436 lines
20 KiB
Plaintext
436 lines
20 KiB
Plaintext
|
|
translate polish strings:
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:2
|
|
old "## Initialization"
|
|
new "## Inicjalizacja"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:5
|
|
old "## The init offset statement causes the initialization statements in this file to run before init statements in any other file."
|
|
new "## Wyrażenie przesunięcia początkowego powoduje, że wyrażenie inicjalizajci w tym pliku są uruchamiane przed instrukcjami w jakimkolwiek innym pliku."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:9
|
|
old "## Calling gui.init resets the styles to sensible default values, and sets the width and height of the game."
|
|
new "## Wywołanie gui.init zresetuje style do rozsądnych wartości domyślnych oraz ustawia szerokość i wysokość gry."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:17
|
|
old "## GUI Configuration Variables"
|
|
new "## Zmienne konfiguracyjne GUI"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:21
|
|
old "## Colors"
|
|
new "## Kolory"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:23
|
|
old "## The colors of text in the interface."
|
|
new "## Kolory tekstu w interfejsie."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:25
|
|
old "## An accent color used throughout the interface to label and highlight text."
|
|
new "## Kolor akcentujący używany w całym interfejsie do oznaczania i wyróżniania tekstu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:29
|
|
old "## The color used for a text button when it is neither selected nor hovered."
|
|
new "## Kolor używany dla przycisku tekstowego, gdy nie jest on zaznaczony ani najechany."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:32
|
|
old "## The small color is used for small text, which needs to be brighter/darker to achieve the same effect."
|
|
new "## Mały kolor jest używany do małego tekstu, który musi być jaśniejszy/ciemniejszy, aby osiągnąć ten sam efekt."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:36
|
|
old "## The color that is used for buttons and bars that are hovered."
|
|
new "## Kolor używany dla przycisków i pasków, które są zaznaczone (najechane)."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:39
|
|
old "## The color used for a text button when it is selected but not focused. A button is selected if it is the current screen or preference value."
|
|
new "## Kolor używany dla przycisku tekstowego, gdy jest on zaznaczony, ale nie skupiony. Przycisk jest wybrany, jeśli jest to bieżący ekran lub wartość preferencji."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:43
|
|
old "## The color used for a text button when it cannot be selected."
|
|
new "## Kolor używany do przycisku tekstowego, gdy nie można go wybrać."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:46
|
|
old "## Colors used for the portions of bars that are not filled in. These are not used directly, but are used when re-generating bar image files."
|
|
new "## Kolory używane dla części pasków, które nie są wypełnione. Nie są używane bezpośrednio, ale są używane podczas ponownego generowania plików obrazów pasków."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:51
|
|
old "## The colors used for dialogue and menu choice text."
|
|
new "## Kolory używane w tekstach dialogów i menu wyboru."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:56
|
|
old "## Fonts and Font Sizes"
|
|
new "## Czcionki i ich rozmiary"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:58
|
|
old "## The font used for in-game text."
|
|
new "## Czcionka używana do tekstu w grze."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:61
|
|
old "## The font used for character names."
|
|
new "## Czcionka używana do nazw postaci."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:64
|
|
old "## The font used for out-of-game text."
|
|
new "## Czcionka używana w tekście poza grą."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:67
|
|
old "## The size of normal dialogue text."
|
|
new "## Rozmiar normalnego tekstu dialogowego."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:70
|
|
old "## The size of character names."
|
|
new "## Rozmiar imion postaci."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:73
|
|
old "## The size of text in the game's user interface."
|
|
new "## Rozmiar tekstu w interfejsie użytkownika gry."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:76
|
|
old "## The size of labels in the game's user interface."
|
|
new "## Rozmiar etykiet w interfejsie użytkownika gry."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:79
|
|
old "## The size of text on the notify screen."
|
|
new "## Rozmiar tekstu na ekranie powiadomień."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:82
|
|
old "## The size of the game's title."
|
|
new "## Rozmiar tytułu gry"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:86
|
|
old "## Main and Game Menus"
|
|
new "## Menu główna oraz menu gry "
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:88
|
|
old "## The images used for the main and game menus."
|
|
new "## Obrazy używane w menu głównym i menu gry."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:93
|
|
old "## Dialogue"
|
|
new "## Dialog"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:95
|
|
old "## These variables control how dialogue is displayed on the screen one line at a time."
|
|
new "## Zmienne te kontrolują sposób wyświetlania dialogu na ekranie, wiersz po wierszu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:98
|
|
old "## The height of the textbox containing dialogue."
