diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 4a0f28f..5a6710f 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 01:12+0000\n" -"Last-Translator: Reilly Westende \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:42+0000\n" +"Last-Translator: 堀内愛月 \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -4131,7 +4131,8 @@ msgstr "おめええええええじゃねえか!!!" msgid "" "Wait, I just happened to have a mouse in my pocket! There's no proof this is " "connected at all!" -msgstr "" +msgstr "ちょ待てや、ポケットにたまたまマウスが入ってたんやで! " +"これが繋がってるって証拠はどこにもないやろ!" #: game/1_akarsha.rpy:2004 msgid "" @@ -4139,182 +4140,194 @@ msgid "" "precious final moments to click on the Control Panel and change the mouse " "speed to the slowest setting." msgstr "" +"ディーヤはアカーシャの手からマウスを奪い取った。だが、アカーシャはギリギリ最" +"後の瞬間にコントロールパネルをクリックし、マウスの移動速度を最低に変更した。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2006 msgid "Pathetic. I can revert your changes within moments." -msgstr "" +msgstr "ムダムダ。そんな変更、即戻せるのよ。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2008 msgid "You sure about that? Why don't you go ahead and try it?" -msgstr "" +msgstr "ホンマか? ならやってみたらええで?" #: game/1_akarsha.rpy:2011 msgid "" "Noelle tries to navigate back to the Control Panel. The cursor inches across " "the screen so slowly, the movement is barely perceptible..." -msgstr "" +msgstr "ノエルはコントロールパネルに戻ろうとした。カーソルはあまりにもゆっくりと画面" +"を移動し、ほとんど動いているように見えない。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2014 msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!" -msgstr "" +msgstr "アカーシャアアアアアアアア!!!" #: game/1_akarsha.rpy:2018 msgid "" "The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream " "fest." -msgstr "" +msgstr "授業開始のベルが鳴り響く! ノエルとアカーシャの毎朝恒例の絶叫祭りも終わった。" #: game/1_akarsha.rpy:2019 msgid "" "Once everyone is seated, the morning announcements play over the intercom." -msgstr "" +msgstr "生徒が全員着席すると、インターコムから早朝アナウンスが流れ出す。" #: game/1_akarsha.rpy:2021 msgid "Morning announcements" -msgstr "" +msgstr "早朝アナウンス" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2022 msgid "" "The first practice session for Senior Bhangra is today after school in the " "gym. Don't forget your t-shirt order forms." -msgstr "" +msgstr "12年生のバングラ初練習は今日の放課後、体育館で行われます。Tシャツの注文書を" +"忘れないでください。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2024 msgid "" "Our school has this tradition where the seniors do a bhangra dance at the " "end of Multicultural Week." -msgstr "" +msgstr "(うちらの学校、\"多文化週間" +"\"の終いで12年生がバングラダンスを踊るっちゅう伝統があるんや。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2025 msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance." -msgstr "" +msgstr "(つまりはクリッサとリズのダンスが見られるちゅうことやな。)" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2031 msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6." -msgstr "" +msgstr "ジャパン・クラブの最初のミーティングは放課後、\"N6\"で行われます。" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2032 msgid "" "Unlike the Anime Club, besides discussing anime, we ALSO eat Japanese snacks " "and learn Japanese manners and language." -msgstr "" +msgstr "アニメクラブとは違ってアニメの話をするだけではなく、日本のお菓子を食べたり、" +"日本のマナーや言葉を学んだりできます。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2034 msgid "That doesn't sound like that significant of a difference..." -msgstr "" +msgstr "(たいして変わらないような気も……。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2035 msgid "" "Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does " "have hella new clubs popping up all the time." -msgstr "" +msgstr "(この学校にはもうサッカーとか野球チームはないけど、新しいクラブがどんどんで" +"きとる。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2036 msgid "" "It's 'cause everyone wants to be able to put \"founder and president\" on " "their college apps." -msgstr "" +msgstr "(なんでかいうと、みんな大学に出す願書に\"創立者 兼 " +"部長\"って書きたいからやな。