renpy/launcher/game/tl/greek/error.rpy
2023-01-18 23:13:55 +01:00

180 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

translate greek strings:
# 00gltest.rpy:64
old "Graphics Acceleration"
new "Επιτάχυνση γραφικών"
# 00gltest.rpy:70
old "Automatically Choose"
new "Επέλεξε αυτόματα"
# 00gltest.rpy:75
old "Force Angle/DirectX Renderer"
new "Εξανάγκασε τον Angle/DirectX Renderer"
# 00gltest.rpy:79
old "Force OpenGL Renderer"
new "Εξανάγκασε τον OpenGL Renderer"
# 00gltest.rpy:83
old "Force Software Renderer"
new "Εξανάγκασε Renderer λογισμικό"
# 00gltest.rpy:93
old "Enable"
new "Ενεργοποιημένο"
# 00gltest.rpy:109
old "Changes will take effect the next time this program is run."
new "Οι αλλαγές θα λάβουν χώρα, την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί το πρόγραμμα."
# 00gltest.rpy:141
old "Performance Warning"
new "Προειδοποίηση επιδόσεων"
# 00gltest.rpy:146
old "This computer is using software rendering."
new "Αυτός ο ηλεκτρονικός υπολογιστής χρησιμοποιεί λογισμικό rendering."
# 00gltest.rpy:148
old "This computer is not using shaders."
new "Αυτός ο ηλεκτρονικός υπολογιστής δε χρησιμοποιεί shaders."
# 00gltest.rpy:150
old "This computer is displaying graphics slowly."
new "Αυτός ο ηλεκτρονικός υπολογιστής εμφανίζει γραφικά με αργό ρυθμό."
# 00gltest.rpy:152
old "This computer has a problem displaying graphics: [problem]."
new "Αυτός ο ηλεκτρονικός υπολογιστής έχει ένα πρόβλημα με το να δείξει γραφικά: [problem]."
# 00gltest.rpy:157
old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display. Updating DirectX could fix this problem."
new "Οι οδηγοί γραφικών του, ίσως δεν είναι ενημερωμένοι ή δε λειτουργούν σωστά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει αργή ή λάθος εμφάνιση γραφικών. Ενημέρωση του Direct X μπορεί να λύσει το πρόβλημα."
# 00gltest.rpy:159
old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display."
new "Οι οδηγοί γραφικών του, ίσως δεν είναι ενημερωμένοι ή δε λειτουργούν σωστά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει αργή ή λάθος εμφάνιση γραφικών."
# 00gltest.rpy:164
old "Update DirectX"
new "Ενημέρωση του DirectX"
# 00gltest.rpy:170
old "Continue, Show this warning again"
new "Συνέχισε, Εμφάνισε αυτή τη προειδοποίηση ξανά"
# 00gltest.rpy:174
old "Continue, Don't show warning again"
new "Συνέχισε, Μην εμφανίσεις αυτή τη προειδοποίηση ξανά"
# 00gltest.rpy:192
old "Updating DirectX."
new "Ενημερώνεται το DirectX"
# 00gltest.rpy:196
old "DirectX web setup has been started. It may start minimized in the taskbar. Please follow the prompts to install DirectX."
new "Η εγκατάσταση του DirectX μέσω ιστού ξεκίνησε. Ίσως αρχίζει ελαχιστοποιημένο στη μπάρα εργασιών. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες-βήματα εγκατάστασης του DirectX."
# 00gltest.rpy:200
old "{b}Note:{/b} Microsoft's DirectX web setup program will, by default, install the Bing toolbar. If you do not want this toolbar, uncheck the appropriate box."
new "{b}Σημέίωση: Το Microsoft's DirectX πρόγραμμα εγκατάστασης μέσω ιστού, εξ ορισμού θα εγκαταστήσει τη Bing toolbar. Αν δε θέλετε κάτι τέτοιο, προσέξτε να μην είναι τσεκαρισμένη η αντίστοιχη επιλογή.{/b} "
# 00gltest.rpy:204
old "When setup finishes, please click below to restart this program."
new "Όταν τελειώσει η εγκατάσταση, πατήστε από κάτω για να γίνει επανεκκίνηση του προγράμματος."
# 00gltest.rpy:206
old "Restart"
new "Επανέναρξη"
# 00gamepad.rpy:32
old "Select Gamepad to Calibrate"
new "Επιλέξτε gamepad για να το ρυθμίσετε"
# 00gamepad.rpy:35
old "No Gamepads Available"
new "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα gamepads"
# 00gamepad.rpy:54
old "Calibrating [name] ([i]/[total])"
new "Ρυθμίζεται το [name] ([i]/[total])"
# 00gamepad.rpy:58
old "Press or move the [control!s] [kind]."
new "Πατήστε ή κουνήστε το [control!s] [kind]."
# 00gamepad.rpy:66
old "Skip (A)"
new "Παράλειψη(A)"
# 00gamepad.rpy:69
old "Back (B)"
new "Πίσω(B)"
# _errorhandling.rpym:495
old "Open Traceback"
new "Άνοιγμα του Traceback"
# _errorhandling.rpym:497
old "Opens the traceback.txt file in a text editor."
new "Ανοίγει το αρχείο traceback.txt σε επεξεργαστή κειμένου."
# _errorhandling.rpym:499
old "Copy to Clipboard"
new "Αποθήκευση στο clipboard"
# _errorhandling.rpym:501
old "Copies the traceback.txt file to the clipboard."
new "Αποθηκεύει το traceback.txt στο clipboard"
# _errorhandling.rpym:519
old "An exception has occurred."
new "Συνέβη μια προγραμματιστική εξαίρεση."
# _errorhandling.rpym:538
old "Rollback"
new "Ανάκληση"
# _errorhandling.rpym:540
old "Attempts a roll back to a prior time, allowing you to save or choose a different choice."
new "Γίνεται απόπειρα επιστροφής σε προηγούμενη χρονικά κατάσταση, ώστε να σώσετε ή να επιλέξετε διαφορετική επιλογή."
# _errorhandling.rpym:543
old "Ignore"
new "Παράληψη"
# _errorhandling.rpym:545
old "Ignores the exception, allowing you to continue. This often leads to additional errors."
new "Παραλείπει την προγραμματιστική εξαίρεση, επιτρέποντάς σας να συνεχίσετε. Συνήθως αυτό οδηγεί σε επιπλέον προβλήματα."
# _errorhandling.rpym:548
old "Reload"
new "Επαναφόρτωση"
# _errorhandling.rpym:550
old "Reloads the game from disk, saving and restoring game state if possible."
new "Επαναφορτώνει το παιχνίδι από το δίσκο, σώζοντας κι ανακαλώντας τη θέση του παιχνιδιού, αν αυτό είναι δυνατόν."
# _errorhandling.rpym:560
old "Quits the game."
new "Κλέινει το παιχνίδι."
# _errorhandling.rpym:582
old "Parsing the script failed."
new "Απέτυχε η ανάλυση του σεναρίου κώδικα."
# _errorhandling.rpym:606
old "Open Parse Errors"
new "Άνοιξε τα σφάλματα της ανάλυσης."
# _errorhandling.rpym:608
old "Opens the errors.txt file in a text editor."
new "Ανοίγει το αρχείο errors.txt σε επεξεργαστή κειμένου."
# _errorhandling.rpym:612
old "Copies the errors.txt file to the clipboard."
new "Αντιγράφει το errors.txt στο clipboard."