diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index b8f0423..7c547ea 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-18 10:53+0000\n" "Last-Translator: Lina Mitsufuji \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -25012,7 +25012,7 @@ msgstr "同じや……" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:1876 msgid "Yellow and brown parents...They match just like pee and poo." -msgstr "黄色系の親と褐色系の親……まるでおしっことうんこみたいに相性ピッタリや。" +msgstr "黄色系の親と褐色系の親…… まるでおしっことうんこみたいに相性ピッタリやな。" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:1878 @@ -25038,7 +25038,7 @@ msgstr "ひどい! うち、タマタマをひっぱたかれたような気 # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:1888 msgid "DO YOU HAVE TO WORD IT LIKE THAT?" -msgstr "なんのためにそういう言い回しにしたのよ?!" +msgstr "そんな言い回しにする必要ある?!" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:1891 @@ -25096,7 +25096,7 @@ msgstr "他に私たちと試合してくれるチームが見つからなくて # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:1916 msgid "Ah...That's not surprising." -msgstr "まあ……そりゃそうでしょうね。" +msgstr "まあ…… そりゃそうでしょうね。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:1917 @@ -25104,7 +25104,7 @@ msgid "" "We either win by pulling some weird shenanigans, or lose so badly we get " "mercied. There's no in between." msgstr "あたしたちの試合って、反則すれすれのことをしでかして勝つか、相手に同情される" -"くらいボコボコにされるかのどっちかだもの。" +"くらいボコボコにされるかだもの。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:1918 @@ -25189,7 +25189,7 @@ msgstr "秘密兵器?" # Speaker: Hayden #: game/4_noelle.rpy:1962 msgid "We got a new guy who's pretty good." -msgstr "最近、うちに入ってきた新メンバーのことだよ。かなり上手いんだぞ。" +msgstr "最近、うちに入ってきた新メンバーのことだよ。かなり上手いんだ。" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:1964 @@ -25544,7 +25544,7 @@ msgstr "よし!あと2回で交代だな!" #: game/4_noelle.rpy:2118 msgid "Hayden digs into the batter's box next." -msgstr "" +msgstr "次はヘイデンの打席だ。" #: game/4_noelle.rpy:2121 msgid "" @@ -25634,7 +25634,7 @@ msgstr "だが腕には何も当たらなかった。" msgid "" "On the mound, Min managed to intercept the ball by catching it behind her " "back without looking at it." -msgstr "" +msgstr "マウンドのミンが、ボールを見ずに背中側でキャッチしていた。" # Speaker: Diya #: game/4_noelle.rpy:2161 @@ -25712,7 +25712,8 @@ msgstr "サブハーン" #: game/4_noelle.rpy:2194 msgid "The Killer Whale player sighs despondently as he joins his teammates." -msgstr "" +msgstr "遅れてきたキラーホエールズのメンバーは、チームに合流しながら力のないため息を" +"した。" # Speaker: Subzero #: game/4_noelle.rpy:2196 @@ -25752,7 +25753,7 @@ msgstr "大きなクモだったのか?" # Speaker: Subzero #: game/4_noelle.rpy:2211 msgid "Like this big." -msgstr "これくらい。" +msgstr "これくらいはあったぞ。" #: game/4_noelle.rpy:2212 msgid "He pinches his thumb and index finger together to demonstrate." @@ -25805,7 +25806,7 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2235 msgid "He's standing on the other side of the plate. He must be left-handed." -msgstr "プレートの反対側に立ってる。左利きなのね。" +msgstr "プレートの反対側に立ってる。彼は左利きなのね。" #: game/4_noelle.rpy:2240 msgid "" @@ -25839,24 +25840,22 @@ msgstr "取った!" msgid "" "By the time she's scooped the ball up, Subhaan is well on his way to first " "base." -msgstr "" +msgstr "リズがボールを拾い上げた頃には、サブハーンは一塁へ迫っていた。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2257 msgid "He's fast!" -msgstr "速いわね!" +msgstr "速いわ!" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2261 msgid "FRANCE!! Frenchman!" -msgstr "フランス人!!行くんや!" +msgstr "フランス人!! 行くんや!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2263 msgid "Oh, I need to cover first base since Liz isn't there!" -msgstr "" -"あっ、そうか。