renpy/launcher/game/tl/italian/screens.rpy

770 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00

translate italian strings:
# screens.rpy:9
old "## Styles"
new "## Stili"
# screens.rpy:87
old "## In-game screens"
new "## Schermi interni al gioco"
# screens.rpy:91
old "## Say screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Dire schermo"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:93
old "## The say screen is used to display dialogue to the player. It takes two parameters, who and what, which are the name of the speaking character and the text to be displayed, respectively. (The who parameter can be None if no name is given.)"
new "## Il say screen è usato per mostrare dialoghi al giocatore. Richiede due parametri, who e what, che sono il nome del personaggio che parla e il testo da mostrare. (Il parametro who può essere None se non si intende fornire un nome)"
# screens.rpy:98
old "## This screen must create a text displayable with id \"what\", as Ren'Py uses this to manage text display. It can also create displayables with id \"who\" and id \"window\" to apply style properties."
new "## Questo schermo crea un displayable di testo con id \"what\", che Ren'py usa per gestire la visualizzazione del testo. Può creare anche displayable con id \"who\" e id \"window\" per applicarvi proprietà di stile."
# screens.rpy:102
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say"
# screens.rpy:169
old "## Input screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata di ingresso"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:171
old "## This screen is used to display renpy.input. The prompt parameter is used to pass a text prompt in."
new "## Questo schermo si usa per mostrare renpy.input. Il parametro prompt è usato per fornire un prompt testuale."
# screens.rpy:174
old "## This screen must create an input displayable with id \"input\" to accept the various input parameters."
new "## Questo schermo deve creare un input displayable con id \"input\" per accettare i vari parametri dell'input."
# screens.rpy:177
old "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input"
new "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input"
# screens.rpy:205
old "## Choice screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata di scelta"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:207
old "## This screen is used to display the in-game choices presented by the menu statement. The one parameter, items, is a list of objects, each with caption and action fields."
new "## Questo screen è usato per mostrare le scelte nel gioco, offerte dal comando 'menu'. Il solo parametro, 'items', è una lista di oggetti, ciascuna coi campi 'caption' e 'action'."
# screens.rpy:211
old "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice"
new "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice"
# screens.rpy:221
old "## When this is true, menu captions will be spoken by the narrator. When false, menu captions will be displayed as empty buttons."
new "## Quando impostato su 'True', le didascalie del menu saranno dette dal narratore. Quando falso, le didascalie saranno mostrate come pulsanti inattivi."
# screens.rpy:244
old "## Quick Menu screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata del menu rapido"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:246
old "## The quick menu is displayed in-game to provide easy access to the out-of-game menus."
new "## Il Quick Menu è mostrato durante il gioco per fornire accesso rapido ai menu esterni."
# screens.rpy:261
old "Back"
new "Indietro"
# screens.rpy:262
old "History"
new "Cronologia"
# screens.rpy:263
old "Skip"
new "Salta"
# screens.rpy:264
old "Auto"
new "Auto"
# screens.rpy:265
old "Save"
new "Salva"
# screens.rpy:266
old "Q.Save"
new "Salva V."
# screens.rpy:267
old "Q.Load"
new "Carica V."
# screens.rpy:268
old "Prefs"
new "Opzioni"
# screens.rpy:271
old "## This code ensures that the quick_menu screen is displayed in-game, whenever the player has not explicitly hidden the interface."
new "## Questo codice assicura che il quick menu sia mostrato nel gioco, a meno che il giocatore non nasconda esplicitamente l'interfaccia."
# screens.rpy:291
old "## Navigation screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata di navigazione"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:293
old "## This screen is included in the main and game menus, and provides navigation to other menus, and to start the game."
new "## Questo screen è incluso nel main menu e nel game menu, e consente di navigare verso altri menu o di iniziare il gioco."
# screens.rpy:308
old "Start"
new "Inizia"
# screens.rpy:316
old "Load"
new "Carica"
# screens.rpy:318
old "Preferences"
new "Opzioni"
# screens.rpy:322
old "End Replay"
new "Fine Replay"
# screens.rpy:326
old "Main Menu"
new "Menu Principale"
# screens.rpy:328
old "About"
new "Informazioni"
# screens.rpy:332
old "## Help isn't necessary or relevant to mobile devices."
new "## L'Aiuto non è necessario nei dispositivi mobili."
# screens.rpy:333
old "Help"
new "Aiuto"
# screens.rpy:335
old "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android."
new "## Il pulsante Esci è vietato in iOS e inutile su Android."
