From eb8eb15100be2df7f78559f9f6592333e32be6ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A0=80=E5=86=85=E6=84=9B=E6=9C=88?= Date: Tue, 31 Jan 2023 07:33:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 63.0% (3647 of 5786 strings) --- translations-ja.po | 139 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 880b170..676d1e8 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-31 14:56+0000\n" "Last-Translator: 堀内愛月 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -8699,67 +8699,68 @@ msgstr "なんで何か起きなきゃいけないの?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:692 msgid "It's not like it needs the screen to live." -msgstr "生きるためにスクリーンが必要なわけじゃない。" +msgstr "生きるためにスクリーンが必要不可欠なわけじゃない。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:695 msgid "" "But the fact that it's called a Teletubby implies the television is part of " "its body, doesn't it?" -msgstr "けどテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるんち" +msgstr "でもテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるんち" "ゃう?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:698 msgid "That doesn't mean it needs it to live." -msgstr "それで生きるのに必要というわけではない。" +msgstr "だからって、生きるのに必要不可欠ってわけじゃない。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:699 msgid "" "You could dye a bluebird pink and it'd still survive. It'd just be a " "pinkbird." -msgstr "ブルーバードをピンクに染めても生きる。ただピンクバードになる。" +msgstr "青い鳥がピンクに染まっても生きていける。ただピンクの鳥になるってだけ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:700 msgid "If you get rid of a Teletubby's screen it just becomes a Tubby." -msgstr "テレタビーの画面を無くしたら、ただタビーになる。" +msgstr "テレタビーからスクリーン取ったら、ただのタビーになっちゃうで。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:703 msgid "" "Destroying the screen is a way bigger change than changing something's " "color, though. It's like, built into its stomach." -msgstr "" +msgstr "スクリーン破壊されることは、色が変わることよりずっとでっかいで。腹ん中に組み" +"こまれてるようなもんやから。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:706 msgid "" "So? TV's not a living part with cells and stuff. More like hair or " "fingernails." -msgstr "だから何?テレビーは細胞でできて生きてる部分じゃない。爪と髪みたい。" +msgstr "そうかな? テレビは細胞とか持ってる生き物じゃないでしょ。爪とか髪に近い感じ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:707 msgid "It's not painful to get haircuts." -msgstr "散髪しては痛くない。" +msgstr "髪切られても痛くないでしょ。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:710 msgid "" "Speak for yourself. I've gotten some extremely catastrophic ones before." -msgstr "" +msgstr "それはキミの考えやろ。うちは史上最高、カイメツ的な事態になったことあるで。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:713 msgid "Okay...But you can't die from it." -msgstr "はい… でも散髪して死ねない。" +msgstr "オーケー……でもヘアカットで死ぬわけじゃないでしょ。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:716 msgid "...Or can I? Challenge accepted." -msgstr "" +msgstr "……あるかもしれんよ? 挑戦、受けて立つで。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:719 @@ -8769,134 +8770,132 @@ msgstr "挑戦じゃない。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:726 msgid "It'd be like punching it in the heart or something." -msgstr "なんか心臓に打つことみたい。" +msgstr "心臓にパンチされるみたいな感じで。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:729 msgid "Damn, that's dark." -msgstr "" +msgstr "げ、ひどいなあ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:732 msgid "You asked." -msgstr "あんたは尋ねた。" +msgstr "あなたが訊いたんでしょ。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:735 msgid "I dunno...Screens are so fragile, though." -msgstr "わからん… 画面はめっちゃ脆いけど。" +msgstr "どうなんやろね……スクリーンってめっちゃもろいけどな。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:736 -#, fuzzy msgid "" "If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a " "ribcage over it or something to protect it." -msgstr "そんなに大切だったら囲むあらばか何かを進化するはずでしょう。" +msgstr "そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけどな、保護" +"用に。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:739 msgid "" "But they can't. They couldn't see what's on the screens if they were covered." -msgstr "でもできない。