renpy/launcher/game/tl/indonesian/common.rpy

986 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00
translate indonesian strings:
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Monday"
new "{#weekday}Senin"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Tuesday"
new "{#weekday}Selasa"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Wednesday"
new "{#weekday}Rabu"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Thursday"
new "{#weekday}Kamis"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Friday"
new "{#weekday}Jumat"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Saturday"
new "{#weekday}Sabtu"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Sunday"
new "{#weekday}Minggu"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Mon"
new "{#weekday_short}Sen"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Tue"
new "{#weekday_short}Sel"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Wed"
new "{#weekday_short}Rab"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Thu"
new "{#weekday_short}Kam"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Fri"
new "{#weekday_short}Jum"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sat"
new "{#weekday_short}Sab"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sun"
new "{#weekday_short}Ming"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}January"
new "{#month}Januari"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}February"
new "{#month}Februari"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}March"
new "{#month}Maret"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}April"
new "{#month}April"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}May"
new "{#month}Mei"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}June"
new "{#month}Juni"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}July"
new "{#month}Juli"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}August"
new "{#month}Agustus"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}September"
new "{#month}September"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}October"
new "{#month}Oktober"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}November"
new "{#month}November"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}December"
new "{#month}Desember"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jan"
new "{#month_short}Jan"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Feb"
new "{#month_short}Feb"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Mar"
new "{#month_short}Mar"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Apr"
new "{#month_short}Apr"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}May"
new "{#month_short}Mei"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jun"
new "{#month_short}Jun"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jul"
new "{#month_short}Jul"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Aug"
new "{#month_short}Agu"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Sep"
new "{#month_short}Sep"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Oct"
new "{#month_short}Okt"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Nov"
new "{#month_short}Nov"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Dec"
new "{#month_short}Des"
# 00action_file.rpy:235
old "%b %d, %H:%M"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "%b %d, %H: %M"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# 00action_file.rpy:820
old "Quick save complete."
new "Save Cepat Selesai."
# 00gui.rpy:227
old "Are you sure?"
new "Apakah kamu yakin?"
# 00gui.rpy:228
old "Are you sure you want to delete this save?"
new "Apakah kamu yakin ingin menghapus save ini?"
# 00gui.rpy:229
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
new "Apakah kamu yakin ingin menimpa save ini?"
# 00gui.rpy:230
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
new "Loading akan menghapus proses yang belum tersimpan.\nApakah kamu yakin?"
# 00gui.rpy:231
old "Are you sure you want to quit?"
new "Apakah kamu yakin ingin keluar?"
# 00gui.rpy:232
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
new "Apakah kamu yakin ingin kembali ke main menu?\nProgress belum tersimpan akan hilang."
# 00gui.rpy:233
old "Are you sure you want to end the replay?"
new "Apakah kamu yakin untuk mengakhiri replay?"
# 00gui.rpy:234
old "Are you sure you want to begin skipping?"
new "Apakah kamu yakin akan memulai skipping?"
# 00gui.rpy:235
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
new "Apakah kamu yakin ingin meloncat ke pilihan berikutnya?"
# 00gui.rpy:236
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
new "Apakah kamu yakin ingin meloncati dialog yang belum terlihat sampai ke pilihan berikutnya?"
# 00keymap.rpy:250
old "Saved screenshot as %s."
new "Menyimpan screenshot sebagai %s."
# 00library.rpy:142
old "Self-voicing disabled."
new "Self-voicing di matikan."
# 00library.rpy:143
old "Clipboard voicing enabled. "
new "Papan Klip voicing di nyalakan. "
# 00library.rpy:144
old "Self-voicing enabled. "
new "Self-voicing di nyalakan. "
# 00library.rpy:179
old "Skip Mode"
new "Mode Skip"
# 00library.rpy:262
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
new "Program ini berisi software gratis di bawah banyak lisensi, termasuk lisensi 'MIT' dan 'GNU Lesser General Public License'.Daftar komplit software, termasuk link penuh untuk source code, dapat di temukan {a=https://www.renpy.org/l/license}disini{/a}."
