From ffb2cedcbfbac70a4ce1bd741507c7c12c230c6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rayhee Kim Date: Thu, 20 Jul 2023 03:09:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 13.3% (772 of 5800 strings) --- translations-ko.po | 171 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/translations-ko.po b/translations-ko.po index c9a571e..6471769 100644 --- a/translations-ko.po +++ b/translations-ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-07-19 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-20 11:23+0000\n" "Last-Translator: Rayhee Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -4053,7 +4053,8 @@ msgstr "너여었{b}구우나아아아아!!!!!!{/b}" msgid "" "Wait, I just happened to have a mouse in my pocket! There's no proof this is " "connected at all!" -msgstr "" +msgstr "잠시만, 난 그저 우연히 마우스를 갖고있었을 뿐이야! 저기랑 연결 돼있단 증거도 " +"없는걸!" #: game/1_akarsha.rpy:2004 msgid "" @@ -4061,182 +4062,194 @@ msgid "" "precious final moments to click on the Control Panel and change the mouse " "speed to the slowest setting." msgstr "" +"디야가 아카샤의 손에서 마우스를 낚아 챘을땐, 이미 아카샤가 마지막 찬스를 " +"놓치지 않고 잽싸게 설정에서 마우스 속도를 최저로 조정한 후였다." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2006 msgid "Pathetic. I can revert your changes within moments." -msgstr "" +msgstr "한심하군. 그 정도는 금방 되돌릴수 있어." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2008 msgid "You sure about that? Why don't you go ahead and try it?" -msgstr "" +msgstr "정말로? 그러면 한번 해보든지." #: game/1_akarsha.rpy:2011 msgid "" "Noelle tries to navigate back to the Control Panel. The cursor inches across " "the screen so slowly, the movement is barely perceptible..." -msgstr "" +msgstr "노엘이 설정을 바꾸려 해본다. 하지만 커서는 움직이고 있다는걸 알아채기도 힘들 " +"정도로 천천히 움직인다..." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2014 msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!" -msgstr "" +msgstr "{b}아카샤아아아아!!!!!!!!{/b}" #: game/1_akarsha.rpy:2018 msgid "" "The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream " "fest." -msgstr "" +msgstr "종이 울린다! 이렇게 아카샤와 노엘의 일일 아침 비명 페스티벌은 막을 내린다." #: game/1_akarsha.rpy:2019 msgid "" "Once everyone is seated, the morning announcements play over the intercom." -msgstr "" +msgstr "모두가 자리에 앉은 뒤, 인터콤에선 아침 발표가 방송된다." #: game/1_akarsha.rpy:2021 msgid "Morning announcements" -msgstr "" +msgstr "아침 방송" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2022 msgid "" "The first practice session for Senior Bhangra is today after school in the " "gym. Don't forget your t-shirt order forms." -msgstr "" +msgstr "오늘 방과후, 첫 12학년 방그라 춤 연습시간이 체육관에서 진행됩니다. 티셔츠 " +"주문서를 잊지말고 가져와 주시기 바랍니다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2024 msgid "" "Our school has this tradition where the seniors do a bhangra dance at the " "end of Multicultural Week." -msgstr "" +msgstr "우리 학교엔 다문화 주간이 끝나면 12학년들이 방그라 춤을 추는 전통이 있어." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2025 msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance." -msgstr "" +msgstr "그말은 즉, 크리사랑 리즈가 춤추는걸 볼수 있다는거네." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2031 msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6." -msgstr "" +msgstr "일본부 첫 모임은 오늘 방과후, N6반에서 있습니다." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2032 msgid "" "Unlike the Anime Club, besides discussing anime, we ALSO eat Japanese snacks " "and learn Japanese manners and language." -msgstr "" +msgstr "애니부와는 다르게, 저흰 애니 얘기를 할 뿐만 아니라 일본 간식도 먹고, " +"일본어와 일본 문화도 배울 수 있습니다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2034 msgid "That doesn't sound like that significant of a difference..." -msgstr "" +msgstr "그렇게 의미있는 차이는 아닌거 같은데..