囲まれたら画面に何が表示されてるかを見えない。" +msgstr "無理だよ。カバーされてるから、スクリーンどうなってるか自分たちじゃわかんない" +"もの。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:740 msgid "" "Must be like why our eyes don't have bones over them even though they're " "delicate." -msgstr "なぜ目は微妙なのに骨が囲まないかのようなことのはず。" +msgstr "私たちの目がデリケートなくせに、骨で覆われてないのと一緒。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:741 msgid "We wouldn't be able to see." -msgstr "見えなくなるから。" +msgstr "覆われたら見えなくなっちゃうから。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:744 msgid "Whoa, you might be onto something." -msgstr "" +msgstr "おぁっ、鋭いこというやん。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:746 msgid "You should become a scientist. A Teletubby scientist." -msgstr "" +msgstr "ディーヤは科学者になるべきやな。テレビタリー科学者。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:749 msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..." -msgstr "この世界にテレタビーの化学者が必要だと疑うけど…。" +msgstr "(この世界がテレタビーの化学者を必要としてればね……。)" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:755 msgid "Where is this even coming from." -msgstr "なぜ急に気になったのか。" +msgstr "そんな疑問、どっから浮かんできたの。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:756 msgid "Have you been watching Teletubbies lately or something?" -msgstr "なんか最近テレタビーズを見てたの?" +msgstr "最近テレタビーズ見てたとか?" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:759 -#, fuzzy msgid "What? No!" -msgstr "何や?ちゃう!" +msgstr "や、違うで!" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:761 msgid "" "It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend." -msgstr "" +msgstr "うちらを取り巻く世界に対する健全な好奇心であります、友よ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:764 msgid "" "Doesn't sound healthy to me. What kind of person thinks of destroying " "Teletubbies." -msgstr "健康じゃなそう。どんな人はテレタビーを壊せることを考えるのでしょう。" +msgstr "あんま健全に聞こえない。テレタビーズ破壊を企てるってどんな人よ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:765 msgid "They're so colorful and friendly. Messed up." -msgstr "ちょうカラフルで親しい。めちゃくちゃ。" +msgstr "テレタビーズ、超カラフルでいい感じなのに。ひどいよ。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:768 msgid "" "Wow, geez! I see you're not ready for my cutting-edge Dragon Tales theories, " "either." -msgstr "" +msgstr "なんやて! あんたにはまだ早いみたいやな。うちの最新ドラゴンテイルズ理論。" #: game/2_diya.rpy:781 msgid "" "As Diya and Akarsha arrive at school, Diya feels something cold and wet drop " "onto her shoulder." -msgstr "" -"ディーヤとアカーシャは学校に到着すると、ディーヤはかたに冷たくて湿ったものが" -"落とことを感じる。" +msgstr "アカーシャと一緒に学校に入った時、ディーヤは肩に冷たく塗れたものを感じる。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:784 msgid "It's raining!" -msgstr "雨が降ってる!" +msgstr "(雨だ!)" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:787 msgid "Gah! I'm heading inside." -msgstr "ああ!入るわ。" +msgstr "ぎゃお! 先に入るで。" #: game/2_diya.rpy:793 msgid "" "Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are " "pelting the ground." -msgstr "" -"雨が降るとアカーシャは急いで立ち去る。すぐに、とうとう雨は地面を叩いている。" +msgstr "雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。すぐに、どしゃ降りの雨が地面に降" +"り注ぐ。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:795 msgid "I still need to get my things from my locker." -msgstr "ロッカーから私のものを取り出さなきゃならない。" +msgstr "(まだロッカーから荷物、取ってない。)" #: game/2_diya.rpy:820 msgid "Use locker" @@ -8906,85 +8905,83 @@ msgstr "ロッカーを使う" #: game/2_diya.rpy:846 msgctxt "cantGoRain_930e7787" msgid "I need to get my stuff from the locker first." -msgstr "まずロッカーから授業に必要なものを取りに行かないと。" +msgstr "(先にロッカーから授業に必要なものを取らなきゃ。)" #: game/2_diya.rpy:865 msgid "" "Noelle is hunched over in front of their shared locker and frowning at its " "contents." -msgstr "ノエルはディーヤとの共同のロッカーにかがんで、内容に眉をひそめる。" +msgstr "ノエルがディーヤとの共同ロッカーの前でかがんで、眉をひそめている。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:867 msgid "Good morning." -msgstr "おはよう。" +msgstr "おはよ。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:868 msgid "" "We need to remove our books from the locker or they'll get soaked in the " "rain." -msgstr "ロッカーから本を引き出さなきゃ。