diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index a72ecaf..7a43b55 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 16:27+0000\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -11341,7 +11341,7 @@ msgstr "ディーヤがお弁当の袋をバックパックに入れるのを見 # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1883 msgid "You know, it's really hurtful that you hide everything from me." -msgstr "ねえ、隠し事されるのってすごくつらいのよ。" +msgstr "ねえ、隠し事されるのってすごくつらい。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1884 @@ -11734,36 +11734,36 @@ msgstr "なんで?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2027 msgid "Instead of trying to educate them, I'm living a lie." -msgstr "" +msgstr "両親にわかってもらおうと努力する代わりに、ウソついて生きてる。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2030 msgid "" "Dude, it's not your job to educate your parents if it'll ruin your life." -msgstr "" +msgstr "なあ、人生台無しにしてまで理解してもらうこともないやん。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2031 msgid "The gays aren't gonna come arrest you." -msgstr "" +msgstr "ゲイズはあんたを逮捕せんで。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2032 msgid "It's not bad to, like, worry about surviving first." -msgstr "" +msgstr "とりま、生き延びることだけを案ずるのも悪くないやろ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2034 msgctxt "morning2_6276c5a5" msgid "................" -msgstr "" +msgstr "…………。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2035 msgid "" "Sooner or later we're gonna get caught, though. We're so bad at keeping " "things secret." -msgstr "" +msgstr "遅かれ早かれ、捕まるんだろうけどね。私たち、隠し事するの苦手すぎるから。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2036