# 00preferences.rpy:422
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
new "Catatan pengisi suara diaktifkan, tekan 'shift+C' untuk matikan."
# 00preferences.rpy:424
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
new "Self-voicing akan mengatakan \"[renpy.display.tts.last]\". Tekan 'alt+shift+V' untuk matikan."
# 00preferences.rpy:426
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
new "Pengisi suara sendiri di aktifkan. Tekan 'v' untuk matikan. V"
# 00iap.rpy:217
old "Contacting App Store\nPlease Wait..."
new "Contacting App Store\nTunggu sebenatar..."
# 00updater.rpy:367
old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices."
new "Pembaru Ren'Py tidak di support di perangkat handphone."
# 00updater.rpy:486
old "An error is being simulated."
new "Error sedang di simulasikan."
# 00updater.rpy:662
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
new "Antara proyek tidak mendukung pembaharuan, atau status file pembaharuan di hapus."
# 00updater.rpy:676
old "This account does not have permission to perform an update."
new "Akun ini tidak memiliki izin untuk melakukan pembaharuan."
# 00updater.rpy:679
old "This account does not have permission to write the update log."
new "Akun ini tidak memiliki izin untuk menulis log pembaharuan."
# 00updater.rpy:704
old "Could not verify update signature."
new "Tidak dapat memverifikasi tandatangan pembaharuan."
# 00updater.rpy:975
old "The update file was not downloaded."
new "File pembaharuan tidak di unduh."
# 00updater.rpy:993
old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted."
new "File pembaharuan tidak memiliki digest yang benar - mungkin file corrupt/rusak."
# 00updater.rpy:1049
old "While unpacking {}, unknown type {}."
new "Ketika unpack {}, tipe tidak diketahui {}."
# 00updater.rpy:1393
old "Updater"
new "Pembaru"
# 00updater.rpy:1404
old "This program is up to date."
new "Program ini sudah up to date(terbaru)."
# 00updater.rpy:1406
old "[u.version] is available. Do you want to install it?"
new "Versi: [u.version] sudah tersedia. Apakah kamu ingin memasang nya?"
# 00updater.rpy:1408
old "Preparing to download the updates."
new "Bersiap untuk mengunduh pembaharuan."
# 00updater.rpy:1410
old "Downloading the updates."
new "Mengunduh pembaharuan."
# 00updater.rpy:1412
old "Unpacking the updates."
new "Mengunpack pembaharuan."
# 00updater.rpy:1416
old "The updates have been installed. The program will restart."
new "Pembaharuan telah terpasang. Program akan melakukan restart."
# 00updater.rpy:1418
old "The updates have been installed."
new "Pembaharuan telah terpasang."
# 00updater.rpy:1420
old "The updates were cancelled."
new "Proses pembaharuan di batalkan."
# 00gallery.rpy:563
old "Image [index] of [count] locked."
new "Gambar [index] dari [count] dikunci."
# 00gallery.rpy:583
old "prev"
new "Sebelum"
# 00gallery.rpy:584
old "next"
new "Berikutnya"
# 00gallery.rpy:585
old "slideshow"
new "Slideshow"
# 00gallery.rpy:586
old "return"
new "Kembali"
translate indonesian strings:
# 00director.rpy:689
old "The interactive director is not enabled here."
new "Direktor interaktif tidak di aktifkan di sini."
