From fefe44903b1406c99bdd2f681e4e4b461cc87f40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Itsuki Horiuchi Date: Wed, 1 Mar 2023 14:14:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 81.9% (4751 of 5800 strings) --- translations-ja.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 7fa1d73..81ee052 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 04:05+0000\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -10540,106 +10540,106 @@ msgstr "(だから人が映画やテレビの話をしてても、だいたい # Speaker: Liz #: game/2_diya.rpy:1547 msgid "You should try it, we need more people to talk about it with!" -msgstr "見てみたほうがいい!もっとそれについて話す人が必要!" +msgstr "ぜひ見てください、あの番組について一緒に語る仲間がほしいので!" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1549 msgid "My mom and I started watching it this season and we're obsessed." -msgstr "母と私はこのシーズンを見始めて夢中になった。" +msgstr "私は母と今シーズンから見始めたが、すっかり夢中だ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1552 msgid "What's it about?" -msgstr "どんな番組なの?" +msgstr "どんな内容なの?" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1554 msgid "Basically, thirty women try to date the same guy at the same time." -msgstr "要は、熱心な女たちは同時に同じ男を付き合ってみる。" +msgstr "基本は、30人の女性が同時に同じ男たちと交際しようとする。" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1555 msgid "" "Each week, the guy eliminates some of them until finally, he proposes to the " "last one standing." -msgstr "毎週、その男は何人かを排除して、とうとう最後の女にプロポーズする。" +msgstr "毎週、男は女性のうち何人かを除外し、最終的には残った1人にプロポーズする。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1557 msgid "" "My mom would definitely never watch that with me. She'd be so scandalized." -msgstr "私の母は絶対それを見ない。めっちゃぞっとする。" +msgstr "(ママは私と一緒に観ないな、絶対。めちゃくちゃ怒るはず。)" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1559 msgid "Your mom likes watching shows like this?" -msgstr "クリッサのお母さんはこんな番組見ることが好き?" +msgstr "クリッサのお母さん、そういう番組が好きなの?" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1562 msgid "Yeah, she's the one who got into it first." -msgstr "うん、最初に見たのは彼女だ。" +msgstr "ああ、先に見始めたのは母の方だった。" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1563 msgid "She spread it to us like a virus and now we're infected too." -msgstr "ウイルスのように広がるので私たちも感染した。" +msgstr "母がウィルスのように我々にそれを広め、現在は我々も感染中というわけだ。" # Speaker: Liz #: game/2_diya.rpy:1565 msgid "The way you put that makes it sound like a zombie apocalypse..." -msgstr "そのように言うとゾンビによる世界の終末のように聞こえる…。" +msgstr "その言い方だと、ゾンビ系のアポカリプスものみたいですが……。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1567 msgid "Wish I had something like that with my parents." -msgstr "私の両親とそういうことがあればいいね。" +msgstr "私と親にもそういうのがあるといいんだけど。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1568 msgid "I feel like I have nothing in common with them." -msgstr "なにも共通点がない気がする。" +msgstr "両親とひとつも共通点がないような気がする。" # Speaker: Liz #: game/2_diya.rpy:1571 msgid "They don't try to get you into the things they like?" -msgstr "" +msgstr "ディーヤのご両親は、好きなものを共有しようとはしませんか?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1573 msgid "Not really." -msgstr "" +msgstr "ぜんぜん。" # Speaker: Liz #: game/2_diya.rpy:1576 msgid "For instance, I initially got into baseball 'cause my dad is...well..." -msgstr "" +msgstr "たとえば、わたしが野球に興味を持つようになったのは、父が……ええと……" # Speaker: Liz #: game/2_diya.rpy:1578 msgid "Alright, there's no nice way to put this. My dad's really weird." -msgstr "" +msgstr "いえ、これはうまく言えませんね。父は本当に変わっているので。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:1580 msgid "There definitely could've been a nicer way to put that." -msgstr "" +msgstr "(もっといい言い方があったんじゃないかな。)" # Speaker: Liz #: game/2_diya.rpy:1583 msgid "" "Whenever he drives, he makes us listen to radio broadcasts of Mariners games." -msgstr "" +msgstr "父は運転するとき、必ずわたしたちにマリナーズ戦のラジオ放送を聴かせるんです。" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1585 msgid "The Mariners? You're not even from Seattle." -msgstr "" +msgstr "マリナーズ? シアトル出身でもないのに。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1587 msgid "Ichiro is an incredible player, though." -msgstr "" +msgstr "イチローは最高のプレイヤーだけどね。" # Speaker: Chryssa #: game/2_diya.rpy:1590