# screens.rpy:336
old "Quit"
new "Esci"
# screens.rpy:350
old "## Main Menu screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata del menu principale"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:352
old "## Used to display the main menu when Ren'Py starts."
new "## Usato per mostrare il main menu quando si avvia Ren'Py."
# screens.rpy:354
old "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
new "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
# screens.rpy:369
old "## The use statement includes another screen inside this one. The actual contents of the main menu are in the navigation screen."
new "## Il comando 'use' include un'altro schermo all'interno di questo. I reali contenuti del main menu sono nel navigation screen."
# screens.rpy:413
old "## Game Menu screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata del menu di gioco"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:415
old "## This lays out the basic common structure of a game menu screen. It's called with the screen title, and displays the background, title, and navigation."
new "## Costruisce la struttura comune di tutti gli screen game menu. Viene avviato nella schermata del titolo, e mostra lo sfondo, il titolo e la navigazione."
# screens.rpy:418
2023-09-12 22:16:10 +00:00
old "## The scroll parameter can be None, or one of \"viewport\" or \"vpgrid\". This screen is intended to be used with one or more children, which are transcluded (placed) inside it."
2023-01-18 22:13:55 +00:00
new "## Il parametro 'scroll' può essere None, oppure uno fra \"viewport\" o \"vpgrid\". Questo screen è creato per essere usato con uno o più figli, che sono trasclusi (piazzati) dentro di esso."
# screens.rpy:476
old "Return"
new "Indietro"
# screens.rpy:539
old "## About screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Informazioni sullo schermo"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:541
old "## This screen gives credit and copyright information about the game and Ren'Py."
new "## Questo screen fornisce i crediti e le informazioni di copyright sul gioco e su Ren'Py."
# screens.rpy:544
old "## There's nothing special about this screen, and hence it also serves as an example of how to make a custom screen."
new "## Non c'è niente di speciale in questo screen, pertanto può servire come esempio su come si crea uno screen personalizzato."
# screens.rpy:551
old "## This use statement includes the game_menu screen inside this one. The vbox child is then included inside the viewport inside the game_menu screen."
new "## Questo comando 'use' include lo screen game_menu dentro questo screen. Il figlio di vbox è quindi incluso nel viewport all'interno dello screen game_menu. \n## ===PER NEOFITI===: in pratica viene prima chiamato il game menu che stabilisce spaziature, sfondo, titoli e una viewport. Questo screen chiama e mostra il navigation screen a sinistra, che a sua volta determina quale screen (opzioni, slot, aiuto...) mostrare nella viewport a destra."
# screens.rpy:561
old "Version [config.version!t]\n"
new "Versione [config.version!t]\n"
# screens.rpy:563
old "## gui.about is usually set in options.rpy."
new "## gui.about viene di solito impostato in options.rpy."
# screens.rpy:567
old "Made with {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]"
new "Creato con {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]"
# screens.rpy:570
old "## This is redefined in options.rpy to add text to the about screen."
new "## Viene ridefinito in options.rpy per aggiungere testo a questo screen."
# screens.rpy:582
old "## Load and Save screens"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermate di caricamento e salvataggio"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:584
old "## These screens are responsible for letting the player save the game and load it again. Since they share nearly everything in common, both are implemented in terms of a third screen, file_slots."
new "## Questi screen sono responsabili per la possibilità di salvare il gioco e caricarlo di nuovo. Dato che condividono praticamente tutto, entrambi sono implementati in relazione a un terzo screen, file_slot."
# screens.rpy:588
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load"
# screens.rpy:607
old "Page {}"
new "Pagina {}"
# screens.rpy:607
old "Automatic saves"
new "Salvataggi automatici"
# screens.rpy:607
old "Quick saves"
new "Salvataggi rapidi"
# screens.rpy:613
old "## This ensures the input will get the enter event before any of the buttons do."
new "## Questo garantisce che l'input riceva un'eventuale pressione di Invio prima che accada ad altri pulsanti."
# screens.rpy:629
old "## The grid of file slots."
new "## La griglia di slot."
# screens.rpy:649
old "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
new "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
# screens.rpy:649
old "empty slot"
new "Spazio Vuoto"
# screens.rpy:657
old "## Buttons to access other pages."
new "## Pulsanti per accedere ad altre pagine."
# screens.rpy:666
old "<"
new "<"
# screens.rpy:668
old "{#auto_page}A"
new "{#auto_page}A"
# screens.rpy:670
old "{#quick_page}Q"
new "{#quick_page}R"
# screens.rpy:676
old ">"
new ">"
# screens.rpy:711
old "## Preferences screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata delle preferenze"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:713
old "## The preferences screen allows the player to configure the game to better suit themselves."
new "## Lo screen preferences (Opzioni) consente al giocatore di configurare il gioco per un'esperienza più affine ai suoi gusti."
