renpy/launcher/game/tl/arabic/common.rpy

336 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00

translate arabic strings:
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Monday"
new "{#weekday}الأثنين"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Tuesday"
new "{#weekday}الثلاثاء"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Wednesday"
new "{#weekday}الأربعاء"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Thursday"
new "{#weekday}الخميس"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Friday"
new "{#weekday}الجمعة"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Saturday"
new "{#weekday}السبت"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Sunday"
new "{#weekday}الأحد"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Mon"
new "{#weekday_short}اثن"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Tue"
new "{#weekday_short}ثلا"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Wed"
new "{#weekday_short}أرب"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Thu"
new "{#weekday_short}خمي"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Fri"
new "{#weekday_short}جمع"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sat"
new "{#weekday_short}سبت"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sun"
new "{#weekday_short}أحد"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}January"
new "{#month}يناير"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}February"
new "{#month}فبراير"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}March"
new "{#month}مارس"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}April"
new "{#month}أبريل"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}May"
new "{#month}مايو"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}June"
new "{#month}يونيو"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}July"
new "{#month}يوليو"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}August"
new "{#month}أغسطس"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}September"
new "{#month}سبتمبر"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}October"
new "{#month}أكتوبر"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}November"
new "{#month}نوفمبر"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}December"
new "{#month}ديسمبر"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jan"
new "{#month_short}ينا"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Feb"
new "{#month_short}فبر"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Mar"
new "{#month_short}مار"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Apr"
new "{#month_short}ابر"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}May"
new "{#month_short}ماي"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jun"
new "{#month_short}يون"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jul"
new "{#month_short}يول"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Aug"
new "{#month_short}أغس"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Sep"
new "{#month_short}سبتم"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Oct"
new "{#month_short}أكت"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Nov"
new "{#month_short}نوف"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Dec"
new "{#month_short}ديس"
# 00action_file.rpy:235
old "%b %d, %H:%M"
new "%b %d, %H:%M"
# 00action_file.rpy:820
old "Quick save complete."
new "تم الحفظ السريع"
# 00gui.rpy:227
old "Are you sure?"
new "هل انت متأكد؟"
# 00gui.rpy:228
old "Are you sure you want to delete this save?"
new "هل انت متأكد من رغبتك في حذف خانة الحفظ هذه؟"
# 00gui.rpy:229
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
new "هل انت متأكد من رغبتك في الحفظ على هذه الخانة؟"
# 00gui.rpy:230
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
new "الاسترجاع سيضيع كل ما فعلته منذ خانة الحفظ السابقة. \n هل انت متأكد من رغبتك في الاسترجاع إلى هذه النقطة؟"
# 00gui.rpy:231
old "Are you sure you want to quit?"
new "هل انت متأكد من رغبتك في الخروج؟"
# 00gui.rpy:232
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
new "هل انت متأكد من رغبتك في العودة للقائمة الرئيسية؟ \n كل ما لم تقم بحفظة سيضيع."
# 00gui.rpy:233
old "Are you sure you want to end the replay?"
new "هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج من الإعادة؟"
# 00gui.rpy:234
old "Are you sure you want to begin skipping?"
new "هل أنت متأكد من رغبتك في البدء بالتسريع؟"
# 00gui.rpy:235
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
new "هل انت متأكد من رغبتك في التسريع حتى الخيار التالي؟"
# 00gui.rpy:236
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
new "هل أنت متأكد من رغبتك في تسريع كل الحوارات حتى التي لم تسبق رؤيتها؟"
# 00keymap.rpy:250
old "Saved screenshot as %s."
new "تم حفظ الصورة كـ %s"
# 00library.rpy:142
old "Self-voicing disabled."
new "تم الغاء تفعيل النطق التلقائي."
# 00library.rpy:143
old "Clipboard voicing enabled. "
new "تم تفعيل النطق التلقائي من لوح الحفظ. "
# 00library.rpy:144
old "Self-voicing enabled. "
new "تم تفعيل النطق التلقائي."
# 00library.rpy:179
old "Skip Mode"
new "وضع التسريع"
# 00library.rpy:262
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
new "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
# 00preferences.rpy:422
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
new "تشغيل الأصوات من الحافظة مفعّل. إضغط لإيقافه زريّ: Shift+C"
# 00preferences.rpy:424
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
new "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
# 00preferences.rpy:426
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
new "النطق التلقائي مفعَل. لإيقافه إضغط زر V"
# 00iap.rpy:217
old "Contacting App Store\nPlease Wait..."
new "Contacting App Store\nPlease Wait..."
# 00updater.rpy:367
old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices."
new "تحديث برنامج رينباي غير مدعوم على الأجهزة المحمولة."
# 00updater.rpy:486
old "An error is being simulated."
new "يتم محاكاة خطأ الآن."
# 00updater.rpy:662
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
new "هذا المشروع لا يدعم التحديث، أو أن ملف حالة نسخة البرنامج محذوفة."
# 00updater.rpy:676
old "This account does not have permission to perform an update."
new "هذا الحساب ليست لديه الصلاحية ليقوم بالتحديث."
# 00updater.rpy:679
old "This account does not have permission to write the update log."
new " هذا الحساب ليست لديه الصلاحية ليكتب ملف التحديث."
# 00updater.rpy:704
old "Could not verify update signature."
new "لم نتمكن من التحقق من توقيع التحديث update signature."
# 00updater.rpy:975
old "The update file was not downloaded."
new "لم يتم تحميل ملف التحديث."
# 00updater.rpy:993
old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted."
new "ملف التحديث لا يحتوي على المختصرات الصحيحة - قد يكون معطوباً."
# 00updater.rpy:1049
old "While unpacking {}, unknown type {}."
new "عند فك الحزمة {}، نوع مجهول {}."
# 00updater.rpy:1393
old "Updater"
new "برنامج التحديث"
# 00updater.rpy:1404
old "This program is up to date."
new "هذه النسخة هي الأحدث"
# 00updater.rpy:1406
old "[u.version] is available. Do you want to install it?"
new "النسخة [u.version] متوفرة, هل ترغب في تنصيبها؟"
# 00updater.rpy:1408
old "Preparing to download the updates."
new "يتم التجهيز لتحميل البرنامج من الانترنت"
# 00updater.rpy:1410
old "Downloading the updates."
new "يتم تنزيل التحديثات"
# 00updater.rpy:1412
old "Unpacking the updates."
new "يتم فك الضغط عن التحديثات"
# 00updater.rpy:1416
old "The updates have been installed. The program will restart."
new "تم التحديث.. سيتم إعادة تشغيل البرنامج."
# 00updater.rpy:1418
old "The updates have been installed."
new "تم التحديث."
# 00updater.rpy:1420
old "The updates were cancelled."
new "تم إلغاء التحديث."
# 00gallery.rpy:563
old "Image [index] of [count] locked."
new "يوجد عدد صور [index] من أصل [count] مقفل"
# 00gallery.rpy:583
old "prev"
new "السابق"
# 00gallery.rpy:584
old "next"
new "التالي"
# 00gallery.rpy:585
old "slideshow"
new "عرض الشرائح"
# 00gallery.rpy:586
old "return"
new "العودة"