|
|
new "## Wysokość pola tekstowego zawierającego dialog."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:101
|
|
old "## The placement of the textbox vertically on the screen. 0.0 is the top, 0.5 is center, and 1.0 is the bottom."
|
|
new "## Umieszczenie pola tekstowego pionowo na ekranie. 0.0 to góra, 0.5 to środek, a 1.0 to dół."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:106
|
|
old "## The placement of the speaking character's name, relative to the textbox. These can be a whole number of pixels from the left or top, or 0.5 to center."
|
|
new "## Umieszczenie nazwy postaci mówiącej w stosunku do pola tekstowego. Może to być cała liczba pikseli od lewej lub od góry albo 0,5 do środka."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:111
|
|
old "## The horizontal alignment of the character's name. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned."
|
|
new "## Poziome wyrównanie imienia postaci. Może to być 0,0 dla wyrównania do lewej, 0,5 do wyśrodkowania i 1,0 do wyrównania do prawej."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:115
|
|
old "## The width, height, and borders of the box containing the character's name, or None to automatically size it."
|
|
new "## Szerokość, wysokość i krawędzie pola zawierającego nazwę postaci lub Brak, aby automatycznie zmienić jej rozmiar."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:120
|
|
old "## The borders of the box containing the character's name, in left, top, right, bottom order."
|
|
new "## Obramowanie pola zawierającego imię postaci w kolejności od lewej, od góry, od prawej, od dołu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:124
|
|
old "## If True, the background of the namebox will be tiled, if False, the background of the namebox will be scaled."
|
|
new "## Jeśli 'True' (prawda), tło pola nazwy zostanie ułożone sąsiadująco, jeśli 'False' (fałsz), tło pola nazwy zostanie przeskalowane."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:129
|
|
old "## The placement of dialogue relative to the textbox. These can be a whole number of pixels relative to the left or top side of the textbox, or 0.5 to center."
|
|
new "## Umieszczenie dialogu względem pola tekstowego. Może to być całkowita liczba pikseli względem lewej lub górnej części pola tekstowego lub 0,5 względem środka."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:135
|
|
old "## The maximum width of dialogue text, in pixels."
|
|
new "## Maksymalna szerokość tekstu dialogowego w pikselach"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:138
|
|
old "## The horizontal alignment of the dialogue text. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned."
|
|
new "## Poziome wyrównanie tekstu dialogu. Może to być 0,0 dla wyrównanego do lewej, 0,5 dla wyśrodkowanego i 1,0 dla wyrównanego do prawej."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:143
|
|
old "## Buttons"
|
|
new "## PRzyciski"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:145
|
|
old "## These variables, along with the image files in gui/button, control aspects of how buttons are displayed."
|
|
new "## Te zmienne, wraz z plikami graficznymi w gui/button, kontrolują aspekty wyświetlania przycisków."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:148
|
|
old "## The width and height of a button, in pixels. If None, Ren'Py computes a size."
|
|
new "## Szerokość i wysokość przycisku w pikselach. Jeśli brak, Ren'Py oblicza rozmiar."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:152
|
|
old "## The borders on each side of the button, in left, top, right, bottom order."
|
|
new "## Ramki po każdej stronie przycisku, w kolejności lewej, górnej, prawej, dolnej."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:155
|
|
old "## If True, the background image will be tiled. If False, the background image will be linearly scaled."
|
|
new "## Jeśli 'True' (prawda), obraz tła zostanie ułożony sąsiadująco. Jeśli 'False' (fałsz), obraz tła będzie skalowany liniowo"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:159
|
|
old "## The font used by the button."
|
|
new "## Czcionka używana przez przycisk."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:162
|
|
old "## The size of the text used by the button."
|
|
new "## Rozmiar tekstu używanego przez przycisk."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:165
|
|
old "## The color of button text in various states."
|
|
new "## Kolor tekstu przycisku w różnych stanach."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:171
|
|
old "## The horizontal alignment of the button text. (0.0 is left, 0.5 is center, 1.0 is right)."
|
|
new "## Poziome wyrównanie tekstu przycisku. (0.0 to lewe, 0.5 to środek, 1.0 to prawy)."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:176
|
|
old "## These variables override settings for different kinds of buttons. Please see the gui documentation for the kinds of buttons available, and what each is used for."