# 00director.rpy:1461
old "Done"
new "Selesai"
# 00director.rpy:1469
old "(statement)"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "(pernyataan)"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# 00director.rpy:1470
old "(tag)"
new "(tag)"
# 00director.rpy:1471
old "(attributes)"
new "(atribut)"
# 00director.rpy:1472
old "(transform)"
new "(tramsformasi)"
# 00director.rpy:1497
old "(transition)"
new "(transisi)"
# 00director.rpy:1509
old "(channel)"
new "(kanal)"
# 00director.rpy:1510
old "(filename)"
new "(namafile)"
# 00director.rpy:1535
old "Change"
new "Rubah"
# 00director.rpy:1537
old "Add"
new "Tambah"
# 00director.rpy:1543
old "Remove"
new "Hapus"
# 00director.rpy:1576
old "Statement:"
new "Pernyataan:"
# 00director.rpy:1597
old "Tag:"
new "Tag:"
# 00director.rpy:1613
old "Attributes:"
new "Atribut:"
# 00director.rpy:1631
old "Transforms:"
new "Transformasi:"
# 00director.rpy:1650
old "Behind:"
new "Dibelakang:"
# 00director.rpy:1669
old "Transition:"
new "Transisi:"
# 00director.rpy:1687
old "Channel:"
new "Kanal:"
# 00director.rpy:1705
old "Audio Filename:"
new "Nama File Audio:"
# _developer\developer.rpym:43
old "Interactive Director (D)"
new "Direktor Interaktif (D)"
# _developer\developer.rpym:67
old "Show Texture Size"
new "Tampilkan Ukuran Tekstur"
# _developer\developer.rpym:70
old "Hide Texture size"
new "Sembunyikan Ukuran Tekstur"
# _developer\developer.rpym:569
old "{size_mb:,.1f} MB in {count} textures."
new "{size_mb:,.1f} MB pada {count} tekstur."
2023-09-12 22:16:10 +00:00
translate indonesian strings:
# renpy/common/00accessibility.rpy:32
old "bar"
new "bar"
# renpy/common/00accessibility.rpy:33
old "selected"
# Automatic translation.
new "dipilih"
# renpy/common/00accessibility.rpy:34
old "viewport"
new "viewport"
# renpy/common/00accessibility.rpy:35
old "horizontal scroll"
# Automatic translation.
new "gulir horizontal"
# renpy/common/00accessibility.rpy:36
old "vertical scroll"
# Automatic translation.
new "gulir vertikal"
# renpy/common/00accessibility.rpy:37
old "activate"
# Automatic translation.
new "aktifkan"
# renpy/common/00accessibility.rpy:38
old "deactivate"
# Automatic translation.
new "menonaktifkan"
# renpy/common/00accessibility.rpy:39
old "increase"
# Automatic translation.
new "meningkat"
# renpy/common/00accessibility.rpy:40
old "decrease"
# Automatic translation.
new "penurunan"
# renpy/common/00accessibility.rpy:138
old "Font Override"
# Automatic translation.
new "Penggantian Font"
# renpy/common/00accessibility.rpy:142
old "Default"
new "Default"
# renpy/common/00accessibility.rpy:146
old "DejaVu Sans"
new "DejaVu Sans"
# renpy/common/00accessibility.rpy:150
old "Opendyslexic"
new "Opendyslexic"
# renpy/common/00accessibility.rpy:156
old "Text Size Scaling"
# Automatic translation.
new "Penskalaan Ukuran Teks"
# renpy/common/00accessibility.rpy:162
old "Reset"
# Automatic translation.
new "Atur ulang"
# renpy/common/00accessibility.rpy:168
old "Line Spacing Scaling"
# Automatic translation.
new "Penskalaan Jarak Baris"
# renpy/common/00accessibility.rpy:180
old "High Contrast Text"
# Automatic translation.
new "Teks Kontras Tinggi"
# renpy/common/00accessibility.rpy:193
old "Self-Voicing"
# Automatic translation.
new "Menyuarakan Diri Sendiri"
# renpy/common/00accessibility.rpy:197
old "Off"
# Automatic translation.
new "Mati"
# renpy/common/00accessibility.rpy:201
old "Text-to-speech"
# Automatic translation.
new "Teks-ke-ucapan"
# renpy/common/00accessibility.rpy:205
old "Clipboard"
# Automatic translation.
new "Papan klip"
# renpy/common/00accessibility.rpy:209
old "Debug"
new "Debug"
# renpy/common/00accessibility.rpy:223
old "Self-Voicing Volume Drop"
# Automatic translation.
new "Penurunan Volume Suara Sendiri"
# renpy/common/00accessibility.rpy:234
old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was."
