Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-09-04 12:47:00 +00:00 committed by Weblate
parent 830c822b27
commit c51a46cb6c

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -11978,16 +11978,16 @@ msgstr "(ずっと前にミンが教えてくれたフレーズ。韓国で「
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2240
msgid "Maybe she's touched that I still remember it?"
msgstr "たぶん、私がまだ憶えてることに感動してる?)"
msgstr "(私がまだ憶えてることに感動してるのかな"
#: game/2_diya.rpy:2242
msgid "Diya laces their hands together."
msgstr "ディーヤはミンと手を重ねる。"
msgstr "ディーヤはミンと手と手を重ねる。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2244
msgid "I like teaching each other all these phrases."
msgstr "こういうフレーズをお互いに教え合うの、好き。"
msgstr "こういうフレーズをお互いに教え合うの、いいよね。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2245
@ -11997,7 +11997,7 @@ msgstr "秘密の暗号みたいで。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2248
msgid "Yeah! We can even say romantic stuff without other people knowing."
msgstr "そうだな! 他のヤツにわかんねえように、ロマンチックなことだって言えるぜ。"
msgstr "ああ! 他のヤツにはわかんねえように、ロマンチックなことも言えるぞ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2249
@ -12006,7 +12006,7 @@ msgstr "スパイみたいに。"
#: game/2_diya.rpy:2250
msgid "Min brings Diya's hand to her lips and presses a kiss to her knuckles."
msgstr "ミンはディーヤの手を自分の唇に近づけると、指の関節にぎゅっとキスした。"
msgstr "ミンはディーヤの手を自分の唇に近づけて、指の関節にキスした。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2252
@ -12016,16 +12016,16 @@ msgstr "(くぐふすふでへぃ?? ふぐふじぇ!!!)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2256
msgid "Min is so romantic...She's like a prince..."
msgstr "(ミンはめちゃロマンチックで……王子さまみたい……。)"
msgstr "(ミンってめちゃロマンチック……王子さまみたいだ……。)"
#: game/2_diya.rpy:2258
msgid "Suddenly, Diya realizes how close of a view Min is getting of her hand."
msgstr "ふいに、ディーヤはミンが自分の手をどれほど近くで見ているかに気づく。"
msgstr "ふいに、ディーヤはミンが自分の手をずいぶん近くで見ていることに気づく。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2260
msgid "I have hair on my hands and fingers! She's going to see it!"
msgstr "(手と指の毛深いやつ! 見られる"
msgstr "(手と指の毛深いとこ! 見られちゃう"
#: game/2_diya.rpy:2262
msgid "Diya frantically wrenches her hand out of Min's grip."
@ -12041,7 +12041,7 @@ msgstr "おいおい???"
#: game/2_diya.rpy:2265
msgctxt "diyaMinEndConvo_68f8e2f6"
msgid "What's wrong?"
msgstr "どうしたよ?"
msgstr "どうしたんだよ?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2267
@ -12052,12 +12052,12 @@ msgstr "………。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2268
msgid "I guess Min likes me so much, nothing bad's gonna happen if I tell her."
msgstr "(ミンは私のこと、好きだし。話してもまずことはないよね。)"
msgstr "(ミンは私のこと、好きなんだし。話したっていいよね。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2269
msgid "There's hair on my hands...I didn't want you to see..."
msgstr "手に生えてる毛……見せたくないんだ……。"
msgstr "手に生えてる毛……見せたくない……。"
#: game/2_diya.rpy:2271
msgid "Min looks utterly dumbfounded."
@ -12066,14 +12066,14 @@ msgstr "びっくりして、唖然とするミン。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2273
msgid "...What???"
msgstr "……なんで???"
msgstr "……なんでだよ"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2275
msgid ""
"They're hairy. My arms, too. When I wear short sleeves, you can even see it "
"from far away."
msgstr "毛深いんだ。腕まで。半袖なんか着てると、遠くからでもわかるくらい。"
msgstr "毛深いんだ。腕まで。半袖着てたら、遠くからでもわかるくらい。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2278
@ -12091,47 +12091,46 @@ msgstr ""
msgid ""
"I thought Min of all people would've noticed. She spends so much time "
"staring at me."