|
|
new "## Zmienne zastępują ustawienia dla różnych rodzajów przycisków. Zapoznaj się z dokumentacją gui, aby dowiedzieć się, jakie rodzaje przycisków są dostępne i do czego służą."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:180
|
|
old "## These customizations are used by the default interface:"
|
|
new "## Poniższe ustawienia są używane przez domyślny interfejs:"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:195
|
|
old "## You can also add your own customizations, by adding properly-named variables. For example, you can uncomment the following line to set the width of a navigation button."
|
|
new "## Możesz także dodać własne dostosowania, dodając odpowiednio nazwane zmienne. Na przykład możesz odkomentować następujący wiersz, aby ustawić szerokość przycisku nawigacyjnego."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:202
|
|
old "## Choice Buttons"
|
|
new "## Przyciski wyboru"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:204
|
|
old "## Choice buttons are used in the in-game menus."
|
|
new "## Przyciski wyboru są używane w menu w grze."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:218
|
|
old "## File Slot Buttons"
|
|
new "## Przycisk pliku zapisu"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:220
|
|
old "## A file slot button is a special kind of button. It contains a thumbnail image, and text describing the contents of the save slot. A save slot uses image files in gui/button, like the other kinds of buttons."
|
|
new "## Przycisk na pliki zapisu (slot) jest specjalnym rodzejem przycisku. Zawiera obraz miniatury oraz tekst opisujący zawartość slotu zapisu. Slot zapisu wykorzystuje pliki graficzne w gui/button, podobnie jak inne rodzaje przycisków."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:224
|
|
old "## The save slot button."
|
|
new "## Przycisk zapisu "
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:234
|
|
old "## The width and height of thumbnails used by the save slots."
|
|
new "## Szerokość i wysokość miniatur używanych przez sloty zapisu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:238
|
|
old "## The number of columns and rows in the grid of save slots."
|
|
new "## Liczba kolumn i wierszy w siatce slotów zapisu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:243
|
|
old "## Positioning and Spacing"
|
|
new "## Pozycjonowanie i odstępy"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:245
|
|
old "## These variables control the positioning and spacing of various user interface elements."
|
|
new "## Te zmienne kontrolują położenie i odstępy różnych elementów interfejsu użytkownika."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:248
|
|
old "## The position of the left side of the navigation buttons, relative to the left side of the screen."
|
|
new "## Położenie lewej strony przycisków nawigacyjnych względem lewej strony ekranu.."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:252
|
|
old "## The vertical position of the skip indicator."
|
|
new "## Pozycja pionowa wskaźnika pominięcia."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:255
|
|
old "## The vertical position of the notify screen."
|
|
new "## Pionowa pozycja ekranu powiadomień"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:258
|
|
old "## The spacing between menu choices."
|
|
new "## Odstępy między opcjami menu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:261
|
|
old "## Buttons in the navigation section of the main and game menus."
|
|
new "## Przyciski w sekcji nawigacji menu głównego i menu gry."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:264
|
|
old "## Controls the amount of spacing between preferences."
|
|
new "## Kontroluje ilość odstępów między preferencjami."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:267
|
|
old "## Controls the amount of spacing between preference buttons."
|
|
new "## Steruje odległością między przyciskami preferencji."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:270
|
|
old "## The spacing between file page buttons."
|
|
new "## Odstępy między przyciskami strony pliku."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:273
|
|
old "## The spacing between file slots."
|
|
new "## Odstępy między plikami zapisu (slotami)."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:276
|
|
old "## The position of the main menu text."
|
|
new "## Pozycja tekstu menu głównego."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:280
|
|
old "## Frames"
|
|
new "## Klatki"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:282
|
|
old "## These variables control the look of frames that can contain user interface components when an overlay or window is not present."
|
|
new "## Te zmienne sterują wyglądem ramek, które mogą zawierać komponenty interfejsu użytkownika, gdy nie ma nakładki lub okna."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:285
|
|
old "## Generic frames."
|
|
new "## Ramki ogólne."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:288
|
|
old "## The frame that is used as part of the confirm screen."
|
|
new "## Ramka używana jako część ekranu potwierdzenia."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:291
|
|
old "## The frame that is used as part of the skip screen."
|
|
new "## Ramka używana jako część ekranu pomijania."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:294
|
|
old "## The frame that is used as part of the notify screen."
|
|
new "## Ramka używana jako część ekranu powiadomień."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:297
|
|
old "## Should frame backgrounds be tiled?"
|
|
new "## Czy tła ramek powinny być kafelkowe?"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:301
|
|
old "## Bars, Scrollbars, and Sliders"
|
|
new "## Paski, paski przewijania i suwaki"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:303
|
|
old "## These control the look and size of bars, scrollbars, and sliders."
