diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 32c7353..8360016 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-14 21:31+0000\n" -"Last-Translator: 堀内愛月 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-16 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Mei \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -10868,83 +10868,84 @@ msgstr "" #: game/2_diya.rpy:1663 msgctxt "razorDenial_c0d265fa" msgid "How was your day at school?" -msgstr "" +msgstr "学校、どうだった?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1666 msgctxt "razorDenial_fd841d5d" msgid "Okay." -msgstr "" +msgstr "まあまあ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1669 msgid "Did the presentation go well?" -msgstr "" +msgstr "プレゼンはうまくいったの?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1672 msgid "Think so. Just glad it's over." -msgstr "" +msgstr "多分。とにかく終わってよかった…" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1673 msgid "" "When I grow up I'm going to find a job where I never have to talk to people." -msgstr "" +msgstr "大人になったら人と話さなくていい仕事をするんだ。" #: game/2_diya.rpy:1675 msgid "Diya's mom smiles knowingly and shakes her head." -msgstr "" +msgstr "ディヤのお母さんは、理解を示すようにほほ笑んで頷いた。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1677 msgid "" "I'm the same way. I'm embarrassed of my accent, and it makes phone calls so " "scary." -msgstr "" +msgstr "私も同じ気持ちよ。自分の訛りが恥ずかしくて、電話するのが怖いくらいよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1678 msgid "Talking to workers in stores makes me so nervous, too." -msgstr "" +msgstr "お店で店員さんと話す時も、いつも緊張しちゃう。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1681 msgid "" "Me, too. I wish we could write questions on a piece of paper and they have " "to write their answer back, too." -msgstr "" +msgstr "私も。紙に質問を書いたら、返事を書いて返してくれるといいのに。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1684 msgid "" "Yes! It'd be the best if you could slip the paper through an opening in the " "wall, so they don't even know what you look like." -msgstr "" +msgstr "ね!それを壁のすき間から差し込むようにすれば、見た目も知られないわ。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1687 msgid "Wow...I'm enjoying talking to my mom!" -msgstr "" +msgstr "(あれ…お母さんと楽しく会話ができてる!)" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1690 msgid "" "I guess it's only natural that we have some things in common. I forget that " "sometimes." -msgstr "" +msgstr "(でも、お互いに共通点があってもおかしくないよね。つい忘れちゃうけど)" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1691 msgid "" "She used to do long-distance running in India, and she always encouraged me " "to play sports because it was good for my health." -msgstr "" +msgstr "(インドでは長距離走をやってて、健康にいいからって昔から私にスポーツをするよ" +"う勧めてた)" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1693 msgid "Maybe I can ask her about something else that's been bothering me." -msgstr "" +msgstr "(他にも気になってることについて聞いてみようかな)" #: game/2_diya.rpy:1695 msgid "Emboldened by her success, Diya speaks up as they sit at a red light." @@ -10953,243 +10954,252 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1697 msgid "Can you get razors next time you go shopping?" -msgstr "" +msgstr "次に買い物へ行った時に、カミソリ買ってきてくれない?" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1700 msgid "Razors?! What for?" -msgstr "" +msgstr "カミソリ!?なんで?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1703 msgid "To shave. My leg hair is really long." -msgstr "" +msgstr "毛を剃りたいの。脚の毛がすごく長くて。" #: game/2_diya.rpy:1705 msgid "Diya's heart sinks as her mom wrinkles her nose with distaste." -msgstr "" +msgstr "お母さんが嫌悪で顔をしかめるのを見て、ディヤは気持ちが重くなった。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1707 msgid "Don't do it. Shaving will make the hair grow back thicker and darker." -msgstr "" +msgstr "やめときなさい。毛は剃るともっと濃くなって生えてくるわよ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1710 msgid "That doesn't sound true. Pretty sure that's a myth." -msgstr "" +msgstr "本当には聞こえないけど…迷信じゃないの?" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1713 msgid "No, it's true. Shaving is a terrible idea." -msgstr "" +msgstr "いいえ、本当よ。毛を剃るなんて絶対よくないわ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1716 msgid "But all the other girls at school are doing it." -msgstr "" +msgstr "でも学校の女子はみんなやってるよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1719 msgid "" "That's because it's Christian culture. Our family doesn't follow those rules." -msgstr "" +msgstr "キリスト教の文化だからよ。うちとはルールが違うの。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1722 msgid "Why do you want to shave so bad, anyway?" -msgstr "" +msgstr "そもそも、なんでそんなに毛を剃りたいの?" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1723 msgid "Are you trying to show yourself off to boys?" -msgstr "" +msgstr "男子に見せようとしてるの?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1726 msgid "??? No..." -msgstr "" +msgstr "???違うよ…" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1729 msgid "You're too young. Who is it for?" -msgstr "" +msgstr "あなたにはまだ早すぎるわ。誰のためなの?" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1731 msgid "Do you have a boyfriend?!" -msgstr "" +msgstr "彼氏がいるの!?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1734 msgctxt "razorDenial_a2dbca39" msgid "No." -msgstr "" +msgstr "いないよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1737 msgid "Are you sure?? Look at me." -msgstr "" +msgstr "本当に??ちょっとこっち見なさい。