msgstr "(ミンは気づいてると思ったんだけどな。私をしょっちゅう、たくさん見てくれてる"
"から。)"
msgstr "(ミンだけは気づいてると思ってた。私のこと、いつもたくさん見てるから。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2283
msgid "I'll show you, my leg hair is even worse."
msgstr "見せるよ。足の毛はもっとやばいんだ。"
msgstr "見せるね。足の毛はもっとやばいから。"
#: game/2_diya.rpy:2285
msgid "Diya nervously rolls up one of her leggings to reveal her hairy legs."
msgstr "ディーヤは緊張しながらレギンスの片方をまくりあげ、毛深い足を露出する。"
msgstr "ディーヤは緊張しながらレギンスの片方をまくりあげ、毛深い足を見せた。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2287
msgid "I mean, yeah, I see it now...But it's just hair."
msgstr "ん、まあ、わかるけど……ただの毛だよな。"
msgstr "まあ、わかるけどさ……ただの毛じゃん。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2290
msgid "I'm glad you're not grossed out by it."
msgstr "この毛に引かないでくれて嬉しいよ。"
msgstr "この毛にゲンメツしないでくれてありがと。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2291
msgid "But it still might make me feel better to shave it."
msgstr "でも、これはやっぱり剃った方が気分いいかも。"
msgstr "でも、やっぱり剃った方が気分いいかも。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2294
msgid "I won't stop you, but you really don't have to..."
msgstr "止めはしねえけど、その必要まったくないぜ……。"
msgstr "止めはしねえが、そんな必要マジでないぜ……。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2296
msgid "You're drop-dead gorgeous with or without it."
msgstr "毛があってもなくても、ディーヤが最高にイケてることに変わりない。"
msgstr "毛があってもなくても、ディーヤが最高なことに変わりないからな。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2298
msgid "Like, think about those poodles you like. The ones with curly hair."
msgstr "たとえば、ディーヤの好きなプードルのこと考えてみろよ。巻毛のやつ。"
msgstr "ディーヤの好きなプードルのこと考えてみろよ。巻毛のやつ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2300
@ -12147,17 +12146,17 @@ msgstr "じゅうたん犬。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2305
msgid "Yeah, whatever you wanna call them."
msgstr "ほら、ディーヤが好きなように呼ぶだろ。"
msgstr "な、ディーヤはそう呼びたいだろ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2306
msgid "They have fur all over their legs, don't they?"
msgstr "あいつらの足全部、毛で覆われてるぜ"
msgstr "あいつらの足全部、毛で覆われてんじゃん"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2307
msgid "Doesn't it look so bad and weird when people shave their legs bare?"
msgstr "やつらが足の毛すっかり剃られちまったら、超マヌケに見えるだろ"
msgstr "やつらが足の毛すっかり剃られたら、超マヌケに見えるぞ"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2309
@ -12170,26 +12169,27 @@ msgstr "うん……。"
msgid ""
"How's your leg hair any different? It's just a normal part of you, it "
"doesn't make you any less cute."
msgstr "ディーヤの毛だって同じだろ "
"普通にあるもんなんだから、それが可愛さを減らすわけじゃねえ。"
msgstr "ディーヤの毛だって同じだろ。普通にあるもんなんだから、ディーヤの可愛さと関係"
"ないぜ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2314
msgid "I guess that kinda makes sense."
msgstr "なんか、理にかなってる気がしてきたよ。"
msgstr "その理屈、正しいような気がしてきたよ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2317
msgid ""
"It makes total sense! It's the other way around that doesn't make sense!"
msgstr "まったくもってそうだろ! 逆の方は理にかなってねえけど"
msgstr "まったく正しいだろ! 逆の方は正しくねえけどな"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2318
msgid ""
"It really pisses me off when I notice all the crap the world tries to force "
"on girls."
msgstr "世の中が、女子たちに押しつけようとしてるあれこれに気づくと、マジでイラつく。"
msgstr "世の中が女子に押しつけようとしてるクソみたいなことに気づくと、マジでイラつく"
"。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2320
@ -12201,18 +12201,18 @@ msgstr "(ミンはこの手の話になると、めちゃくちゃ熱くなる
msgid ""
"Like this leg and armpit shaving shit, and making them think they have to "
"like pink and have long hair."
