diff --git a/translations-ru.po b/translations-ru.po index ba387c6..9ff85d9 100644 --- a/translations-ru.po +++ b/translations-ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail Burov-Kosolapin \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-20 15:13+0000\n" +"Last-Translator: HackerNCoder \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "Медленно и глубоко дышать" #: game/2_diya.rpy:482 msgid "Imagine being hugged by Min" -msgstr "Представить, как меня обнимает Мин" +msgstr "Представить, как тебя обнимает Мин" #: game/2_diya.rpy:485 msgid "Diya squeezes her eyes shut and starts counting." @@ -19143,7 +19143,7 @@ msgstr "?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2598 msgid "What do you mean?" -msgstr "" +msgstr "Что ты имеешь в виду?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2600 @@ -22608,7 +22608,7 @@ msgstr "Привет!" # Speaker: Aunt #: game/4_noelle.rpy:671 msgid "哈嘍!" -msgstr "" +msgstr "哈嘍!" #: game/4_noelle.rpy:673 msgid "Yay!! You're finally here!" @@ -22783,7 +22783,7 @@ msgstr "И обе кожа да кости. И правда кузины." #: game/4_noelle.rpy:738 msgid "" "{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然是表姐妹。{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然是表姐妹。{/font}" #: game/4_noelle.rpy:739 msgid "One U.S. version, one Taiwan version." @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgstr "Двести тайваньских долларов." # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:1178 msgid "{font=traditional_chinese.otf}兩百塊。{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese.otf}兩百塊。{/font}" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:1181 @@ -31199,10 +31199,13 @@ msgid "" "\n" "Translation producer:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Продюсирование перевода:" #: game/screens.rpy:1126 msgid "{a=https://queerscriptors.org}Queerscriptors{/a}" -msgstr "" +msgstr "{a=https://queerscriptors.org}Queerscriptors{/a}" #: game/screens.rpy:1128 msgid "" @@ -31210,10 +31213,13 @@ msgid "" "\n" "Russian Translation:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Русский перевод:" #: game/screens.rpy:1129 msgid "Mikhail \"KornyPony\" Burov-Kosolapin" -msgstr "" +msgstr "Mikhail \"KornyPony\" Burov-Kosolapin" #: game/screens.rpy:1205 msgid "Page {}" @@ -31309,7 +31315,7 @@ msgstr "Скорость текста" #: game/screens.rpy:1461 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: game/screens.rpy:1605 msgid "The dialogue history is empty." @@ -31498,14 +31504,16 @@ msgid "" "{font=YunusH.ttf}{white}{size=+25}Thank you\n" "for playing!{/size}{/white}{/font}" msgstr "" +"{font=myriad.OTF}{white}{size=+25}Спасибо\n" +"за игру!{/size}{/white}{/font}" #: game/script.rpy:3292 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "English" #: game/script.rpy:3292 msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Русский{/size}{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Русский{/size}{/font}" #: game/script.rpy:3376 msgid "Diya"