From c65b6d842e5b07805aa86285d0cabbdcdb18bda8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A0=80=E5=86=85=E6=84=9B=E6=9C=88?= Date: Wed, 11 Jan 2023 04:23:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 34.3% (1986 of 5786 strings) --- translations-ja.po | 92 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 089a7b2..c559a9a 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-10 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 07:12+0000\n" "Last-Translator: 堀内愛月 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14079,225 +14079,233 @@ msgstr "聞いたのは、メールで告白した時、怖じ気づいて冗談 msgid "" "Well, I was flirting pretty hard before that happened. So either way, they " "should've gotten the message, at least subliminally." -msgstr "" +msgstr "まあ、それやる前からけっこうやらかしてたんやけど。何にせよ、うちのメッセージ" +"は受け取ってたと思う。少なくとも無意識にな。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:569 msgid "Subliminally?!" -msgstr "" +msgstr "無意識?!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:570 msgid "" "Have you been listening to a thing I've been saying?! Go big or go home!" -msgstr "" +msgstr "オレが言ったこと聞いてなかったのか?! " +"やるならちゃんとやれ、じゃなきゃやめろ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:571 msgid "I literally can't even tell who it was you were flirting with." -msgstr "" +msgstr "お前が惚れてんのが誰なのかもガチでわかんないぜ。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:574 msgid "Okay, I know, I know..." -msgstr "" +msgstr "はいはい、わかったわかった……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:576 msgid "What's next? Confessing to them on April Fool's Day?" -msgstr "" +msgstr "次はどうするんだ? エイプリルフールにコクるのか?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:579 msgid "Actually, that's not a bad idea..." -msgstr "" +msgstr "それ、わるくないアイデアやね……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:581 msgid "You've got to be kidding me..." -msgstr "" +msgstr "お前、ナメてんのか……。" #: game/3_min.rpy:584 msgid "" "When Diya and Noelle show up, Min runs over and presses a kiss to Diya's " "cheek." -msgstr "" +msgstr "ディーヤとノエルがやってくると、ミンは駆け寄ってディーヤの頬に唇を押しつける" +"。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:586 msgctxt "arriveAtPark_56bfc018" msgid "...!" -msgstr "" +msgstr "……!" #: game/3_min.rpy:587 msgctxt "game/3_min.rpy:587" msgid "I love you." -msgstr "" +msgstr "愛してるよ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:589 msgid "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:592 msgid "I told Diya that phrase meant \"Hi\" a really long time ago." -msgstr "" +msgstr "(そのフレーズ、すげえ前に\"やあ" +"\"って意味だってディーヤに言っちゃったんだよな。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:593 msgid "Maybe I should come clean about it now that we're actually dating." -msgstr "" +msgstr "(今じゃ付き合ってるわけだし、打ち明けた方がいいかもな。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:594 msgid "I don't want her to stop saying, it, though..." -msgstr "" +msgstr "(そのまま使っててもらいたくもあるけど……)" #: game/3_min.rpy:596 msgid "Noelle wearily hands Min her script." -msgstr "" +msgstr "ノエルはだるそうに、ミンに台本を手渡した。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:598 msgid "" "While we're waiting for the others, you can at least familiarize yourself " "with your lines." -msgstr "" +msgstr "他のメンバーを待ってるあいだ、自分のセリフだけでも覚えとくといいわよ。" #: game/3_min.rpy:600 msgid "It's unseasonally hot out, so Min fans Diya with the script." -msgstr "" +msgstr "季節外れの暑さ。ミンはディーヤを台本をウチワ代わりにして煽いだ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:602 msgid "Who am I playing?" -msgstr "" +msgstr "オレは誰やんの?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:605 msgid "The Evil Hunter." -msgstr "" +msgstr "悪の狩人。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:607 msgid "Whoa, sick!" -msgstr "" +msgstr "おお、いいじゃん!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:608 msgid "So what do I do?" -msgstr "" +msgstr "で、どうすりゃいい?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:611 msgid "Are you illiterate? Just read the script." -msgstr "" +msgstr "字が読めないの? 台本読みなさいよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:613 msgid "I will, just gimme the SparkNotes version first." -msgstr "" +msgstr "読むって。まずはおおざっぱなとこから教えろ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:618 msgid "" "To summarize, gray wolves are set to be removed from the Endangered species " "list." -msgstr "" +msgstr "要約すると、灰色のオオカミは絶滅危惧種リストから除外されることになったの。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:620 msgid "" "I'll be playing a reporter. First, I'll interview an environmentalist, Diya." -msgstr "" +msgstr "わたしがレポーター役。で、まずディーヤが演じる環境保護主義者にインタビューす" +"る。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:621 msgid "Next, I'll interview you, an Evil Hunter." -msgstr "" +msgstr "次に、あなたにインタビューする。悪者の狩人ね。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:623 msgid "Lastly, I'll interview a...family of wolves on their opinion." -msgstr "" +msgstr "最後、オオカミ家族に……彼らの意見を訊く。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:624 msgid "" "During this last interview, the Evil Hunter kills the Wolf Pup, played by " "Akarsha." -msgstr "" +msgstr "最後のインタビュー中、悪い狩人はアカーシャが演るオオカミの子を殺しちゃうの。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:626 msgid "You {i}really{/i} don't like this script, huh?" -msgstr "" +msgstr "この脚本が気に入らないのか?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:629 msgid "It's clearly biased." -msgstr "" +msgstr "明らかに偏ってはいるわね。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:630 msgid "" "It doesn't make sense to extend special treatment to wolves just because " "they're \"cute\" and \"fuzzy\"." -msgstr "" +msgstr "オオカミが\"かわいい\"とか\"モフモフ\"って理由で" +"、特別扱いされるのは筋が通らないでしょ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:632 msgid "It makes sense in my heart." -msgstr "" +msgstr "私の中ではちゃんと筋が通ってるよ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:635 msgid "" "From an objective, numerical standpoint, their populations have recovered " "enough that these protections are no longer needed." -msgstr "" +msgstr "客観的な数字で見れば、オオカミの個体数は充分な数になってて、保護活動はもう必" +"要ないの。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:637 msgid "" "Humans have a thriving population, too. Does that mean aliens are allowed to " "hunt us for sport?" -msgstr "" +msgstr "人口だって繁栄しとるやん。エイリアンがスポーツとして人間狩りしても許されるん" +"か?" #: game/3_min.rpy:639 msgid "" "Min reads the script as they argue. It's physically battered and marked with " "edits." -msgstr "" +msgstr "ミンは2人が議論してるあいだ、台本を読んでみた。ボロボロで編集の跡が目立つ。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:641 msgid "They must've been fighting over this for hours." -msgstr "" +msgstr "(何時間もやりあったんだろうな。)" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:649 msgid "Guys, wait, I have another idea." -msgstr "" +msgstr "君ら、ちょい聞け。いいアイデアがあるんや。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:651 msgid "" "I just saw a video of a guy setting a pile of leaves on fire, and it " "exploded." -msgstr "" +msgstr "連中が葉っぱの山に火をつけてな、爆発する動画、さっき見たんや。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:652 msgid "Can we try to work that into the video too?" -msgstr "" +msgstr "それもうちらのヴィデオに取りこんでみようや?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:654 msgctxt "arriveAtPark_9a53d3f8" msgid "NO." -msgstr "" +msgstr "ダメ。" #: game/3_min.rpy:656 msgid "Diya slips her hand into Min's as Akarsha and Noelle argue."