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2038 msgid "" "Come to think of it...Didn't Chryssa and Liz start the baseball club during " "application season?" -msgstr "" +msgstr "そういや……クリッサとリズが野球部設立したのも願書受付の時期だったかね?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2040 msgctxt "enterClass_22e2f25c" msgid "No way..." -msgstr "" +msgstr "(まさかな……。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2042 msgid "Well, good for them. Even if they had ulterior motives, it's been fun." -msgstr "" +msgstr "(ま、えっか。下心があったにしても、楽しかったんやし。)" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2044 msgid "" "This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their " "annual rose fundraiser." -msgstr "" +msgstr "今年のバレンタインデーに、イスラム学生教徒が\"バラ募金活動\"を始めます。" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2045 msgid "" "For $5, we'll deliver a rose to your special someone with a message of your " "choice." -msgstr "" +msgstr "5ドルであなたの大切な人に、メッセージの入ったバラをお届けします。" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2046 msgid "" "You can even make it a bouquet for $20. Order forms will be distributed in " "3rd period today." -msgstr "" +msgstr "なお、20ドルで花束にすることもできます。注文用紙は今日の3時限めに配布します" +"。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2048 msgid "Hah, like anybody's getting me one of those..." -msgstr "" +msgstr "(はぁー。誰も買っちゃくれへん……。)" #: game/1_akarsha.rpy:2050 msgid "Akarsha surreptiously glances at Noelle, who's sitting beside her." -msgstr "" +msgstr "アカーシャは思わず、隣に座っているノエルをちらっと見た。" #: game/1_akarsha.rpy:2052 msgid "" "To her surprise, Noelle is listening to the intercom as intently as if she " "were being graded on it." -msgstr "" +msgstr "アカーシャは驚いた。ノエルはまるで採点されているかのように、一心不乱にアナウ" +"ンスに耳を傾けている。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2054 msgid "Wait, maybe this is my chance!" -msgstr "" +msgstr "(待て待て、これはうちにチャンス到来かも!)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2055 msgid "" "I should act {i}really{/i} pitifully down about being single and drop hints " "that getting a rose would make me happy." -msgstr "" +msgstr "(恋人おらんってことでお涙ちょうだいして、バラもらえたら幸せになれるってほの" +"めかしてみるか。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2056 msgid "" "After seeing the love of her life (me) in such a miserable state, Noelle " "will feel guilty that she hasn’t gotten me one!" -msgstr "" +msgstr "(最愛の人の——つまりうちや——そんなみじめな姿を見たら、ノエルはバラを渡さない" +"ことに罪悪感を覚えるはずや!)" #: game/1_akarsha.rpy:2058 msgid "Akarsha sighs heavily and slumps in her desk." -msgstr "" +msgstr "アカーシャは大きくため息をついて、机の上にへたりこんだ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2061 msgctxt "enterClass_9abcface" msgid "What's the matter with you?" -msgstr "" +msgstr "どうしたっていうのよ?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2063 msgid "" "I always feel the the worst about being single on holidays where I have no " "one to celebrate with." -msgstr "" +msgstr "一緒に祝ってくれる相手がおらん休日は、独り身にはこたえるんや。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2064 @@ -4322,155 +4335,159 @@ msgid "" "Like, Valentine's Day is supposed to be the happiest, most romantic time of " "the year, but it just reminds me of how no one's ever loved me..." msgstr "" +"バレンタインデーって1年でいちばんハッピーでロマンティックな日にされてるやん" +"。けど、うちには愛してくれる誰もおらんってこと痛感させられるだけや……。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2065 msgid "I bet Diya's getting roses this year. Must be nice..." -msgstr "" +msgstr "ディーヤは今年はバラもらえるやろ。ええなあ……。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2068 msgid "What is there to envy? Flowers serve no practical purpose." -msgstr "" +msgstr "何がうらやましいわけ? 花なんて実用性ないじゃない。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2069 msgid "" "They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money." -msgstr "" +msgstr "数日で枯れてゴミ箱行き。お金の無駄よ。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2071 msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..." -msgstr "" +msgstr "(もちろん、あんたはそう思うやろな。