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2035 +#, fuzzy msgid "" "Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does " "have hella new clubs popping up all the time." -msgstr "" +msgstr "우리 학교에 축구팀이나 야구팀은 없어도, 신규 동아리들이 맨날맨날 짱 많이 " +"튀어나와." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2036 msgid "" "It's 'cause everyone wants to be able to put \"founder and president\" on " "their college apps." -msgstr "" +msgstr "다들 대학교 지원서에 \"동아리 창시자 및 회장\" 을 적고 싶어 하니까." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2038 msgid "" "Come to think of it...Didn't Chryssa and Liz start the baseball club during " "application season?" -msgstr "" +msgstr "그러고 보니까... 크리사랑 리즈도 대학 입시시즌에 야구부 창설하지 않았나?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2040 msgctxt "enterClass_22e2f25c" msgid "No way..." -msgstr "" +msgstr "그럴리가..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2042 msgid "Well, good for them. Even if they had ulterior motives, it's been fun." -msgstr "" +msgstr "뭐, 그럴만도. 그런 흑심을 숨기고 있었다 하더라도, 재미만 있었으면 됐지." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2044 +#, fuzzy msgid "" "This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their " "annual rose fundraiser." -msgstr "" +msgstr "올해 발렌타인 데이엔 무슬림 학생회의 연례 장미 판매 모금이 시작될 예정입니다." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2045 msgid "" "For $5, we'll deliver a rose to your special someone with a message of your " "choice." -msgstr "" +msgstr "5달러를 내면, 당신의 특별한 누군가에게 당신의 메세지와 장미 한송이를 배달해 " +"드립니다." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2046 msgid "" "You can even make it a bouquet for $20. Order forms will be distributed in " "3rd period today." -msgstr "" +msgstr "20달러를 내면 장미 꽃다발로 변경할수 있습니다. 오늘 3교시에 주문서를 " +"나눠드릴 예정입니다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2048 msgid "Hah, like anybody's getting me one of those..." -msgstr "" +msgstr "흥, 그래봤자 난 장미따윈 못받겠지..." #: game/1_akarsha.rpy:2050 msgid "Akarsha surreptiously glances at Noelle, who's sitting beside her." -msgstr "" +msgstr "아카샤는 옆에 앉아있는 노엘을 몰래 힐끔거린다." #: game/1_akarsha.rpy:2052 msgid "" "To her surprise, Noelle is listening to the intercom as intently as if she " "were being graded on it." -msgstr "" +msgstr "놀랍게도, 노엘은 시험이라도 볼것처럼 인터콤을 열심히 듣고있다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2054 msgid "Wait, maybe this is my chance!" -msgstr "" +msgstr "앗, 어쩌면 기회일수도!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2055 msgid "" "I should act {i}really{/i} pitifully down about being single and drop hints " "that getting a rose would make me happy." -msgstr "" +msgstr "솔로라서 {b}완전{/b} 불쌍하게 서글퍼하는 연기를 하고, 장미 한송이만 받으면 " +"정말 행복할거란 힌트를 보내는거야." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2056 msgid "" "After seeing the love of her life (me) in such a miserable state, Noelle " "will feel guilty that she hasn’t gotten me one!" -msgstr "" +msgstr "그리고 자기의 천생연분 (나) 이 그렇게 서글퍼 하는걸 본 노엘은, 나한테 장미를 " +"안사줬다고 죄책감을 느낄거야!" #: game/1_akarsha.rpy:2058 msgid "Akarsha sighs heavily and slumps in her desk." -msgstr "" +msgstr "아카샤는 깊은 한숨을 내쉬곤 책상에 풀썩 쓰러진다." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2061 msgctxt "enterClass_9abcface" msgid "What's the matter with you?" -msgstr "" +msgstr "넌 또 뭐가 문제야?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2063 msgid "" "I always feel the the worst about being single on holidays where I have no " "one to celebrate with." -msgstr "" +msgstr "이런 특별한 기념일때마다 같이 축하할 애인이 없는 솔로라는 사실에 매번 절망해." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2064 @@ -4244,240 +4257,244 @@ msgid "" "Like, Valentine's Day is supposed to be the happiest, most romantic time of " "the year, but it just reminds me of how no one's ever loved me..." msgstr "" +"아니, 발렌타인 데이는 일년중 가장 행복하고 로맨틱한 날이여야 되잖아. 