# Automatic translation.
new "Opsi pada menu ini dimaksudkan untuk meningkatkan aksesibilitas. Opsi-opsi tersebut mungkin tidak berfungsi pada semua game, dan beberapa kombinasi opsi dapat membuat game tidak dapat dimainkan. Ini bukan masalah pada game atau mesin. Untuk hasil terbaik saat mengubah font, cobalah untuk menjaga ukuran teks tetap sama seperti aslinya."
# renpy/common/00action_file.rpy:378
old "Save slot %s: [text]"
# Automatic translation.
new "Simpan slot %s: [text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:461
old "Load slot %s: [text]"
# Automatic translation.
new "Memuat slot %s: [text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:514
old "Delete slot [text]"
# Automatic translation.
new "Hapus slot [text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:593
old "File page auto"
# Automatic translation.
new "Halaman file otomatis"
# renpy/common/00action_file.rpy:595
old "File page quick"
# Automatic translation.
new "Mengajukan halaman file dengan cepat"
# renpy/common/00action_file.rpy:597
old "File page [text]"
# Automatic translation.
new "Halaman file [text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:796
old "Next file page."
# Automatic translation.
new "Halaman file berikutnya."
# renpy/common/00action_file.rpy:868
old "Previous file page."
# Automatic translation.
new "Halaman file sebelumnya."
# renpy/common/00action_file.rpy:944
old "Quick save."
# Automatic translation.
new "Simpan cepat."
# renpy/common/00action_file.rpy:963
old "Quick load."
# Automatic translation.
new "Memuat dengan cepat."
# renpy/common/00action_other.rpy:381
old "Language [text]"
# Automatic translation.
new "Bahasa [text]"
# renpy/common/00director.rpy:1504
old "⬆"
new "⬆"
# renpy/common/00director.rpy:1510
old "⬇"
new "⬇"
# renpy/common/00director.rpy:1745
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
# Automatic translation.
new "Klik untuk mengganti atribut, klik kanan untuk mengganti atribut negatif."
# renpy/common/00director.rpy:1768
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
# Automatic translation.
new "Klik untuk mengatur transformasi, klik kanan untuk menambahkan ke daftar transformasi."
# renpy/common/00director.rpy:1789
old "Click to set, right click to add to behind list."
# Automatic translation.
new "Klik untuk mengatur, klik kanan untuk menambahkan ke daftar belakang."
# renpy/common/00gui.rpy:456
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
# Automatic translation.
new "Penyimpanan ini dibuat pada perangkat yang berbeda. File penyimpanan yang dibuat dengan cara yang berbahaya dapat membahayakan komputer Anda. Apakah Anda mempercayai pembuat file penyimpanan ini dan semua orang yang dapat mengubah file tersebut?"
# renpy/common/00gui.rpy:457
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
# Automatic translation.
new "Apakah Anda mempercayai perangkat tempat penyimpanan dibuat? Anda sebaiknya hanya memilih ya jika Anda adalah satu-satunya pengguna perangkat."
# renpy/common/00keymap.rpy:322
old "Failed to save screenshot as %s."
# Automatic translation.
new "Gagal menyimpan tangkapan layar sebagai %s."
# renpy/common/00preferences.rpy:271
old "display"
# Automatic translation.
new "tampilan"
# renpy/common/00preferences.rpy:283
old "transitions"
# Automatic translation.
new "transisi"
# renpy/common/00preferences.rpy:292
old "skip transitions"
# Automatic translation.
new "lewati transisi"
# renpy/common/00preferences.rpy:294
old "video sprites"
# Automatic translation.
new "sprite video"
# renpy/common/00preferences.rpy:303
old "show empty window"
# Automatic translation.
new "tampilkan jendela kosong"
# renpy/common/00preferences.rpy:312
old "text speed"
# Automatic translation.
new "kecepatan teks"
# renpy/common/00preferences.rpy:320
old "joystick"
new "joystick"
# renpy/common/00preferences.rpy:320
old "joystick..."
new "joystick..."