リズがいないからファーストのカバーに入らないといけないんだった" -"わ!" +msgstr "あっ、そうか。リズがいないからファーストのカバーに入らないと!" #: game/4_noelle.rpy:2267 msgid "" @@ -25867,17 +25866,17 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:2268 msgid "The Killer Whales cheer as Subhaan overruns the base." -msgstr "サブハーンがベースを制圧し、キラーウェウールズは盛り上がった。" +msgstr "サブハーンがベースを制圧し、キラーホエールズは盛り上がった。" # Speaker: Hayden #: game/4_noelle.rpy:2270 msgid "Yeah!! Sub-Zero!!" -msgstr "いいぞー!サブゼロー!!" +msgstr "いいぞー! サブゼロー!!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2272 msgid "...Sub-Zero??" -msgstr "……サブゼロ?" +msgstr "……サブゼロ??" #: game/4_noelle.rpy:2274 msgid "\"Sub-Zero\"" @@ -26105,9 +26104,8 @@ msgstr "つい昨日まで、あたしは地球の反対側にいた。" msgid "" "I was in Taiwan, where the garbage trucks sing Beethoven's Fur Elise while " "collecting the trash." -msgstr "" -"台湾……ゴミ収集車がベートーベンの「エリーゼのために」を流しながら走ってる国" -"に。" +msgstr "台湾…… ゴミ収集車が、ベートーベンの「エリーゼのために」を流しながらゴミを集め" +"る国に。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2371 @@ -26147,7 +26145,7 @@ msgstr "ご、ごめん。どうしたの?" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2385 msgid "I said, it's hot as balls out here!" -msgstr "暑くてタマのような汗かくな、って言ったんや!" +msgstr "暑くてタマのような汗かくよな、って言ったんや!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2388 @@ -26169,9 +26167,8 @@ msgstr "別に……。" msgid "" "It's just strange knowing I would've led a completely different life if my " "parents had stayed in Taiwan." -msgstr "" -"親が台湾から引っ越さなかったら、あたしも全く違う生活を送ってたと思うと、不思" -"議な気持ちがして。" +msgstr "親が台湾から引っ越さなかったら、あたしも全く違う生活を送ってたと思うと、不思" +"議な感覚がして。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2402 @@ -26292,14 +26289,15 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2449 msgid "Oh, they're not just walking Diya like last game?" -msgstr "" +msgstr "あれ。前みたいにディーヤを歩かせたりはしないの?" # Speaker: Min #: game/4_noelle.rpy:2452 msgid "" "I told Jun I'd shave his hair off in his sleep if he did that again, cuz " "it's not fun for Diya." -msgstr "" +msgstr "次に同じことをしたら寝てる間に髪を剃り落とすって、ジュンに言ってやったんだ。" +"ディーヤにとって楽しくないだろ。" # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2454 @@ -26353,7 +26351,7 @@ msgstr "えっ……ルールに書いてある?" msgid "" "Actually, it's not relevant whether Akarsha caused the ball to hit her or " "not." -msgstr "" +msgstr "実は、アカーシャがわざとボールに当たったかどうかは関係ないのよ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2489 @@ -26382,12 +26380,12 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2499 msgid "But it's not really my job to remind them to update their rulebook." -msgstr "" +msgstr "でもルール書が更新されてないのは私のせいじゃないしね。" # Speaker: Hayden #: game/4_noelle.rpy:2502 msgid "But...but still, that's not fair!" -msgstr "で……でも、ズルすぎるだろ!" +msgstr "で…… でも、ズルすぎるだろ!" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2504 @@ -26470,12 +26468,12 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:2538 msgid "Noelle swiftly strikes out, missing by a mile with each swing." -msgstr "バットはボールをかすりもせず、ノエルはすぐにアウトになった。" +msgstr "バットはボールをかすりもせず、ノエルは一瞬にして三振に倒れた。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2540 msgid "Drat! I blew it." -msgstr "ああもう!ダメだった。" +msgstr "ああもう! ダメだった。" # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2543 @@ -26500,7 +26498,7 @@ msgstr "言う順番の前に、あたしが失敗したことを擦り込まな #: game/4_noelle.rpy:2563 msgctxt "defendingAgain_3e0f5d3a" msgid "The teams switch sides." -msgstr "チームが交代した。" +msgstr "攻守交代である。" #: game/4_noelle.rpy:2565 msgid ""