# screens.rpy:716
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences"
# screens.rpy:738
old "Display"
new "Schermo"
# screens.rpy:739
old "Window"
new "Finestra"
# screens.rpy:740
old "Fullscreen"
new "Schermo intero"
# screens.rpy:744
old "Rollback Side"
new "Lato Riavvolgimento"
# screens.rpy:745
old "Disable"
new "Disattiva"
# screens.rpy:746
old "Left"
new "Sinistra"
# screens.rpy:747
old "Right"
new "Destra"
# screens.rpy:752
old "Unseen Text"
new "Testo non letto"
# screens.rpy:753
old "After Choices"
new "Dopo le Scelte"
# screens.rpy:754
old "Transitions"
new "Transizioni"
# screens.rpy:756
old "## Additional vboxes of type \"radio_pref\" or \"check_pref\" can be added here, to add additional creator-defined preferences."
new "## Vbox addizionali del tipo \"radio_pref\" o \"check_pref\" possono venire aggiunti qui, per offrire ulteriori opzioni al giocatore."
# screens.rpy:767
old "Text Speed"
new "Velocità Testo"
# screens.rpy:771
old "Auto-Forward Time"
new "Avanzamento automatico"
# screens.rpy:778
old "Music Volume"
new "Volume Musica"
# screens.rpy:785
old "Sound Volume"
new "Volume Suoni"
# screens.rpy:791
old "Test"
new "Prova"
# screens.rpy:795
old "Voice Volume"
new "Volume Voce"
# screens.rpy:806
old "Mute All"
new "Silenzio"
# screens.rpy:882
old "## History screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata della storia"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:884
old "## This is a screen that displays the dialogue history to the player. While there isn't anything special about this screen, it does have to access the dialogue history stored in _history_list."
new "## Questo è uno screen che mostra una cronologia dei dialoghi al giocatore. Benché non vi sia niente di speciale in questo screen, deve accedere alla cronologia contenuta in _history_list."
# screens.rpy:888
old "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html"
# screens.rpy:894
old "## Avoid predicting this screen, as it can be very large."
new "## Evita di predirre questo screen, perché può essere molto grande."
# screens.rpy:905
old "## This lays things out properly if history_height is None."
new "## Questo dispone le cose appropriatamente, se history_height è None."
# screens.rpy:914
old "## Take the color of the who text from the Character, if set."
new "## Prende il colore dal nome del personaggio, se impostato."
# screens.rpy:921
old "The dialogue history is empty."
new "Nessun dialogo da mostrare."
# screens.rpy:965
old "## Help screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata di aiuto"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:967
old "## A screen that gives information about key and mouse bindings. It uses other screens (keyboard_help, mouse_help, and gamepad_help) to display the actual help."
new "## Uno screen che offre informazioni sulle impostazioni di tastiera e mouse. Usa altri screen (keyboard_help, mouse_help, e gamepad_help) per mostrare l'effettivo contenuto."
# screens.rpy:986
old "Keyboard"
new "Tastiera"
# screens.rpy:987
old "Mouse"
new "Mouse"
# screens.rpy:990
old "Gamepad"
new "Gamepad"
# screens.rpy:1003
old "Enter"
new "Invio"
# screens.rpy:1004
old "Advances dialogue and activates the interface."
new "Avanza nei dialoghi e conferma scelta."
# screens.rpy:1007
old "Space"
new "Spazio"
# screens.rpy:1008
old "Advances dialogue without selecting choices."
new "Avanza nei dialoghi senza eseguire scelte."
# screens.rpy:1011
old "Arrow Keys"
new "Tasti Freccia"
# screens.rpy:1012
old "Navigate the interface."
new "Naviga nell'interfaccia."
# screens.rpy:1015
old "Escape"
new "Esc"
# screens.rpy:1016
old "Accesses the game menu."
new "Accedi al menu di gioco."
# screens.rpy:1019
old "Ctrl"
new "Ctrl"
# screens.rpy:1020
old "Skips dialogue while held down."
new "Tieni premuto per saltare i dialoghi."
# screens.rpy:1023
old "Tab"
new "Tab"
# screens.rpy:1024
old "Toggles dialogue skipping."
new "Attiva/Disattiva salto dei dialoghi."