# renpy/common/00preferences.rpy:327
old "skip"
# Automatic translation.
new "melewatkan"
# renpy/common/00preferences.rpy:330
old "skip unseen [text]"
# Automatic translation.
new "lewati yang tak terlihat [text]"
# renpy/common/00preferences.rpy:335
old "skip unseen text"
# Automatic translation.
new "lewati teks yang tidak terlihat"
# renpy/common/00preferences.rpy:337
old "begin skipping"
# Automatic translation.
new "mulai melewatkan"
# renpy/common/00preferences.rpy:341
old "after choices"
# Automatic translation.
new "setelah pilihan"
# renpy/common/00preferences.rpy:348
old "skip after choices"
# Automatic translation.
new "lewati setelah pilihan"
# renpy/common/00preferences.rpy:350
old "auto-forward time"
# Automatic translation.
new "waktu maju otomatis"
# renpy/common/00preferences.rpy:364
old "auto-forward"
# Automatic translation.
new "maju otomatis"
# renpy/common/00preferences.rpy:371
old "Auto forward"
# Automatic translation.
new "Maju otomatis"
# renpy/common/00preferences.rpy:374
old "auto-forward after click"
# Automatic translation.
new "maju otomatis setelah klik"
# renpy/common/00preferences.rpy:383
old "automatic move"
# Automatic translation.
new "gerakan otomatis"
# renpy/common/00preferences.rpy:392
old "wait for voice"
# Automatic translation.
new "menunggu suara"
# renpy/common/00preferences.rpy:401
old "voice sustain"
# Automatic translation.
new "mempertahankan suara"
# renpy/common/00preferences.rpy:410
old "self voicing"
# Automatic translation.
new "menyuarakan diri sendiri"
# renpy/common/00preferences.rpy:419
old "self voicing volume drop"
# Automatic translation.
new "penurunan volume suara sendiri"
# renpy/common/00preferences.rpy:427
old "clipboard voicing"
# Automatic translation.
new "menyuarakan papan klip"
# renpy/common/00preferences.rpy:436
old "debug voicing"
# Automatic translation.
new "men-debug suara"
# renpy/common/00preferences.rpy:445
old "emphasize audio"
# Automatic translation.
new "menekankan audio"
# renpy/common/00preferences.rpy:454
old "rollback side"
# Automatic translation.
new "sisi rollback"
# renpy/common/00preferences.rpy:464
old "gl powersave"
new "gl powersave"
# renpy/common/00preferences.rpy:470
old "gl framerate"
# Automatic translation.
new "framerate gl"
# renpy/common/00preferences.rpy:473
old "gl tearing"
new "gl tearing"
# renpy/common/00preferences.rpy:476
old "font transform"
# Automatic translation.
new "transformasi font"
# renpy/common/00preferences.rpy:479
old "font size"
# Automatic translation.
new "ukuran font"
# renpy/common/00preferences.rpy:487
old "font line spacing"
# Automatic translation.
new "spasi baris font"
# renpy/common/00preferences.rpy:495
old "system cursor"
# Automatic translation.
new "kursor sistem"
# renpy/common/00preferences.rpy:504
old "renderer menu"
# Automatic translation.
new "menu penyaji"
# renpy/common/00preferences.rpy:507
old "accessibility menu"
# Automatic translation.
new "menu aksesibilitas"
# renpy/common/00preferences.rpy:510
old "high contrast text"
# Automatic translation.
new "teks kontras tinggi"
# renpy/common/00preferences.rpy:519
old "audio when minimized"
# Automatic translation.
new "audio saat diminimalkan"
# renpy/common/00preferences.rpy:528
old "audio when unfocused"
# Automatic translation.
new "audio saat tidak fokus"
# renpy/common/00preferences.rpy:537
old "web cache preload"
# Automatic translation.
new "preload cache web"
# renpy/common/00preferences.rpy:552
old "voice after game menu"
# Automatic translation.
new "suara setelah menu permainan"
# renpy/common/00preferences.rpy:571
old "main volume"
