From b921011856522079383e00f37882ee65670bb451 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sophie Date: Mon, 7 Nov 2022 11:09:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 1.4% (82 of 5823 strings) --- translations-zh_Hant.po | 88 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/translations-zh_Hant.po b/translations-zh_Hant.po index dbc9871..dd25eaf 100644 --- a/translations-zh_Hant.po +++ b/translations-zh_Hant.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-06 22:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-07 11:10+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:4 msgid "Min-seo" -msgstr "" +msgstr "敏秀" #: game/1_akarsha.rpy:6 msgid "Akarsha" -msgstr "阿卡薩" +msgstr "阿卡莎" #: game/1_akarsha.rpy:9 msgid "Ester" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "埃斯特" #: game/1_akarsha.rpy:10 msgid "\"Yuki\"" -msgstr "" +msgstr "“玉奇”" #: game/1_akarsha.rpy:11 msgid "\"Sakura\"" -msgstr "" +msgstr "“薩庫拉”" #: game/1_akarsha.rpy:12 msgid "Dad" @@ -41,25 +41,24 @@ msgstr "普拉蒂克" #: game/1_akarsha.rpy:15 msgid "Amma" -msgstr "" +msgstr "媽媽" #: game/1_akarsha.rpy:17 msgid "Chun-hua" msgstr "春花" #: game/1_akarsha.rpy:18 -#, fuzzy msgid "Ah-gong" msgstr "阿公" #: game/1_akarsha.rpy:19 msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19" msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: game/1_akarsha.rpy:22 msgid "Jun-seo" -msgstr "" +msgstr "俊秀" #: game/1_akarsha.rpy:23 msgid "Hayden" @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "非玩家角色" #: game/1_akarsha.rpy:26 msgid "npc2" -msgstr "" +msgstr "非玩家角色2" #: game/1_akarsha.rpy:28 msgid "Global Warming" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:111 msgid "It's probably fine." -msgstr "" +msgstr "应该没事的。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:112 @@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:123 msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second." -msgstr "" +msgstr "快點做,迪亞說她們已經快到了。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:126 @@ -152,17 +151,17 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:132 msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?" -msgstr "" +msgstr "妳他媽的為什麽先寫”諾艾爾”!?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:135 msgid "Aw shit, I got ahead of myself." -msgstr "" +msgstr "啊靠,我寫錯了。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:139 msgid "I'm going to fucking kill you!" -msgstr "" +msgstr "我會他媽的打死妳!!" #: game/1_akarsha.rpy:142 msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake." @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:152 msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???" -msgstr "" +msgstr "我们现在写啥?!“諾艾爾快乐生日”???" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:153 @@ -5125,7 +5124,7 @@ msgstr "" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2592 msgid "did you wanna play maplestory tonight?" -msgstr "" +msgstr "妳今天晚上想玩冒險島Online嗎" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2593 @@ -5135,12 +5134,12 @@ msgstr "" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2595 msgid "sry i cant" -msgstr "" +msgstr "玩不了" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2596 msgid "juns using the computer right now" -msgstr "" +msgstr "俊秀在用電腦" # Speaker: cAkarsha #: game/1_akarsha.rpy:2597 @@ -5161,22 +5160,24 @@ msgstr "" #: game/1_akarsha.rpy:2605 msgid " \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ‘-‘_@_" msgstr "" +" \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ " +"\\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ ‘-‘_@_" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2606 msgid "its a snail" -msgstr "" +msgstr "蝸牛" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2607 msgid " \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ‘-‘_@_" -msgstr "" +msgstr " \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ \\ ‘-‘_@_" # Speaker: cMin #: game/1_akarsha.rpy:2608 msgctxt "minChat_99c72437" msgid "oh ok" -msgstr "" +msgstr "哦" # Speaker: cSame #: game/1_akarsha.rpy:2609 @@ -6201,7 +6202,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:3046 msgid "What're you doing." -msgstr "" +msgstr "妳在幹嘛。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:3048 @@ -6236,7 +6237,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:3059 msgid "B-be quiet!" -msgstr "" +msgstr "閉...