근데 " +"나한테는 그냥 날 사랑하는 사람이 없다는걸 상기 시켜주는 날일 뿐이야..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2065 msgid "I bet Diya's getting roses this year. Must be nice..." -msgstr "" +msgstr "디야는 올해 장미 받겠지. 좋겠네..." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2068 msgid "What is there to envy? Flowers serve no practical purpose." -msgstr "" +msgstr "부러울게 뭐 있어? 꽃은 전혀 실용적이지 않아." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2069 msgid "" "They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money." -msgstr "" +msgstr "며칠만에 시들어서 쓰레기가 되어버리지. 돈낭비일 뿐이야." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2071 msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..." -msgstr "" +msgstr "아 예, 그러시겠죠, 이 고지식한 헛똑똑이씨..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2073 msgid "It's the thought that counts, though." -msgstr "" +msgstr "마음이 중요한거야, 마음이." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2074 msgid "I, personally, wish someone would send me a rose..." -msgstr "" +msgstr "개인적으론, 누가 나한테 장미를 보내줬으면 해..." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2077 msgid "Heh..." -msgstr "" +msgstr "헤에..." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2079 msgid "What? Did I say something funny?" -msgstr "" +msgstr "뭔데? 내가 이상한말 했어?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2083 msgid "Not at all." -msgstr "" +msgstr "전혀." #: game/1_akarsha.rpy:2085 msgid "Noelle goes back to reading her metamathematics puzzle book." -msgstr "" +msgstr "노엘은 다시 메타수학 퍼즐책으로 관심을 돌린다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2087 msgid "Hm. So that didn't go as expected..." -msgstr "" +msgstr "음. 계획이 좀 틀어졌군..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2090 msgid "Time to revisit my tactics. Improvise. Adapt. Overcome." -msgstr "" +msgstr "전략 수정이 필요하겠군. 해보고, 적응하고, 이겨낸다." #: game/1_akarsha.rpy:2093 msgid "" "After the day's usual math lesson, the teacher brings out a stack of test " "papers." -msgstr "" +msgstr "수학 수업이 끝나고, 선생님이 시험지 뭉치를 꺼내 든다." #: game/1_akarsha.rpy:2094 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "선생님" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2095 msgid "Alright everyone, clear your desks." -msgstr "" +msgstr "그럼, 책상 비워라." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2097 msgctxt "enterClass_3b71d0de" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2100 msgid "Aw, what, a pop quiz?" -msgstr "" +msgstr "아 뭐야, 쪽지시험?" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:2102 msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today." -msgstr "" +msgstr "쪽지시험을 했어도 좋았겠다만, 아쉽게도 CAML 시험일 뿐이야." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2104 msgid "Oh, thank god." -msgstr "" +msgstr "아, 다행이다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2105 msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months." -msgstr "" +msgstr "CAML 은 몇달에 한번씩 열리는 수학 경시대회다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2106 msgid "" "They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to " "do with our current course material." -msgstr "" +msgstr "지금 진도랑 연관없는 이상한 문제들을 30분동안 풀면 된다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2107 msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything." -msgstr "" +msgstr "걍 재미로 하는거라 우리 성적에 반영되진 않지만." #: game/1_akarsha.rpy:2110 msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test." -msgstr "" +msgstr "아카샤는 시험지의 여섯 문제를 흝어본다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2112 msgid "" "Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a " "brain." -msgstr "" +msgstr "보통 세개는 뇌만 있으면 맞출수 있는 공짜 문제야." