old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was."
new "此菜单上的选项旨在改善无障碍文本可读性。这些选项可能不适用于所有游戏,某些选项的组合甚至会导致游戏无法游玩。这不是游戏或引擎的问题。为了在更改字体时获得最佳效果,请尽量保持文字大小与原本相同。"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Monday"
new "{#weekday}星期一"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Tuesday"
new "{#weekday}星期二"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Wednesday"
new "{#weekday}星期三"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Thursday"
new "{#weekday}星期四"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Friday"
new "{#weekday}星期五"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Saturday"
new "{#weekday}星期六"
# renpy/common/00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Sunday"
new "{#weekday}星期日"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Mon"
new "{#weekday_short}周一"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Tue"
new "{#weekday_short}周二"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Wed"
new "{#weekday_short}周三"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Thu"
new "{#weekday_short}周四"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Fri"
new "{#weekday_short}周五"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sat"
new "{#weekday_short}周六"
# renpy/common/00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sun"
new "{#weekday_short}周日"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}January"
new "{#month}1月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}February"
new "{#month}2月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}March"
new "{#month}3月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}April"
new "{#month}4月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}May"
new "{#month}5月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}June"
new "{#month}6月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}July"
new "{#month}7月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}August"
new "{#month}8月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}September"
new "{#month}9月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}October"
new "{#month}10月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}November"
new "{#month}11月"
# renpy/common/00action_file.rpy:47
old "{#month}December"
new "{#month}12月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jan"
new "{#month_short}1月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Feb"
new "{#month_short}2月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Mar"
new "{#month_short}3月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Apr"
new "{#month_short}4月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}May"
new "{#month_short}5月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jun"
new "{#month_short}6月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jul"
new "{#month_short}7月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Aug"
new "{#month_short}8月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Sep"
new "{#month_short}9月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Oct"
new "{#month_short}10月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Nov"
new "{#month_short}11月"
# renpy/common/00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Dec"
new "{#month_short}12月"
# renpy/common/00action_file.rpy:250
old "%b %d, %H:%M"
new "%m-%d %H:%M"
# renpy/common/00action_file.rpy:364
old "Save slot %s: [text]"
new "保存存档 %s:[text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:445
old "Load slot %s: [text]"
new "读取存档 %s:[text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:498
old "Delete slot [text]"
new "删除存档 [text]"
# renpy/common/00action_file.rpy:577
old "File page auto"
new "自动存档"
# renpy/common/00action_file.rpy:579
old "File page quick"
new "快速存档"
# renpy/common/00action_file.rpy:581
old "File page [text]"
new "第 [text] 页存档"
# renpy/common/00action_file.rpy:780
old "Next file page."
new "下一页存档。"
# renpy/common/00action_file.rpy:852
old "Previous file page."
new "上一页存档。"
# renpy/common/00action_file.rpy:913
old "Quick save complete."
new "快速保存完成。"
# renpy/common/00action_file.rpy:931
old "Quick save."
new "快速保存。"
# renpy/common/00action_file.rpy:950
old "Quick load."
new "快速读取。"
# renpy/common/00action_other.rpy:375
old "Language [text]"
new "语言 [text]"
# renpy/common/00action_other.rpy:662
old "Open [text] directory."
new "打开 [text] 目录。"
# renpy/common/00director.rpy:708
old "The interactive director is not enabled here."
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
new "您确定要覆盖此存档吗?"
# renpy/common/00gui.rpy:429
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
new "读取存档将会使未保存的进度丢失。\n您确定要继续吗?"
# renpy/common/00gui.rpy:430
old "Are you sure you want to quit?"
new "您确定要退出吗?"
# renpy/common/00gui.rpy:431
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
new "您确定要返回到标题界面吗?\n此操作将会使未保存的进度丢失。"
# renpy/common/00gui.rpy:432
old "Are you sure you want to end the replay?"
new "您确定要结束回想吗?"
# renpy/common/00gui.rpy:433
old "Are you sure you want to begin skipping?"
new "您确定要开始快进吗?"
# renpy/common/00gui.rpy:434
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
new "您确定要直接快进到下个选项吗?"
# renpy/common/00gui.rpy:435
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
new "您确定要跳过未读对话,直接快进到下个选项吗?"
# renpy/common/00keymap.rpy:310
old "Failed to save screenshot as %s."
new "截图保存到以下位置时失败:%s"
# renpy/common/00keymap.rpy:322
old "Saved screenshot as %s."
new "截图已保存到以下位置:%s"
# renpy/common/00library.rpy:211
old "Skip Mode"
new "快进"
# renpy/common/00library.rpy:297
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
new "本程序包含了由数个许可证授权的自由软件,包括 MIT 许可证和 GNU 宽松通用公共许可证。完整软件列表及源代码链接,请{a=https://www.renpy.org/l/license}访问此处{/a}。"
# renpy/common/00preferences.rpy:620
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
new "剪贴板朗读已启用。按 Shift+C 来禁用。"
# renpy/common/00preferences.rpy:622
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
new "机器朗读会朗读“[renpy.display.tts.last]”。按 Alt+Shift+V 来禁用。"
# renpy/common/00preferences.rpy:624
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
new "机器朗读已启用。按 V 来禁用。"
# renpy/common/_compat/gamemenu.rpym:198
old "Empty Slot."