# screens.rpy:1027
old "Page Up"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "Pagina su"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1028
old "Rolls back to earlier dialogue."
new "Torna indietro al dialogo precedente."
# screens.rpy:1031
old "Page Down"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "Pagina giù"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1032
old "Rolls forward to later dialogue."
new "Procedi fino all'ultimo dialogo letto."
# screens.rpy:1036
old "Hides the user interface."
new "Nascondi l'interfaccia."
# screens.rpy:1040
old "Takes a screenshot."
new "Cattura la schermata."
# screens.rpy:1044
old "Toggles assistive {a=https://www.renpy.org/l/voicing}self-voicing{/a}."
new "Attiva l'{a=https://www.renpy.org/l/voicing}Assistente Vocale{/a}."
# screens.rpy:1050
old "Left Click"
new "Click Sinistro"
# screens.rpy:1054
old "Middle Click"
new "Click Centrale"
# screens.rpy:1058
old "Right Click"
new "Click Destro"
# screens.rpy:1062
old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side"
new "Rotella Su\nClicca il Lato Riavvolgimento"
# screens.rpy:1066
old "Mouse Wheel Down"
new "Rotella Giu"
# screens.rpy:1073
old "Right Trigger\nA/Bottom Button"
new "Grilletto Destro\nPulsante A/Inferiore"
# screens.rpy:1074
old "Advance dialogue and activates the interface."
new "Avanza nei dialoghi e conferma opzioni."
# screens.rpy:1078
old "Roll back to earlier dialogue."
new "Torna al dialogo precedente."
# screens.rpy:1081
old "Right Shoulder"
new "Laterale Destro"
# screens.rpy:1082
old "Roll forward to later dialogue."
new "Torna all'ultimo dialogo letto."
# screens.rpy:1085
old "D-Pad, Sticks"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "D-Pad, bastoni"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1089
old "Start, Guide"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "Avvio, Guida"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1090
old "Access the game menu."
new "Accedi al menu di gioco."
# screens.rpy:1093
old "Y/Top Button"
new "Y/Pulsante superiore"
# screens.rpy:1096
old "Calibrate"
new "Calibra"
# screens.rpy:1124
old "## Additional screens"
new "## Screen addizionali"
# screens.rpy:1128
old "## Confirm screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Conferma la schermata"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1130
old "## The confirm screen is called when Ren'Py wants to ask the player a yes or no question."
new "## Lo screen confirm è usato quando Ren'Py vuole porre una domanda 'sì o no?' al giocatore."
# screens.rpy:1133
old "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm"
new "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm"
# screens.rpy:1137
old "## Ensure other screens do not get input while this screen is displayed."
new "## Garantisce che gli altri screen non ricevano input fino a che questo screen è attivo."
# screens.rpy:1161
old "Yes"
new "Sì"
# screens.rpy:1162
old "No"
new "No"
# screens.rpy:1164
old "## Right-click and escape answer \"no\"."
new "## Click destro ed ESC rispondono \"no\"."
# screens.rpy:1191
old "## Skip indicator screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata dell'indicatore di salto"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1193
old "## The skip_indicator screen is displayed to indicate that skipping is in progress."
new "## Lo screen skip_indicator è impiegato per indicare che è in corso la modalità salto."
# screens.rpy:1196
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#skip-indicator"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#skip-indicator"
# screens.rpy:1208
old "Skipping"
new "Salto"
# screens.rpy:1215
old "## This transform is used to blink the arrows one after another."
new "## Questa transform è usata per far lampeggiare le freccie una dopo l'altra."
# screens.rpy:1247
old "## Notify screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermata di notifica"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1249
old "## The notify screen is used to show the player a message. (For example, when the game is quicksaved or a screenshot has been taken.)"
new "## Lo screen notify è usato per mostrare una notifica al giocatore (per esempio, quando si salva rapidamente o si cattura una schermata)."
# screens.rpy:1252
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#notify-screen"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#notify-screen"
# screens.rpy:1286
old "## NVL screen"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
# Automatic translation.
new "## Schermo NVL"
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1288
old "## This screen is used for NVL-mode dialogue and menus."
new "## Questo screen è usato per dialoghi e menu in modalità NVL."
# screens.rpy:1290
old "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl"
new "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl"
# screens.rpy:1301
old "## Displays dialogue in either a vpgrid or the vbox."
new "## Mostra il dialogo in una vpgrid o in una vbox."
# screens.rpy:1314
2023-09-12 22:16:10 +00:00
old "## Displays the menu, if given. The menu may be displayed incorrectly if config.narrator_menu is set to True."
new "## Mostra il menu, se fornito. Il menu può apparire distorto se config.narrator_menu è impostato a True."