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2113 msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one." -msgstr "" +msgstr "두개는 좀 생각해봐야 풀수 있고, 하나가 존나 어려운 문제." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:2114 msgid "Better get to work..." -msgstr "" +msgstr "어디 보자..." #: game/1_akarsha.rpy:2125 msgid "" "On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers." -msgstr "" +msgstr "점심시간에 아카샤와 노엘, 그리고 디야는 답안지를 비교해본다." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2128 msgid "What did you all get on the last question?" -msgstr "" +msgstr "마지막 문제 뭐라고 대답했어?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2129 msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid." -msgstr "" +msgstr "2012 x 2015 칸을 대각선으로 지나가는 문제." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2131 msgid "I drew the whole grid the best I could. Guessed 3800 based on that." -msgstr "" +msgstr "난 칸 전체를 그려서 풀었어. 3800쯤 되는거 같아서 그렇게 냈어." #: game/1_akarsha.rpy:2134 msgid "" "Aghast, Noelle drops her lunchbox as she pulls it from her locker, but Diya " "manages to catch it before it hits the ground." -msgstr "" +msgstr "그말을 들은 노엘은 깜짝 놀라 락커에서 꺼내던 도시락을 떨어뜨릴뻔 하지만, " +"디야가 떨어지기 전에 잡아낸다." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2137 msgid "You DREW the grid?! There were thousands of units on each side!" -msgstr "" +msgstr "그 칸들을 {b}그려서{/b} 풀었다고?! 양쪽에 천칸 단위로 있었잖아!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2139 msgid "Only roughly. I was running out of time." -msgstr "" +msgstr "그냥 어림 잡아서 그렸어. 시간도 없었고." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2141 msgid "Had one minute left and didn't know where to start." -msgstr "" +msgstr "1분밖에 안 남았는데 어떻게 접근할지도 몰랐었거든." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2143 msgid "The answer was 4026, right?" -msgstr "" +msgstr "그거 답 4026이였지?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2144 msgid "" "The diagonal goes through the first square at (0,0), and then another 2014 " "squares horizontally and 2011 squares vertically." -msgstr "" +msgstr "(0,0) 칸을 지나서, 가로로 2014칸에 세로로 2011칸을 지나가니까." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2147 msgid "That's what I got too!" -msgstr "" +msgstr "같은 답이다!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2149 msgid "Yes! If {i}you{/i} got that, it's gotta be right." -msgstr "" +msgstr "아싸! 니가 그렇게 답했으면, 그게 정답이겠지." #: game/1_akarsha.rpy:2152 msgid "Min gives them a weird look as she joins them." -msgstr "" +msgstr "민이 합류하며 이상한 눈빛으로 쳐다본다." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:2154 msgid "" "The fuck's wrong with you...How excited can you get over a math problem?" -msgstr "" +msgstr "너넨 씨발 뭐가 문제길래 꼴랑 수학문제 갖고 그렇게 신나할수 있는거야?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2156 msgid "" "Clearly you've never known the high of finding out you got the same answer " "as the smartest kid in the class." -msgstr "" +msgstr "넌 반에서 제일 똑똑한 애랑 같은 답을 냈다는걸 알게되는 그 짜릿한 경험을 " +"못해봐서 그렇게 말할수 있는거야." #: game/1_akarsha.rpy:2159 msgid "Noelle preens a little at the compliment." -msgstr "" +msgstr "노엘은 그 칭찬에 어깨가 살짝 올라간다." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:2160 msgid "That's an exaggeration." -msgstr "" +msgstr "과대포장이야." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2162 msgctxt "lunch_6505de42" msgid "No, it's not." -msgstr "" +msgstr "아니야, 그렇지 않아." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:2163 msgid "No one else in our class got all six right last time." -msgstr "" +msgstr "우리 반에 6개 다 맞춘 사람은 너 말곤 없었어." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:2165