From e91fc296b13b978949f892a66bfe3e4ae5ad54b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Full Name Date: Sun, 7 Jul 2024 11:54:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 4.6% (270 of 5800 strings) --- translations-zh_Hans.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/translations-zh_Hans.po b/translations-zh_Hans.po index 3b2c9fc..d3a4131 100644 --- a/translations-zh_Hans.po +++ b/translations-zh_Hans.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 22:10+0000\n" "Last-Translator: Full Name \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -83,16 +83,16 @@ msgstr "九年级" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:95 msgid "Get up bitch! It's ready!" -msgstr "兄弟你快过来!它烤完了!" +msgstr "快过来!它烤完了!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:97 msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned." -msgstr "终于好了!你别挡着,当心烫。" +msgstr "终于好了!你快让开,当心烫。" #: game/1_akarsha.rpy:103 msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven." -msgstr "阿卡莎小心翼翼地把巧克力蛋糕从烤箱取了出来。" +msgstr "阿卡莎小心翼翼地把巧克力蛋糕从烤箱里取了出来。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:105 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "应该没事的。" #: game/1_akarsha.rpy:114 msgid "" "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway." -msgstr "对,别管了。我们也没时间重做蛋糕。" +msgstr "对,别管了。反正我们现在也没时间重新做蛋糕。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:118