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1740 msgid "Good thing I can actually answer this honestly." -msgstr "" +msgstr "(よかった。この質問には正直に答えられる)" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1742 msgid "I'm not lying. I don't have a boyfriend." -msgstr "" +msgstr "本当だよ。彼氏なんていない。" #: game/2_diya.rpy:1744 msgid "" "Her mom scrutinizes Diya's face for a moment before turning away, seemingly " "satisfied." -msgstr "" +msgstr "お母さんはディヤの顔をしばらくじっと見つめた後、満足したように顔を背けた。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1746 msgid "" "Good, because you need to focus on school. The right time to date is in " "college." -msgstr "" +msgstr "よかった。今は学業に集中しないといけないからね。彼氏は大学に入ってから作るべ" +"きよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1747 msgid "" "That's when you'll be able to find a nice boy who meets all the requirements." -msgstr "" +msgstr "大学なら、基準を満たす素敵な男の子にきっと出会えるわ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1750 msgid "...Requirements? What requirements." -msgstr "" +msgstr "…基準って、なに?" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1753 msgid "You know, just the regular ones." -msgstr "" +msgstr "まあ、普通のよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1754 msgid "Someone who's Hindu like us, doesn't smoke, and has high income." -msgstr "" +msgstr "私たちと同じヒンドゥー教徒で、喫煙をしなくて、収入が高い人。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1757 msgid "...Yeah, I definitely can't tell her about Min." -msgstr "" +msgstr "(…絶対にミンのことは話せない)" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1758 msgid "What if I wanted to date someone different? Like a non-Indian person?" -msgstr "" +msgstr "そうじゃない人と付き合いたいって、私が言ったらどうする?たとえば、インド人以" +"外の人とか。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1761 msgid "No, a white person wouldn't understand our culture." -msgstr "" +msgstr "ダメよ。白人に私たちの文化が理解できるはずがないもの。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1762 msgid "Plus, whites do drugs and don't know how to save money." -msgstr "" +msgstr "それに、白人は薬物を使うし、貯金ができないでしょ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1765 msgid "Just remember no BMWs. No Blacks, Muslims, or Whites." -msgstr "" +msgstr "覚えておいて。黒人、ムスリム、白人はダメ。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1768 msgid "" "That's so racist...I don't even wanna know what she thinks of Korean people." -msgstr "" +msgstr "(ひどい人種差別…韓国人についてどう思うかなんて聞きたくもないな)" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1769 msgid "What you want is unrealistic." -msgstr "" +msgstr "お母さんの理想は現実的じゃないよ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1770 msgid "" "How can you immigrate to a country where we're less than 1%% of the " "population and then expect me to marry the way you did in India?" -msgstr "" +msgstr "インド人の人口が全体の1%しかない国に移住してきておいて、私にインドと同じよう" +"に結婚しろだなんて、無理があるよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1773 msgid "It's not unrealistic, my friend Himaja's daughter did it." -msgstr "" +msgstr "十分現実的よ。友達のヒマヤの娘さんができたんだもの。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1775 msgid "" "You're not any less pretty or smart than she is! You can find a way too." -msgstr "" +msgstr "あなただって、あの子と同じくらい頭もよくてかわいいじゃない!あなたにもきっと" +"できるわよ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1778 msgid "It's not that easy. I can't control who I fall in love with." -msgstr "" +msgstr "そんな簡単にいかないよ。好きになる人は選べないもん。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1779 msgid "" "If I fall in love with someone who doesn't match your criteria, I'm not " "going to turn them away just for you." -msgstr "" +msgstr "お母さんの基準に合わない人を好きになっても、お母さんのために別れたりはできな" +"いよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1782 msgid "" "No, that's not right. If you marry a waste fellow, what will other people " "think?" -msgstr "" +msgstr "それはダメよ。もし、ろくでなしと結婚したら、他の人にどういう目で見られると思" +"う?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1785 msgid "Wh...Why does it matter what \"other people\" think?" -msgstr "" +msgstr "えっ…他の人の目なんて、なんで気にする必要があるの?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1786 msgid "My opinion should be the most important one." -msgstr "" +msgstr "一番大事なのは、私自身の意見だよ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1789 msgid "" "No, this is bigger than just you. You have to consider how it affects " "everyone, like your parents." -msgstr "" +msgstr "いいえ、これはあなただけの問題じゃないわ。周りに与える影響も考えないと。自分" +"の親とか、ね。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1790 msgid "" "If you marry a white man, everyone will think you're a self-hating Indian, " "and your parents didn't raise you with correct values." -msgstr "" +msgstr "白人の男と結婚したら、あなたはインド人の自分が嫌いで、親からろくな教育も受け" +"ずに育てられたって思われるでしょ。" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1791 msgid "" "It already looks bad enough that we let you quit Carnatic music because you " "wanted to play baseball." -msgstr "" +msgstr "あなたはただでさえ、野球をするためにカルナティック音楽を辞めたというのに。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1794 msgid "" "So you're asking me to give up my whole life in exchange for ten seconds of " "approval from some aunties??" -msgstr "" +msgstr "親戚のおばさんたちから10秒だけ褒められるために、私の人生を犠牲にしろって言っ" +"てるの?" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:1797 msgid "I had to marry within my parents' requirements too." -msgstr "" +msgstr "私だって、親の言いつけに従って結婚したのよ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1800