renpy/launcher/game/tl/malay/error.rpy

215 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00
translate malay strings:
# 00gltest.rpy:70
old "Renderer"
new "Penerjemahan Grafik"
# 00gltest.rpy:74
old "Automatically Choose"
new "Pilih Secara Automatik"
# 00gltest.rpy:79
old "Force Angle/DirectX Renderer"
new "Paksa Penerjemah Angle/DirectX"
# 00gltest.rpy:83
old "Force OpenGL Renderer"
new "Paksa Penerjemah OpenGL"
# 00gltest.rpy:87
old "Force Software Renderer"
new "Paksa Penerjemah Perisian"
# 00gltest.rpy:93
old "NPOT"
new "NPOT"
# 00gltest.rpy:97
old "Enable"
new "Bolehkan"
# 00gltest.rpy:131
old "Powersave"
new "Jimat Tenaga"
# 00gltest.rpy:145
old "Framerate"
new "Kadar Bingkai"
# 00gltest.rpy:149
old "Screen"
new "Skrin"
# 00gltest.rpy:153
old "60"
new "60"
# 00gltest.rpy:157
old "30"
new "30"
# 00gltest.rpy:163
old "Tearing"
new "Pengoyakan"
# 00gltest.rpy:179
old "Changes will take effect the next time this program is run."
new "Penukaran akan menerima kesan apabila atur cara ini dijalankan semula."
# 00gltest.rpy:213
old "Performance Warning"
new "Amaran Prestasi"
# 00gltest.rpy:218
old "This computer is using software rendering."
new "Komputer ini menggunakan penerjemahan perisian."
# 00gltest.rpy:220
old "This computer is not using shaders."
new "Komputer ini tidak menggunakan pembayang."
# 00gltest.rpy:222
old "This computer is displaying graphics slowly."
new "Komputer ini memaparkan grafik dengan perlahan."
# 00gltest.rpy:224
old "This computer has a problem displaying graphics: [problem]."
new "Komputer ini mempunyai masalah memaparkan grafik: [problem]."
# 00gltest.rpy:229
old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display. Updating DirectX could fix this problem."
new "Pemacu grafiknya mungkin ketinggalan zaman atau tidak beroperasi dengan betul. Ini boleh menyebabkan paparan grafik yang perlahan atau tidak betul. Mengemaskini DirectX boleh membaiki masalah ini."
# 00gltest.rpy:231
old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display."
new "Pemacu grafiknya mungkin ketinggalan zaman atau tidak beroperasi dengan betul. Ini boleh menyebabkan paparan grafik yang perlahan atau tidak betul."
# 00gltest.rpy:236
old "Update DirectX"
new "Kemas Kini DirectX"
# 00gltest.rpy:242
old "Continue, Show this warning again"
new "Teruskan, Tunjukkan amaran ini lagi"
# 00gltest.rpy:246
old "Continue, Don't show warning again"
new "Teruskan, Jangan tunjukkan amaran sudah"
# 00gltest.rpy:264
old "Updating DirectX."
new "Sedang mengemaskini DirectX."
# 00gltest.rpy:268
old "DirectX web setup has been started. It may start minimized in the taskbar. Please follow the prompts to install DirectX."
new "Pemasangan web DirectX telah dimulakan. Ia mungkin bermula diminimumkan dalam bar tugas. Sila ikut arahan yang dipaparkan untuk memasang DirectX."
# 00gltest.rpy:272
old "{b}Note:{/b} Microsoft's DirectX web setup program will, by default, install the Bing toolbar. If you do not want this toolbar, uncheck the appropriate box."
new "{b}Nota:{/b} Atur cara web Microsoft's DirectX selalunya akan memasangkan bar alat Bing. Jika anda tidak ingin bar alat ini, sila buang tanda di kotak yang berkenaan."
# 00gltest.rpy:276
old "When setup finishes, please click below to restart this program."
new "Apabila pemasangan selesai, sila klik di bawah untuk memulakan semula atur cara ini."
# 00gltest.rpy:278
old "Restart"
new "Mula Semula"
# 00gamepad.rpy:32
old "Select Gamepad to Calibrate"
new "Pilih Pad Permainan untuk Ditentuukur"
# 00gamepad.rpy:35
old "No Gamepads Available"
new "Tiada Pad Permainan Tersedia"
# 00gamepad.rpy:54
old "Calibrating [name] ([i]/[total])"
new "Menentuukur [name] ([i]/[total])"
# 00gamepad.rpy:58
old "Press or move the [control!s] [kind]."
new "Tekan atau gerakkan [kind] [control!s]."
# 00gamepad.rpy:66
old "Skip (A)"
new "Langkau (A)"
# 00gamepad.rpy:69
old "Back (B)"
new "Kembali (B)"
# _errorhandling.rpym:528
old "Open"
new "Buka"
# _errorhandling.rpym:530
old "Opens the traceback.txt file in a text editor."
new "Buka fail traceback.txt dalam penyunting tulisan."
# _errorhandling.rpym:532
old "Copy"
new "Salin"
# _errorhandling.rpym:534
old "Copies the traceback.txt file to the clipboard."
new "Menyalin fail traceback.txt ke papan keratan."
# _errorhandling.rpym:561
old "An exception has occurred."
new "Telah berlakunya pengecualian ralat."
# _errorhandling.rpym:581
old "Rollback"
new "Undur"
# _errorhandling.rpym:583
old "Attempts a roll back to a prior time, allowing you to save or choose a different choice."
new "Cuba untuk mengundur ke masa sebelumnya, membolehkan anda menyimpan atau memilih pilihan berbeza."
# _errorhandling.rpym:586
old "Ignore"
new "Abai"
# _errorhandling.rpym:590
old "Ignores the exception, allowing you to continue."
new "Abaikan pengecualian ralat, membolehkan anda untuk meneruskan."
# _errorhandling.rpym:592
old "Ignores the exception, allowing you to continue. This often leads to additional errors."
new "Abaikan pengecualian ralat, membolehkan anda untuk meneruskan. Ini selalunya menimbulkan lebih banyak ralat."
# _errorhandling.rpym:596
old "Reload"
new "Muat Semula"
# _errorhandling.rpym:598
old "Reloads the game from disk, saving and restoring game state if possible."
new "Memuatkan semula permainan daripada cakera, menyimpan dan memulihkan keadaan permainan jika boleh."
# _errorhandling.rpym:601
old "Console"
new "Konsol"
# _errorhandling.rpym:603
old "Opens a console to allow debugging the problem."
new "Membuka konsol untuk membolehkan penyahpepijatan masalah."
# _errorhandling.rpym:613
old "Quits the game."
new "Keluar permainan."
# _errorhandling.rpym:637
old "Parsing the script failed."
new "Penghuraian skrip telah gagal."
# _errorhandling.rpym:663
old "Opens the errors.txt file in a text editor."
new "Buka fail errors.txt dalam penyunting tulisan."
# _errorhandling.rpym:667
old "Copies the errors.txt file to the clipboard."
new "Menyalin fail errors.txt ke papan keratan."