# Automatic translation.
new "volume utama"
# renpy/common/00preferences.rpy:572
old "music volume"
# Automatic translation.
new "volume musik"
# renpy/common/00preferences.rpy:573
old "sound volume"
# Automatic translation.
new "volume suara"
# renpy/common/00preferences.rpy:574
old "voice volume"
# Automatic translation.
new "volume suara"
# renpy/common/00preferences.rpy:575
old "mute main"
# Automatic translation.
new "membisukan utama"
# renpy/common/00preferences.rpy:576
old "mute music"
# Automatic translation.
new "musik bisu"
# renpy/common/00preferences.rpy:577
old "mute sound"
# Automatic translation.
new "suara bisu"
# renpy/common/00preferences.rpy:578
old "mute voice"
# Automatic translation.
new "suara bisu"
# renpy/common/00preferences.rpy:579
old "mute all"
# Automatic translation.
new "membungkam semua"
# renpy/common/00speechbubble.rpy:344
old "Speech Bubble Editor"
# Automatic translation.
new "Editor Gelembung Ucapan"
# renpy/common/00speechbubble.rpy:349
old "(hide)"
# Automatic translation.
new "(Sembunyikan)"
# renpy/common/00sync.rpy:70
old "Sync downloaded."
# Automatic translation.
new "Sinkronisasi diunduh."
# renpy/common/00sync.rpy:190
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
# Automatic translation.
new "Tidak dapat tersambung ke server Ren'Py Sync."
# renpy/common/00sync.rpy:192
old "The Ren'Py Sync server timed out."
# Automatic translation.
new "Server Ren'Py Sync habis masa berlakunya."
# renpy/common/00sync.rpy:194
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
# Automatic translation.
new "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat menyambung ke server Ren'Py Sync."
# renpy/common/00sync.rpy:267
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
# Automatic translation.
new "Server Ren'Py Sync tidak memiliki salinan sinkronisasi ini. ID sinkronisasi mungkin tidak valid, atau mungkin telah habis masa berlakunya."
# renpy/common/00sync.rpy:409
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
# Automatic translation.
new "Masukkan ID sinkronisasi yang Anda buat.\nJangan pernah memasukkan ID sinkronisasi yang tidak Anda buat sendiri."
# renpy/common/00sync.rpy:428
old "The sync ID is not in the correct format."
# Automatic translation.
new "ID sinkronisasi tidak dalam format yang benar."
# renpy/common/00sync.rpy:448
old "The sync could not be decrypted."
# Automatic translation.
new "Sinkronisasi tidak dapat didekripsi."
# renpy/common/00sync.rpy:471
old "The sync belongs to a different game."
# Automatic translation.
new "Sinkronisasi termasuk dalam permainan yang berbeda."
# renpy/common/00sync.rpy:476
old "The sync contains a file with an invalid name."
# Automatic translation.
new "Sinkronisasi berisi file dengan nama yang tidak valid."
# renpy/common/00sync.rpy:529
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
# Automatic translation.
new "Ini akan mengunggah simpanan Anda ke {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nApakah Anda ingin melanjutkan?"
# renpy/common/00sync.rpy:558
old "Enter Sync ID"
# Automatic translation.
new "Masukkan ID Sinkronisasi"
# renpy/common/00sync.rpy:569
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
# Automatic translation.
new "Ini akan menghubungi {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
# renpy/common/00sync.rpy:596
old "Sync Success"
# Automatic translation.
new "Keberhasilan Sinkronisasi"
# renpy/common/00sync.rpy:599
old "The Sync ID is:"
# Automatic translation.
new "ID Sinkronisasi adalah:"
# renpy/common/00sync.rpy:605
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
# Automatic translation.
new "Anda dapat menggunakan ID ini untuk mengunduh simpanan Anda di perangkat lain.\nSinkronisasi ini akan berakhir dalam satu jam.\nRen'Py Sync didukung oleh {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Sponsor Ren'Py{/a}."
# renpy/common/00sync.rpy:631
old "Sync Error"
# Automatic translation.
new "Kesalahan Sinkronisasi"