2023-01-18 22:13:55 +00:00
# screens.rpy:1344
old "## This controls the maximum number of NVL-mode entries that can be displayed at once."
new "## Questo controlla il numero massimo di elementi NVL che possono venire mostrati all'unisono."
# screens.rpy:1406
old "## Mobile Variants"
new "## Varianti Mobilità"
# screens.rpy:1413
old "## Since a mouse may not be present, we replace the quick menu with a version that uses fewer and bigger buttons that are easier to touch."
new "## Dato che un mouse non è presente, rimpiazziamo il quick menu con una versione che usa meno pulsanti e più grandi, più facili da toccare."
# screens.rpy:1429
old "Menu"
new "Menu"
# screens.rpy:120
old "## If there's a side image, display it above the text. Do not display on the phone variant - there's no room."
new "## Se c'è una side image, mostrala sopra al testo. Non mostrarla nella variante 'phone' - non c'è posto."
# screens.rpy:252
old "## Ensure this appears on top of other screens."
new "## Assicura che compaia in cima ad altri screen."
# screens.rpy:291
old "## Main and Game Menu Screens"
new "## Main Menu e Game Menu"
# screens.rpy:361
old "## This ensures that any other menu screen is replaced."
new "## Questo assicura che ogni altro menu sia rimpiazzato."
# screens.rpy:368
old "## This empty frame darkens the main menu."
new "## Questo frame vuoto oscura il main menu."
# screens.rpy:439
old "## Reserve space for the navigation section."
new "## Riserva spazio per la sezione di navigazione."
# screens.rpy:619
old "## The page name, which can be edited by clicking on a button."
new "## Il nome della pagina, che può essere cambiato cliccando su un pulsante."
# screens.rpy:674
old "## range(1, 10) gives the numbers from 1 to 9."
new "## range(1, 10) fornisce i numeri da 1 a 9."
# screens.rpy:1079
old "Left Trigger\nLeft Shoulder"
new "Grilletto Sinistro\nLaterale Sinistro"
2023-09-12 22:16:10 +00:00
translate italian strings:
# gui/game/screens.rpy:120
old "## Make the namebox available for styling through the Character object."
# Automatic translation.
new "## Rendere la casella dei nomi disponibile per lo styling attraverso l'oggetto Character."
# gui/game/screens.rpy:173
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input"
# gui/game/screens.rpy:206
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice"
# gui/game/screens.rpy:329
old "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android and Web."
# Automatic translation.
new "## Il pulsante di abbandono è vietato su iOS e non è necessario su Android e sul Web."
# gui/game/screens.rpy:348
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
# gui/game/screens.rpy:676
old "Upload Sync"
# Automatic translation.
new "Sincronizzazione del caricamento"
# gui/game/screens.rpy:680
old "Download Sync"
# Automatic translation.
new "Scarica Sync"
# gui/game/screens.rpy:921
old "## This determines what tags are allowed to be displayed on the history screen."
# Automatic translation.
new "## Determina quali tag possono essere visualizzati nella schermata della cronologia."
# gui/game/screens.rpy:1049
old "Opens the accessibility menu."
# Automatic translation.
new "Apre il menu di accessibilità."
# gui/game/screens.rpy:1139
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm"
# gui/game/screens.rpy:1248
old "## We have to use a font that has the BLACK RIGHT-POINTING SMALL TRIANGLE glyph in it."
# Automatic translation.
new "## Dobbiamo usare un carattere che contenga il glifo NERO TRIANGOLO PICCOLO IN PUNTA DESTRA."
# gui/game/screens.rpy:1296
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl"
# gui/game/screens.rpy:1410
old "## Bubble screen"
# Automatic translation.
new "## Schermo a bolle"
# gui/game/screens.rpy:1412
old "## The bubble screen is used to display dialogue to the player when using speech bubbles. The bubble screen takes the same parameters as the say screen, must create a displayable with the id of \"what\", and can create displayables with the \"namebox\", \"who\", and \"window\" ids."
# Automatic translation.
new "## La schermata bubble è usata per visualizzare il dialogo al giocatore quando si usano le bolle vocali. Lo schermo a bolle prende gli stessi parametri dello schermo say, deve creare un visualizzabile con l'id \"what\" e può creare visualizzabili con gli id \"namebox\", \"who\" e \"window\"."
# gui/game/screens.rpy:1417
old "## https://www.renpy.org/doc/html/bubble.html#bubble-screen"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/bubble.html#bubble-screen"