じゃないと本が濡れてしまう。" +msgstr "ロッカーから本、出しとかなきゃね。雨でびしょびしょになりそう。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:871 msgid "Oh, no." -msgstr "あ、うーん。" +msgstr "ああ、やだな。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:872 msgid "Won't the roof overhang block it?" -msgstr "屋根の張り出しが遮らない?" +msgstr "屋根の覆いで何とかならないかな?" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:875 msgid "No, look at it. The wind's blowing the rain inward." -msgstr "いいえ、見て。風は雨を中に吹いている。" +msgstr "ダメよ、ほら。風で中まで吹きこんできてる。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:878 msgid "Yeah...We're even getting damp standing here right now." -msgstr "たしかに… ここに立っている間にもしっとりされている。" +msgstr "(ホントだ……今ここに立ってるだけで濡れちゃうくらい。)" #: game/2_diya.rpy:881 msgid "Diya takes a mini travel umbrella from her backpack and opens it." -msgstr "ディーヤはリュックサックから小さい傘を取って開ける。" +msgstr "ディーヤはバックパックから旅行用のミニ傘を取り出し、開く。" #: game/2_diya.rpy:882 msgid "" "As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily " "water bottle out to her without looking." -msgstr "" -"ディーヤは懸命に二人の上に傘をかざすと、ノエルは見ずに彼女に毎日のペットボト" -"ルを差し出した。" +msgstr "ディーヤが2人の頭上で一生懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げず、いつもの" +"ペットボトルを差し出してきた。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:884 msgid "Also, can you open this water bottle?" -msgstr "そしてこのペットボトル開けてくれないの?" +msgstr "毎度申し訳ないけど、開けてもらっても?" #: game/2_diya.rpy:886 msgid "Take the water bottle" -msgstr "ペットボトルを取る" +msgstr "ペットボトルを受け取る" #: game/2_diya.rpy:888 msgid "" "Diya holds the umbrella with one hand and grabs the water bottle with the " "other." -msgstr "ディーヤは片手に傘を持って、片手にペットボトルをつかむ。" +msgstr "片手に傘を持ったまま、もう一方の手でペットボトルを掴むディーヤ。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:890 msgid "Don't have enough hands to open it..." -msgstr "開けるのに手が足りない…。" +msgstr "(手が足りない……。)" #: game/2_diya.rpy:892 msgid "" "Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she " "continues pulling her library books from their locker." -msgstr "" -"ディーヤはノエルがロッカーから本を引き出し続けると、じっくりノエルの頭の上に" -"ペットボトルをバランスする。" +msgstr "ディーヤは水筒を慎重なバランスでノエルの頭の上に置いたまま、共用ロッカーから" +"図書館の本を取り出していく。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:894 @@ -9002,46 +8999,44 @@ msgstr "......。" msgid "" "Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing " "the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand." -msgstr "" -"ディーヤはペットボトルのフタを人差し指と親指で挟み、残る手でノエルの頭にペッ" -"トボトルを押し付ける。" +msgstr "水筒のキャップを人差し指と親指でつまむと、残った手でノエルの頭から水筒を下げ" +"るディーヤ。" #: game/2_diya.rpy:900 msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water." -msgstr "水をこぼさずになんとか捻って開ける。" +msgstr "どうにか水をこぼさずに、捻って開けることができた。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:902 msgctxt "useLockerRain_57537cff" msgid "....!" -msgstr "....!" +msgstr "……!" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:904 msgid "I'm pretty proud of myself for pulling that off." -msgstr "それをやってのけたことを誇りに思ってる。" +msgstr "(なんとかやれたことが、我ながら誇らしかったり。)" #: game/2_diya.rpy:906 msgid "" "She closes the cap and gives it back to Noelle as she slots the last of her " "novels into her bookbag." -msgstr "" -"ノエルが最後の小説をリュックサックに差し込むと、ディーヤはフタを閉じてノエル" -"に返す。" +msgstr "最後に残った小説本をノエルがブック・バッグに入れると、ディーヤは水筒のフタを" +"締めてノエルに返した。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:908 msgid "Thank you." -msgstr "ありがとう。" +msgstr "ありがと。" # Speaker: Noelle #: game/2_diya.rpy:909 msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn." -msgstr "水に敏感であるものをすべて救出した。ディーヤの番だ。" +msgstr "水気に弱いものはこれで全部取れたわ。ディーヤもやりなよ。" #: game/2_diya.rpy:911 msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker." -msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーの中を覗く。" +msgstr "ディーヤは共同ロッカーの中を覗いてみる。" #: game/2_diya.rpy:914 msgid "Diya opens her and Noelle's shared locker." @@ -9049,7 +9044,7 @@ msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーを開ける。" #: game/2_diya.rpy:939 msgid "Get your school stuff" -msgstr "学校のものを手に入れて" +msgstr "学校関係のものを取り出す" #: game/2_diya.rpy:949 msgid "Look in Noelle's lunchbox"