From ce4f289293b0d59684de05c53b5a626766ab4891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mart=C3=ADn=20Eyheralde?= Date: Sun, 22 Jan 2023 16:38:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish (Latin America)) Currently translated at 100.0% (5786 of 5786 strings) --- translations-es_419.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/translations-es_419.po b/translations-es_419.po index 17a63e7..ae344b2 100644 --- a/translations-es_419.po +++ b/translations-es_419.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-22 04:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:03+0000\n" "Last-Translator: Martín Eyheralde \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -16815,7 +16815,7 @@ msgstr "No es como si dos chicas pudieran tener relaciones sexuales." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1457 msgid "...What the hell are you talking about? Yes they can?" -msgstr "...¿De que diablo estás hablando? ¿Si que pueden?" +msgstr "...¿De que diablos estás hablando? ¿Si que pueden?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1460 @@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "...................." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1481 msgid "Is she serious?! How sheltered is she??" -msgstr "¡¿Ella está en serio?! ¿¿Qué tan aislada es ella??" +msgstr "¡¿Ella va en serio?! ¿¿Qué tan aislada está??" #: game/3_min.rpy:1483 msgid "Noelle is so shocked that she doesn't speak for a while." @@ -17763,7 +17763,7 @@ msgstr "" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1818 msgid "I can't believe Ester had the nerve to call me racist!" -msgstr "No puedo creer que Ester tuvo el descaro de llamarme racista!" +msgstr "¡No puedo creer que Ester tuvo el descaro de llamarme racista!" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1819 @@ -18421,7 +18421,7 @@ msgstr "¿Por qué siempre vayamos donde vayamos, terminamos siendo las niñeras # Speaker: Chryssa #: game/3_min.rpy:2103 msgid "Do you think it's firstborn child syndrome?" -msgstr "¿Crees que es la síndrome del primogénito?" +msgstr "¿Crees que es la síndrome de ser la mayor?" # Speaker: Liz #: game/3_min.rpy:2105 @@ -18581,8 +18581,8 @@ msgid "" "It's true, she used to charge other girls $20 to see her hair in the girls " "bathroom." msgstr "" -"Es verdad, solía cobrarle $20 a las otras chicas para ver su pelo en el baño " -"de chicas." +"Es verdad, ella solía cobrarle $20 a las otras chicas para ver su pelo en el " +"baño de chicas." # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:2162 @@ -18994,13 +18994,12 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2347 msgid "YOU GORMLESS BRUTE!!!" -msgstr "¡¡¡MALDITA BRUTA SIN AGALLAS!!!" +msgstr "¡¡¡MALDITA BRUTA GOMOSA!!!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2349 msgid "THE FUCK YOU MEAN I'M WORMLESS??? TAKE THAT BACK!" -msgstr "" -"¿¿¿QUÉ MIERDA QUIERES DECIR CON QUE NO TENGO GUSANOS??? ¡RETIRA LO DICHO!" +msgstr "¿¿¿QUÉ MIERDA QUIERES DECIR CON QUE SOY GRUMOSA??? ¡RETIRA LO DICHO!" #: game/3_min.rpy:2352 msgid ""