msgstr "足とワキの毛剃らなきゃだの、ピンク好きで髪の毛長くしなきゃって思わせてくる"
"うなやつ。"
msgstr "足とワキの毛剃らなきゃだの、ピンク好きで髪の毛長くしなきゃって思わせてくる"
"うなやつ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2324
msgid "If you have a brother like I do, the difference is really obvious."
msgstr "自分みたいに弟がいると、違いが明らかになる。"
msgstr "自分みたいに弟がいると、その違いが明らかになる。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2325
msgid "It's all fake."
msgstr "全部フェイクだ。"
msgstr "全部うそっぱちだ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2327
@ -12234,8 +12234,8 @@ msgstr "よし。"
msgid ""
"If anyone makes fun of you for it, I'll kill...I mean, be really, really "
"mean to them."
msgstr "もしそのことでディーヤをバカにするやつがいたら……ぶっころ……つまり、マジでイジ"
"ワルしてやる。"
msgstr "そんなことでディーヤをバカにするやつがいたら……ぶっころ……や、つまり、本気でイ"
"ワルしてやる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2335
@ -12244,11 +12244,11 @@ msgstr "(今なら誰もいない……すっごくキスしたい……。)
#: game/2_diya.rpy:2337
msgid "Diya leans in, and Min catches her lips in a fierce kiss."
msgstr "ディーヤが身を乗り出し、その唇をとらえたミンが熱烈なキスをする。"
msgstr "ディーヤが身を乗り出し、ミンは熱烈なキスでその唇をとらえた。"
#: game/2_diya.rpy:2338
msgid "When they break apart, Min looks very proud of herself."
msgstr "2人の唇が離れる時、ミンはとても誇らしげな顔をする。"
msgstr "ふたりの唇が離れる時、ミンは誇らしげな顔になる。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2340
@ -12259,7 +12259,7 @@ msgstr "今、なんか違うことに気づいたか?"
#: game/2_diya.rpy:2342
msgid ""
"That was a really nice kiss? But I have no idea what she's talking about..."
msgstr "(すごく素敵なキスだったけど? ミンが言ってる違いはわかんない……。)"
msgstr "(すっごく素敵なキスだった。でもミンが言ってる「違い」はわかんない……。)"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2345
@ -12269,12 +12269,12 @@ msgstr "タバコ、全部処分してやった!"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2347
msgid "You threw them away?"
msgstr "捨てちゃったの?"
msgstr "え、捨てちゃったの?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2350
msgid "No way, I sold them to some junior for fifteen bucks."
msgstr "まさか。1年生の何人かに15ドルで売った。"
msgstr "まさか。何人かの1年生に15ドルで売った。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2352
@ -12289,20 +12289,20 @@ msgstr "ま、何にせよ自分が吸うことはもうないからな。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2357
msgid "That's true...Was it hard to quit?"
msgstr "そうなんだ……やめるのきつかった?"
msgstr "そうなんだ……やめるのってきつかった?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2360
msgid "I mean, it's not like I was addicted, so it wasn't that bad."
msgstr "や、中毒になってたわけじゃないから。たいしたことねえよ。"
msgstr "や、中毒になってたわけじゃない。たいしたことねえよ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2362
msgid ""
"I was a little worried she wouldn't listen, but now that she did, I almost "
"feel guilty."
msgstr "(聞いてくれるかどうかちょっと心配だったけど、止めたら止めたで、だいぶ罪悪感"
"あるな。)"
msgstr "(聞いてくれるかどうかちょっと心配だったけど、実際にやめたらやめたで、だいぶ"
"罪悪感あるな。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2364
@ -12313,21 +12313,21 @@ msgstr "ありがと……。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2365
msgid "...But I feel a bit bad I made you change just for me."
msgstr "……けど自分のためにミンを変えたことに、ちょっと罪悪感ある。"
msgstr "……けど自分のためにミンを変えたことに、ちょっと罪悪感ある。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2368
msgctxt "diyaMinEndConvo_64f35087"
msgid "Huh?"
