diff --git a/translations-pl.po b/translations-pl.po index f589679..3de4c8a 100644 --- a/translations-pl.po +++ b/translations-pl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-14 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 03:42+0000\n" "Last-Translator: Magdalena Rąpała \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -14299,7 +14299,7 @@ msgid "" "And when you talk back to Dad, it just makes him go crazy! When're you gonna " "learn?" msgstr "" -"A kiedy pyskujesz Tacie, tylko go do doprowadza do szału! Kiedy się tego " +"A kiedy pyskujesz Tacie, tylko go to doprowadza do szału! Kiedy się tego " "nauczysz?" # Speaker: MinT @@ -17004,8 +17004,8 @@ msgid "" "I've started doing this whenever something interesting happens so I can " "remember later." msgstr "" -"Zaczęłam tak robić to tak, że za każdym razem, jak coś ciekawego się " -"wydarzy, zapisuję to, żeby pamiętać na później." +"Zaczęłam robić to tak, że za każdym razem, jak coś ciekawego się wydarzy, " +"zapisuję to, żeby pamiętać na później." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1560 @@ -17027,7 +17027,7 @@ msgstr "" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1567 msgid "I dunno, I just thought it was a neat detail." -msgstr "Nie wiem, po pomyślałam, że byłby to fajny detal." +msgstr "Nie wiem, bo pomyślałam, że byłby to fajny detal." # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1569 @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgid "" "She hears footsteps behind her, and nearly has a heart attack when she turns " "to see Chryssa walking over." msgstr "" -"Słyszy za sobą kroki i prawie dostaje ataku serce, gdy odwraca się, i widzi " +"Słyszy za sobą kroki i prawie dostaje ataku serca, gdy odwraca się, i widzi " "jak podchodzi do niej Chryssa." # Speaker: MinT @@ -18452,7 +18452,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2134 msgid "What in the actual hell would possess you to do that?" -msgstr "Co, do diabła, by się mogło do tego skłonić?" +msgstr "Co, do diabła, by cię mogło do tego skłonić?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2137 @@ -19135,7 +19135,7 @@ msgid "" "Oh, hell. If even fucking NOELLE can tell, I might as well be wearing a neon " "sign around saying what happened." msgstr "" -"O kurwa. Nawet jeśli jebana NOELLE może to zauważyć, to równie dobrze mogę " +"O kurwa. Jeśli nawet jebana NOELLE może to zauważyć, to równie dobrze mogę " "nosić ze sobą wielki neonowy napis, na którym napisane byłoby to, co się " "stało." @@ -21325,7 +21325,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:3397 msgid "But Diya doesn't flinch away, just gazes into her eyes." -msgstr "Ale Diya nie wzdraga się od niej, tylko wpatruje się jej w oczy." +msgstr "Ale Diya nie wzdryga się od niej, tylko wpatruje się jej w oczy." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:3403 @@ -21763,7 +21763,7 @@ msgid "" "narrow-minded parents." msgstr "" "Nie interesuję się tak zacofaną kulturą, która wyprodukowała moich " -"żenujących, rodziców o wąskich horyzontach." +"żenujących rodziców o wąskich horyzontach." #: game/4_noelle.rpy:173 msgid "When a commercial break comes on, she throws down her pencil." @@ -22850,7 +22850,7 @@ msgstr "Moi rodzice nigdy by nawet nie wspomnieli o czymś tak banalnym." #: game/4_noelle.rpy:518 msgid "Noelle's mom squints at the airport signage as it passes them by." -msgstr "Mama Noelle mruży oczy na oznakowanie lotniska, gdy te je mija." +msgstr "Mama Noelle mruży oczy na oznakowanie lotniska, gdy je mija." # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:520 @@ -23912,7 +23912,7 @@ msgstr "{font=myriad.OTF}To jestem ja, Wan-ping i Wan-zhong.{/font}" msgid "" "Wan-ping and Wan-zhong are my older cousins. They're my uncle's children." msgstr "" -"Wan-ping i Wan-zhong są moimi starszymi kuzami. Są dziećmi mojego wujka." +"Wan-ping i Wan-zhong są moimi starszymi kuzynami. Są dziećmi mojego wujka." # Speaker: ChunHua #: game/4_noelle.rpy:972 @@ -24085,7 +24085,7 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:1025 msgid "All I've ever known her as a strict, close-minded housewife." msgstr "" -"Znałam ją dotychczas jedynie jako surową, gospodynię domową o wąskich " +"Znałam ją dotychczas jedynie jako surową gospodynię domową o wąskich " "horyzontach." # Speaker: ChunHua @@ -24514,7 +24514,7 @@ msgstr "Ale mam już mnóstwo ubrań." # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:1154 msgid "They all have holes in them! You should just throw them away already!" -msgstr "Wszystkie już są dziurawe! Powinnaś już je po prostu wyrzucić!" +msgstr "Wszystkie już są dziurawe! Powinieneś już je po prostu wyrzucić!" #: game/4_noelle.rpy:1156 msgid "Noelle browses through a sea of clothing racks with her parents." @@ -25018,7 +25018,8 @@ msgstr "Pomyśleliśmy, że miałabyś akcent, jeśli byśmy tak zrobili." # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:1331 msgid "We were worried you wouldn't fit in at school." -msgstr "Baliśmy się, że będziesz mogła się wpasować do reszty w swojej szkole." +msgstr "" +"Baliśmy się, że nie będziesz mogła się wpasować do reszty w swojej szkole." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:1333 @@ -27857,7 +27858,7 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:2471 msgid "Oblivious, Junseo throws a fastball to Akarsha." -msgstr "Nieświadomy Junseo rzuca fastball'a do Akarshy." +msgstr "Nieświadomy Jun-seo rzuca fastball'a do Akarshy." #: game/4_noelle.rpy:2478 msgid "" @@ -29033,7 +29034,7 @@ msgstr "Okej, dobrze..." # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:3026 msgid "Ask her if she feels nauseous." -msgstr "Zapytaj ją, czy czuje młodości." +msgstr "Zapytaj ją, czy czuje mdłości." # Speaker: Chryssa #: game/4_noelle.rpy:3028 @@ -29538,8 +29539,8 @@ msgid "" "If I hold her hand, it'll prevent her from doing the \"Why are you hitting " "yourself?\" move." msgstr "" -"Jeżeli będę ją trzymać za rękę, to umiemożliwi jej to wykonanie ruchu " -"\"Czemu się bijesz?\"." +"Jeżeli będę ją trzymać za rękę, to uniemożliwi jej to wykonanie ruchu \"Czemu" +" się bijesz?\"." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:3260 @@ -31298,8 +31299,8 @@ msgid "" "She whispers it, as an experiment, so that it's impossible to hear over the " "roar of the crowd and the music." msgstr "" -"Szepcze to, jako eksperyment, tak, że dałoby się tego usłyszeć wśród hałasu " -"tłumu i muzyki." +"Szepcze to, jako eksperyment, tak, że nie dałoby się tego usłyszeć wśród " +"hałasu tłumu i muzyki." #: game/4_noelle.rpy:4038 msgid ""