From cc8a3fc654e3e87c2393fec5d2b9682af63ade57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reilly Westende Date: Mon, 19 Dec 2022 06:31:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 27.9% (1617 of 5782 strings) --- translations-ja.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 5a45fba..66ddee8 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-19 23:58+0000\n" "Last-Translator: Reilly Westende \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -9410,24 +9410,24 @@ msgstr "びしょびしょでシワにならないように、ロッカーから #: game/2_diya.rpy:1124 msgid "Diya carefully slips it into her binder's inside pocket." -msgstr "" +msgstr "ディーヤは慎重にバインダーの内ポケットに滑り込む。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1126 msgid "" "Speaking of Valentine's Day. How's Akarsha's investigation of her secret " "admirer going." -msgstr "" +msgstr "バレンタインデーといえば、アカーシャの隠れファンの捜査はうまく行ってるの?" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:1129 msgid "Awful. And by that, I mean wonderful." -msgstr "" +msgstr "最悪。つまり最高だ。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:1130 msgid "She's utterly lost." -msgstr "" +msgstr "まったく迷ってる。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:1132