msgstr "いーや"
msgstr "それは違うぞ"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2369
msgid ""
"You didn't make me do anything. I decided to quit 'cause I figured it'd make "
"me happier if I got to kiss you more."
msgstr "ディーヤは何もしてねえ。やめたのは、ディーヤともっとキスすることの方が幸せ"
"てわかったから。"
msgstr "ディーヤは何もしてねえ。やめたのは、ディーヤともっとキスすることの方が幸せ"
"てわかったから。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2372
@ -12335,74 +12335,74 @@ msgid ""
"Noelle kept sending me these annoying as fuck studies gloating that she was "
"gonna live longer than me, too."
msgstr "ノエルのやつ、自分の方が長生きするみたいな、ムカつく研究論文を嬉しそうに送り"
"続けてきたし。"
"続けてきたし。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2373
msgid "Honestly, it was worth it just to make her shut up about it."
msgstr "正直、ノエルを黙らせるだけでも止める価値があったぜ。"
msgstr "正直言って、ノエルを黙らせるだけでも止める価値があったぜ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2375
msgid "But still...If you weren't dating me, you wouldn't have quit."
msgstr "けど……もし私と付き合ってなかったら、やめてなかったでしょ"
msgstr "けど……もし私と付き合ってなかったら、やめてなかったでしょ"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2378
msgid "I guess not?"
msgstr "かもな?"
msgstr "そうかもな。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2379
msgid ""
"But isn't that what people mean when they say a couple's good for each other?"
msgstr "けど、カップルの相性がいいっていうのはそういうことなんじゃねえ"
msgstr "けど、恋人同士の相性がいいっていうのはこういうことなんじゃねえか"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2380
msgid "Like, they bring out the best in each other."
msgstr "互いに互いの良さを引きだす、みたいな。"
msgstr "お互い、お互いの良さを引き出す、みたいな。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2382
msgctxt "diyaMinEndConvo_b3ac2b8b"
msgid "Oh."
msgstr "あ、うん。"
msgstr "あ、そうだね。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2383
msgid "I guess people do say that too."
msgstr "そう言う人もいるよね。"
msgstr "きっとみんなもそう言うよね。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2385
msgid ""
"I'm happy you quit. Think I'm just not used to being listened to like this."
msgstr "やめてくれてハッピーだよ。誰かに、こんなふうに提案を聞いてもらえることに慣れ"
"てなかったから。"
"てなから。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2388
msgid ""
"I mean, I'd be a pretty shitty girlfriend if I didn't care when something "
"was bothering you."
msgstr "もしディーヤが何かで悩んでる時、全然気に留めなかったら、自分は恋人失格だよな"
"。"
msgstr "もしディーヤが何かで悩んでる時、まるで気に留めなかったら、自分は恋人失格だろ"
"うな。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2390
msgid "I know you'd do the same for me."
msgstr "ディーヤが、自分のこと同じように気づかってくれるってわかってる。"
msgstr "ディーヤが、自分のことのように気づかってくれてるってわかってる。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2392
msgid "That's true."
msgstr "そだよ。"
msgstr "その通りだよ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2393
msgid "I can't believe that worked. I'm glad I said something."
msgstr "でも、あれがうまくいくなんて。言ってみるもんだ。"
msgstr "でも、あれがうまくいくなんて。言ってみるもんだ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2395
@ -12413,90 +12413,89 @@ msgstr "………。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2396
msgid "But isn't it common sense? That you can't change people."
msgstr "でも、これって常識? \"人を変えることはできない\"っていうの。"
msgstr "でもさ、これって常識なのかな? 「人を変えることはできない」って。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2399
msgid "Huh? That sounds so cynical."
msgstr "え? それってかなりシニカルだろ。"
msgstr "ん、それってだいぶひねくれた意見だよな。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2401
msgid ""
"But sometimes it does happen. Sometimes you want someone to change, and they "
"won't."
msgstr "でも、そういうことがあるの。誰かに変わってほしいって強く思っても、変わらない"
"。"
msgstr "でも、そういうこともある。誰かに変わってほしいって強く願っても、変わらない。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2404
msgid "I mean, I guess it's TECHNICALLY true. You can't change people."
