/2_diya.rpy:597
msgctxt "ay_8e0ddc15"
msgid "{nw}"
msgstr ""
msgstr "{nw}"
# Speaker: cAkarsha
#: game/2_diya.rpy:598
@ -8539,12 +8543,12 @@ msgstr ""
# Speaker: cSame
#: game/2_diya.rpy:599
msgid ":^)"
msgstr ""
msgstr ":^)"
# Speaker: cSame
#: game/2_diya.rpy:600
msgid "{image=diyaTheHedgehog.png}"
msgstr ""
msgstr "{image=diyaTheHedgehog.png}"
# Speaker: cDiya
#: game/2_diya.rpy:601