new "空存档位。"
# renpy/common/_compat/gamemenu.rpym:355
old "Previous"
new "上一页"
# renpy/common/_compat/gamemenu.rpym:362
old "Next"
new "下一页"
# renpy/common/_compat/preferences.rpym:428
old "Joystick Mapping"
new "手柄映射"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:38
old "Developer Menu"
new "开发者菜单"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:43
old "Interactive Director (D)"
new "交互式编导器 (D)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:45
old "Reload Game (Shift+R)"
new "重新加载游戏 (Shift+R)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:47
old "Console (Shift+O)"
new "控制台 (Shift+O)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:49
old "Variable Viewer"
new "变量查看器"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:51
old "Image Location Picker"
new "图像坐标选取器"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:53
old "Filename List"
new "文件列表"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:57
old "Show Image Load Log (F4)"
new "显示图像加载日志 (F4)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:60
old "Hide Image Load Log (F4)"
new "隐藏图像加载日志 (F4)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:63
old "Image Attributes"
new "图像属性"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:90
old "[name] [attributes] (hidden)"
new "[name] [attributes](隐藏)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:94
old "[name] [attributes]"
new "[name] [attributes]"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:143
old "Nothing to inspect."
new "没有可查验的对象。"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:154
old "Hide deleted"
new "隐藏已删除项"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:154
old "Show deleted"
new "显示已删除项"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:278
old "Return to the developer menu"
new "返回到开发者菜单"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:443
old "Rectangle: %r"
new "矩形坐标:%r"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:448
old "Mouse position: %r"
new "鼠标坐标:%r"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:453
old "Right-click or escape to quit."
new "右键点击或按下 Esc 键来退出。"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:485
old "Rectangle copied to clipboard."
new "矩形坐标已复制到剪贴板。"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:488
old "Position copied to clipboard."
new "鼠标坐标已复制到剪贴板。"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:506
old "Type to filter: "
new "输入关键字筛选:"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:631
old "Textures: [tex_count] ([tex_size_mb:.1f] MB)"
new "贴图:[tex_count] ([tex_size_mb:.1f] MB)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:635
old "Image cache: [cache_pct:.1f]% ([cache_size_mb:.1f] MB)"
new "图像缓存:[cache_pct:.1f]% ([cache_size_mb:.1f] MB)"
# renpy/common/_developer/developer.rpym:645
old "✔ "
new "✔ "
# renpy/common/_developer/developer.rpym:648
old "✘ "
new "✘ "
# renpy/common/_developer/developer.rpym:653
old "\n{color=#cfc}✔ predicted image (good){/color}\n{color=#fcc}✘ unpredicted image (bad){/color}\n{color=#fff}Drag to move.{/color}"
new "\n{color=#cfc}✔ 已预载图像(良好){/color}\n{color=#fcc}✘ 未预载图像(糟糕){/color}\n{color=#fff}拖曳来移动位置。{/color}"
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
new "点击切换属性,右键点击切换反面属性。"
# renpy/common/00director.rpy:1768
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
new "点击设置变换,右键点击添加到变换列表。"
# renpy/common/00director.rpy:1789
old "Click to set, right click to add to behind list."
new "点击设置,右键点击添加到置后(behind)列表。"
# renpy/common/00gui.rpy:456
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
new "此存档是在其他设备上创建的。恶意构造的存档文件可能会对您的计算机造成损害。您是否信任此存档的创建者以及所有可能更改过该文件的人?"
# renpy/common/00gui.rpy:457
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
new "您是否信任创建此存档的设备?只有当您是设备的唯一用户时,才应选择是。"
# renpy/common/00speechbubble.rpy:344
old "Speech Bubble Editor"
new "对话气泡编辑器"
# renpy/common/00sync.rpy:70
old "Sync downloaded."
new "同步下载完成。"
# renpy/common/00sync.rpy:190
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
new "无法连接到 Ren'Py 同步服务器。"
# renpy/common/00sync.rpy:192
old "The Ren'Py Sync server timed out."
new "Ren'Py 同步服务器已超时。"
# renpy/common/00sync.rpy:194
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
new "在连接到 Ren'Py 同步服务器时发生了未知错误。"
# renpy/common/00sync.rpy:267
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
new "Ren'Py 同步服务器没有该同步副本。同步 ID 可能无效,或者可能已经超时。"
# renpy/common/00sync.rpy:409
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
new "请输入您生成的同步 ID。\n切勿输入并非由您创建的同步 ID。"
# renpy/common/00sync.rpy:428
old "The sync ID is not in the correct format."
new "同步 ID 的格式不正确。"
# renpy/common/00sync.rpy:448
old "The sync could not be decrypted."
new "无法解密该同步。"
# renpy/common/00sync.rpy:471
old "The sync belongs to a different game."
new "该同步属于另一款游戏。"
# renpy/common/00sync.rpy:476
old "The sync contains a file with an invalid name."
new "该同步包含一个文件,其文件名无效。"
# renpy/common/00sync.rpy:529
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
new "此操作将把您的存档上传到 {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py 同步服务器{/a} 。\n您想要继续吗?"
# renpy/common/00sync.rpy:558
old "Enter Sync ID"
new "输入同步 ID"
# renpy/common/00sync.rpy:569
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
new "此操作将联系 {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py 同步服务器{/a}。"
# renpy/common/00sync.rpy:596
old "Sync Success"
new "同步成功"
# renpy/common/00sync.rpy:599
old "The Sync ID is:"
new "同步 ID 是:"
# renpy/common/00sync.rpy:605
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
new "你可以使用此 ID 在另一设备上下载您的存档。\n此同步将在一小时后失效。\nRen'Py 同步由{a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py 赞助者{/a}赞助。"