msgstr "まあ、技術としてはそうなんだろうけど。人を変えることはできねえ。"
msgstr "まあ、技術的な意味ならそうなんだろうな。人を変えることはできねえ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2405
msgid ""
"All you can do is tell them how they make you feel, and then it's up to them "
"to change."
msgstr "こっちにできることは、こっちがどう感じるか伝えるだけで、向こうが変わるかどう"
"かはそいつ次第だ。"
msgstr "できることは、こっちがどう感じたかを伝えるだけで、向こうが変わるかどうかはそ"
"いつ次第だ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2406
msgid "Some people will make that leap for you, but others won't."
msgstr "ディーヤのために変わるやつもいれば、そうじゃないやつもいる。"
msgstr "ディーヤのために変わるやつもいれば、そうじゃないやつもいるってこと。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2408
msgctxt "diyaMinEndConvo_8050f8f8_1"
msgid "Yeah..."
msgstr "そっか……。"
msgstr "そうだよね……。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2409
msgid "I think I just need to make my peace with that."
msgstr "ただ、そのことで相手と和解する必要があるって考えてたんだ。"
msgstr "そのことについて、私はただ受け入れなきゃいけないって考えてたんだ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2412
msgid "I'll always make that leap for you!"
msgstr "自分はいつだってディーヤのために成長するぜ"
msgstr "自分はいつでもディーヤのために一歩踏み出すぞ"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2413
msgid ""
"Even if it was from a car to a truck while they're still driving really "
"fast, like in The Matrix."
msgstr "『マトリックス』みたく車からトラックに飛び移るぜ、相手が猛スピードで運転して"
"ても。"
msgstr "たとえ、それが車とかトラックで猛スピードで走ってたとしても踏み出す。『マト●ッ"
"クス』みたいに。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2415
msgid "...That sounds scary. I hope that never happens."
msgstr "……怖そう。そんなこと起きないことを望むよ。"
msgstr "……怖いって。そんなことが起きないことを望むよ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2418
msgid "But I wouldn't get hurt at all, and I'd look really badass doing it."
msgstr "けど誰にもケガさせられねえし、めっちゃカッコよくやる。"
msgstr "けど誰にもケガさせられねえし、めっちゃカッコよくやってやる。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:2421
msgid "You already look badass doing normal stuff like pitching. Why this."
msgstr "ピッチャーみたいに、普通なことしててもミンはじゅうぶんワル目立ちしてるよ。な"
"んでわかんないけど。"
msgstr "ピッチャーみたいに普通なことしてたって、ミンは悪目立ちしてるんだからね。なぜ"
"か。"
#: game/2_diya.rpy:2423
msgid ""
"Diya's heartrate quickens with excitement as Min pulls her into another kiss."
msgstr "興奮して心拍数が上がったディーヤを、ミンが引き寄せてまたキスする。"
msgstr "興奮して心拍数が上がったディーヤを、ミンが引き寄せて再びキスした。"
#: game/2_diya.rpy:2429
msgid ""
"Diya shudders as Min slips a hand up her shirt, sliding her warm palm across "
"the small of her back."
msgstr "ミンがシャツの中に手を入れてきて、小ぶりの背中に温かな手のひらを滑らせると、"
"ディーヤの体は震えた。"
msgstr "ミンがシャツの中に手を入れ、小ぶりの背中に温かな手のひらを滑らせると、ディー"
"ヤはぞくぞくした。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2431
@ -12516,17 +12515,17 @@ msgstr "…………。"
#: game/2_diya.rpy:2438
msgid "Min's hand is hot against her bare skin."
msgstr "ミンの手の熱が肌から伝わってくる。"
msgstr "ミンの手の熱が肌から伝わってくる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:2440
msgid "Once you get over the initial shock of it, it feels nice..."
msgstr "初めの衝撃を越えると、気持ちよくなる……。)"
msgstr "最初のショックを越えると、今度は気持ちよくなってくる……。)"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:2444
msgid "Want me to stop?"
msgstr "やめてほしいか?"
msgstr "もうやめたほうがいいか?"
#: game/2_diya.rpy:2445
msgid ""