お堅いしらけ屋さん……)" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2073 msgid "It's the thought that counts, though." -msgstr "" +msgstr "けど、その思いが大事なんじゃないかね。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2074 msgid "I, personally, wish someone would send me a rose..." -msgstr "" +msgstr "うち的には誰かバラくれたらなあ……って思うわけ。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2077 msgid "Heh..." -msgstr "" +msgstr "へえ……。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2079 msgid "What? Did I say something funny?" -msgstr "" +msgstr "なんや? うちおかしなこと言った?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2083 msgid "Not at all." -msgstr "" +msgstr "いえ、ぜんぜん。" #: game/1_akarsha.rpy:2085 msgid "Noelle goes back to reading her metamathematics puzzle book." -msgstr "" +msgstr "ノエルはメタ数学のパズル本を読む作業に戻った。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2087 msgid "Hm. So that didn't go as expected..." -msgstr "" +msgstr "(ふむ。そううまくいかんか……。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2090 msgid "Time to revisit my tactics. Improvise. Adapt. Overcome." -msgstr "" +msgstr "(作戦練り直すか。即興、適応で打ち勝つんやで。)" #: game/1_akarsha.rpy:2093 msgid "" "After the day's usual math lesson, the teacher brings out a stack of test " "papers." -msgstr "" +msgstr "数学の授業のあと、教師がテスト用紙の束を持ってくる。" #: game/1_akarsha.rpy:2094 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "教師" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2095 msgid "Alright everyone, clear your desks." -msgstr "" +msgstr "はい、みなさん。机の上を片づけて。" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2097 msgctxt "enterClass_3b71d0de" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2100 msgid "Aw, what, a pop quiz?" -msgstr "" +msgstr "なんや、抜き打ちテストか?" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2102 +#, fuzzy msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today." -msgstr "" +msgstr "そうか、やっとくべきだったな。だが、違う。今日はただのCAMLだ。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2104 msgid "Oh, thank god." -msgstr "" +msgstr "(おぉ、ありがたや。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2105 msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months." -msgstr "" +msgstr "(CAMLいうのは、何ヶ月かにいっぺんある数学連盟コンテストや。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2106 msgid "" "They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to " "do with our current course material." -msgstr "" +msgstr "(30分のテストで、うちらが今やってる教材とはあんまり関係ない、ヘンな設問ばっ" +"か。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2107 msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything." -msgstr "" +msgstr "(お遊びみたいなもんやから、成績とかには関係ないし。)" #: game/1_akarsha.rpy:2110 msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test." -msgstr "" +msgstr "アカーシャはテスト用紙の6つの設問に目を通した。" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2112 msgid "" "Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a " "brain." -msgstr "" +msgstr "(いつもなら、このうち3つはまともな頭があれば正解できるボーナスや。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2113 msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one." -msgstr "" +msgstr "(で、ちゃんと考えなきゃならん問題がふたつ、超難問がひとつ。)" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2114 msgid "Better get to work..." -msgstr "" +msgstr "(いっちょやるか……。)" #: game/1_akarsha.rpy:2125 msgid "" "On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers." -msgstr "" +msgstr "ランチに向かう途中、アカーシャ、ノエル、ディーヤはそれぞれの答えを確認する。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2128 msgid "What did you all get on the last question?" -msgstr "" +msgstr "最後の問題ってどうだった?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2129 msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid." -msgstr "" +msgstr "2012×2015のグリッドを通過する対角線についてのやつ。" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2131 @@ -7251,7 +7268,7 @@ msgstr "ありがとう。今度はホントにさよならだね。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:114 msgid "See you tomorrow!!!" -msgstr "また明日!!!" +msgstr "また明日な!!!" #: game/2_diya.rpy:119 msgid ""