閉嘴!" #: game/1_akarsha.rpy:3061 msgid "Flustered, Akarsha scans the room one more time for good measure." @@ -6264,7 +6265,7 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:30 msgid "3rd grade" -msgstr "" +msgstr "三年級" #: game/2_diya.rpy:37 msgid "Diya, Min, and Jun wait at the horseshoe for their parents to pick them up from school." @@ -9762,7 +9763,7 @@ msgstr "" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1810 msgid "Indians aren't like that. They're not so selfish." -msgstr "" +msgstr "印度人沒有這麽自私的態度。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1813 @@ -14631,7 +14632,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:1780 msgctxt "tentSetup_ada8bd3f" msgid "Thanks..." -msgstr "" +msgstr "謝謝..." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1781 @@ -14666,12 +14667,12 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1799 msgid "Ester, I like your hair." -msgstr "" +msgstr "埃斯特,我喜歡妳今天的發型。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1801 msgid "Oh yeah? Thanks." -msgstr "" +msgstr "啊?謝謝妳。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1803 @@ -17090,7 +17091,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:3053 msgctxt "braidPrank_d1645b00" msgid "Shit!" -msgstr "" +msgstr "靠!" #: game/3_min.rpy:3055 msgid "Noelle scowls in her sleep as Min tries again." @@ -17100,7 +17101,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:3058 msgctxt "braidPrank_3dd98bff" msgid "Akarsha!" -msgstr "" +msgstr "阿卡莎!" #: game/3_min.rpy:3061 msgid "Akarsha and Min freeze, but Noelle just turns on her side, mumbling to herself." @@ -17114,21 +17115,21 @@ msgstr "" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:3067 msgid "What is she dreaming about??" -msgstr "" +msgstr "她夢到了什麽奇怪的玩意兒??" #: game/3_min.rpy:3069 msgid "Ester sticks her head in the tent." -msgstr "" +msgstr "埃斯特把頭伸進帳篷裏。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:3071 msgid "Can you hand me my backpack?" -msgstr "" +msgstr "妳能把書包遞給我嗎?" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:3073 msgid "...Wait, what're you guys doing?" -msgstr "" +msgstr "...妳們在幹嘛?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:3075 @@ -17138,7 +17139,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:3078 msgid "Ester, do you know how to braid hair?" -msgstr "" +msgstr "埃斯特,妳會編辮子嗎?" #: game/3_min.rpy:3080 msgid "Ester assesses the situation for a moment before shrugging." @@ -17152,7 +17153,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:3084 msgid "Thank you!!!" -msgstr "" +msgstr "謝謝妳!!!" #: game/3_min.rpy:3087 msgid "After a few minutes, Ester manages to weave Akarsha and Noelle's hair into one giant, messy braid." @@ -17203,7 +17204,7 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:3109 msgid "AKARSHAaaaAAAA!!!" -msgstr "" +msgstr "阿卡莎啊啊啊啊啊啊啊!!!!" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:3110 @@ -19322,7 +19323,7 @@ msgstr "" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:708 msgid "Ah-gong doesn't speak English. He only knows Japanese, Taiwanese, and Mandarin." -msgstr "" +msgstr "阿公聽不懂英語。他只會說日語,臺語,和普通話。" #: game/4_noelle.rpy:709 msgid "Even the Mandarin, he's nearly forgotten." @@ -19340,7 +19341,7 @@ msgstr "" # Speaker: Aunt #: game/4_noelle.rpy:715 msgid "Noelle, you speak English with Chun-hua." -msgstr "" +msgstr "諾艾爾,妳能用英文跟春花談話。" # Speaker: Aunt #: game/4_noelle.rpy:717 @@ -19365,7 +19366,7 @@ msgstr "" # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:725 msgid "We are the same ages, right? Who do you think is more tall?" -msgstr "" +msgstr "我們兩是一樣的歲數吧?妳覺得誰比誰高?" #: game/4_noelle.rpy:726 msgid "Chun-hua eagerly stands back-to-back with Noelle so the others can judge." @@ -19474,13 +19475,12 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:769 #, fuzzy msgid "My Taiwanese is even worse than my Mandarin. I don't know a single word." -msgstr "我的臺灣話比我的普通話還差。我一句話都聽不懂。" +msgstr "我的臺灣話比我的普通話還差。我一句話都說不了。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:771 -#, fuzzy msgid "...Actually, wait, isn't \"Ah-gong\" Taiwanese?" -msgstr "...哎,等会儿... “阿公”这个词不是来由台湾话的吗?" +msgstr "...哎,等會兒... “阿公”這個詞是來由臺灣話的吧?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:772