renpy/launcher/game/tl/german/common.rpy
2023-01-18 23:13:55 +01:00

336 lines
9.2 KiB
Plaintext

translate german strings:
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Monday"
new "{#weekday}Montag"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Tuesday"
new "{#weekday}Dienstag"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Wednesday"
new "{#weekday}Mittwoch"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Thursday"
new "{#weekday}Donnerstag"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Friday"
new "{#weekday}Freitag"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Saturday"
new "{#weekday}Samstag"
# 00action_file.rpy:26
old "{#weekday}Sunday"
new "{#weekday}Sonntag"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Mon"
new "{#weekday_short}Mo"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Tue"
new "{#weekday_short}Di"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Wed"
new "{#weekday_short}Mi"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Thu"
new "{#weekday_short}Do"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Fri"
new "{#weekday_short}Fr"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sat"
new "{#weekday_short}Sa"
# 00action_file.rpy:37
old "{#weekday_short}Sun"
new "{#weekday_short}So"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}January"
new "{#month}Januar"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}February"
new "{#month}Februar"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}March"
new "{#month}März"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}April"
new "{#month}April"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}May"
new "{#month}Mai"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}June"
new "{#month}Juni"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}July"
new "{#month}Juli"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}August"
new "{#month}August"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}September"
new "{#month}September"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}October"
new "{#month}Oktober"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}November"
new "{#month}November"
# 00action_file.rpy:47
old "{#month}December"
new "{#month}Dezember"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jan"
new "{#month_short}Jan"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Feb"
new "{#month_short}Feb"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Mar"
new "{#month_short}Mär"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Apr"
new "{#month_short}Apr"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}May"
new "{#month_short}Mai"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jun"
new "{#month_short}Jun"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Jul"
new "{#month_short}Jul"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Aug"
new "{#month_short}Aug"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Sep"
new "{#month_short}Sep"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Oct"
new "{#month_short}Okt"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Nov"
new "{#month_short}Nov"
# 00action_file.rpy:63
old "{#month_short}Dec"
new "{#month_short}Dez"
# 00action_file.rpy:235
old "%b %d, %H:%M"
new "%d. %b, %H:%M"
# 00action_file.rpy:820
old "Quick save complete."
new "Schnellspeicherung erfolgreich."
# 00gui.rpy:227
old "Are you sure?"
new "Sind Sie sicher?"
# 00gui.rpy:228
old "Are you sure you want to delete this save?"
new "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen möchten?"
# 00gui.rpy:229
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
new "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei überschreiben möchten?"
# 00gui.rpy:230
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
new "Beim Laden geht ungespeicherter Fortschritt verloren.\nSind Sie sicher, dass Sie das tun möchten?"
# 00gui.rpy:231
old "Are you sure you want to quit?"
new "Sind Sie sicher, dass Sie beenden möchten?"
# 00gui.rpy:232
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
new "Sind Sie sicher, dass Sie zurück zum Hauptmenü möchten?\nUngespeicherter Fortschritt geht dabei verloren."
# 00gui.rpy:233
old "Are you sure you want to end the replay?"
new "Sind Sie sicher, dass sie die Szenen-Wiederholung beenden möchten?"
# 00gui.rpy:234
old "Are you sure you want to begin skipping?"
new "Sind Sie sicher, dass Sie Text überspringen möchten?"
# 00gui.rpy:235
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
new "Sind Sie sicher, dass Sie zur nächsten Auswahl springen möchten?"
# 00gui.rpy:236
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
new "Sind Sie sicher, dass sie ungesehenen Dialog bis zur nächsten Entscheidung überspringen möchten?"
# 00keymap.rpy:250
old "Saved screenshot as %s."
new "Screenshot unter %s gespeichert."
# 00library.rpy:142
old "Self-voicing disabled."
new "Sprachausgabe deaktiviert."
# 00library.rpy:143
old "Clipboard voicing enabled. "
new "Clipboard voicing enabled. "
# 00library.rpy:144
old "Self-voicing enabled. "
new "Sprachausgabe aktiviert. "
# 00library.rpy:179
old "Skip Mode"
new "Skip-Modus"
# 00library.rpy:262
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
new "Dieses Programm enthält kostenlose Software unter einer Reihe von Lizenzen, einschließlich der MIT License und der GNU Lesser General Public License. Eine vollständige Liste aller Software, inklusive Links zum vollständigen Quellcode, kann {a=https://www.renpy.org/l/license}hier{/a} gefunden werden."
# 00preferences.rpy:422
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
new "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
# 00preferences.rpy:424
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
new "Sprachausgabe würde \"[renpy.display.tts.last]\" sagen. Zum deaktivieren 'alt+shift+V' drücken."
# 00preferences.rpy:426
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
new "Sprachausgabe aktiviert. Zum deaktivieren 'v' drücken."
# 00iap.rpy:217
old "Contacting App Store\nPlease Wait..."
new "Kontaktiert App Store\nBitte warten..."
# 00updater.rpy:367
old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices."
new "Der Ren'Py Updater wird auf Mobilgeräten nicht unterstützt."
# 00updater.rpy:486
old "An error is being simulated."
new "Ein Error wird simuliert."
# 00updater.rpy:662
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
new "Entweder unterstützt dieses Projekt keine Updates, oder die Update-Status-Datei wurde gelöscht."
# 00updater.rpy:676
old "This account does not have permission to perform an update."
new "Dieser Account hat keine Erlaubnis, Updates durchzuführen."
# 00updater.rpy:679
old "This account does not have permission to write the update log."
new "Dieser Account hat keine Erlaubnis, Update-Logs zu schreiben."
# 00updater.rpy:704
old "Could not verify update signature."
new "Konnte die Update-Signatur nicht verifizieren."
# 00updater.rpy:975
old "The update file was not downloaded."
new "Die Update-Datei wurde nicht heruntergeladen."
# 00updater.rpy:993
old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted."
new "Die Update-Datei hat nicht das richtige Format - sie wurde möglicherweise beschädigt."
# 00updater.rpy:1049
old "While unpacking {}, unknown type {}."
new "While unpacking {}, unknown type {}."
# 00updater.rpy:1393
old "Updater"
new "Aktualisieren"
# 00updater.rpy:1404
old "This program is up to date."
new "Dieses Programm ist auf dem neuesten Stand."
# 00updater.rpy:1406
old "[u.version] is available. Do you want to install it?"
new "[u.version] ist verfügbar. Möchten Sie sie installieren?"
# 00updater.rpy:1408
old "Preparing to download the updates."
new "Bereitet das Herunterladen der Updates vor."
# 00updater.rpy:1410
old "Downloading the updates."
new "Updates werden heruntergeladen."
# 00updater.rpy:1412
old "Unpacking the updates."
new "Updates werden entpackt."
# 00updater.rpy:1416
old "The updates have been installed. The program will restart."
new "Die Updates wurden installiert. Das Programm wird nun neu gestartet."
# 00updater.rpy:1418
old "The updates have been installed."
new "Die Updates wurden installiert."
# 00updater.rpy:1420
old "The updates were cancelled."
new "Die Updates wurden abgebrochen."
# 00gallery.rpy:563
old "Image [index] of [count] locked."
new "Grafik [index] von [count] gesperrt."
# 00gallery.rpy:583
old "prev"
new "vor"
# 00gallery.rpy:584
old "next"
new "weiter"
# 00gallery.rpy:585
old "slideshow"
new "slideshow"
# 00gallery.rpy:586
old "return"
new "zurück"