|
|
new "## Kontrolują one wygląd i rozmiar pasków, pasków przewijania i suwaków."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:305
|
|
old "## The default GUI only uses sliders and vertical scrollbars. All of the other bars are only used in creator-written screens."
|
|
new "## Domyślny GUI używa tylko suwaków i pionowych pasków przewijania. Wszystkie pozostałe paski są używane tylko na ekranach napisanych przez twórców."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:308
|
|
old "## The height of horizontal bars, scrollbars, and sliders. The width of vertical bars, scrollbars, and sliders."
|
|
new "## Wysokość poziomych pasków, pasków przewijania i suwaków. Szerokość pionowych pasków, pasków przewijania i suwaków"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:314
|
|
old "## True if bar images should be tiled. False if they should be linearly scaled."
|
|
new "## 'True' (prawda), jeśli obrazy pasków powinny być kafelkowane. 'False' (fałsz), jeśli powinny być skalowane liniowo."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:319
|
|
old "## Horizontal borders."
|
|
new "## Granice poziome."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:324
|
|
old "## Vertical borders."
|
|
new "## Granice pionowe."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:329
|
|
old "## What to do with unscrollable scrollbars in the gui. \"hide\" hides them, while None shows them."
|
|
new "## Ustawienie pasków GUI, które nie posiadają przewijania. Ustawienie \"hide\" (schowaj), ukryje owe paski, natomiast \"None\" (brak), wyświetli je."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:334
|
|
old "## History"
|
|
new "## Historia"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:336
|
|
old "## The history screen displays dialogue that the player has already dismissed."
|
|
new "## Ekran historii wyświetla dialog, który gracz już odrzucił."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:338
|
|
old "## The number of blocks of dialogue history Ren'Py will keep."
|
|
new "## Liczba bloków historii dialogów, które Ren'Py zachowa."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:341
|
|
old "## The height of a history screen entry, or None to make the height variable at the cost of performance."
|
|
new "## Wysokość wpisu na ekranie historii lub \"None\" (brak), aby wysokość była zmienna kosztem wydajności."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:345
|
|
old "## The position, width, and alignment of the label giving the name of the speaking character."
|
|
new "## Pozycja, szerokość i wyrównanie etykiety podającej nazwę postaci mówiącej."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:352
|
|
old "## The position, width, and alignment of the dialogue text."
|
|
new "## Pozycja, szerokość i wyrównanie tekstu dialogu."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:359
|
|
old "## NVL-Mode"
|
|
new "## Opcja NVL-Mode"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:361
|
|
old "## The NVL-mode screen displays the dialogue spoken by NVL-mode characters."
|
|
new "## Ekran trybu NVL wyświetla dialog wypowiadany przez postacie trybu NVL"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:363
|
|
old "## The borders of the background of the NVL-mode background window."
|
|
new "## Granice tła okna tła trybu NVL."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:366
|
|
old "## The maximum number of NVL-mode entries Ren'Py will display. When more entries than this are to be show, the oldest entry will be removed."
|
|
new "## Wyświetlona zostanie maksymalna liczba wpisów trybu NVL Ren'Py. W przypadku wyświetlenia większej liczby wpisów, najstarszy wpis zostanie usunięty."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:370
|
|
old "## The height of an NVL-mode entry. Set this to None to have the entries dynamically adjust height."
|
|
new "## Wysokość wpisu trybu NVL. Ustaw to na Brak, aby wpisy dynamicznie dostosowywały wysokość."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:374
|
|
old "## The spacing between NVL-mode entries when gui.nvl_height is None, and between NVL-mode entries and an NVL-mode menu."
|
|
new "## Odstępy między wpisami trybu NVL, gdy gui.nvl_height ma wartość \"None\" (brak) oraz między wpisami trybu NVL a menu trybu NVL."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:391
|
|
old "## The position, width, and alignment of nvl_thought text (the text said by the nvl_narrator character.)"
|
|
new "## Pozycja, szerokość i wyrównanie tekstu nvl_thought (tekst wypowiadany przez postać nvl_narrator)."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:398
|
|
old "## The position of nvl menu_buttons."
|
|
new "## Pozycja przycisków menu nvl (menu_buttons)."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:402
|
|
old "## Localization"
|
|
new "## Lokalizacja"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:404
|
|
old "## This controls where a line break is permitted. The default is suitable for most languages. A list of available values can be found at https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language"
|
|
new "## Kontroluje to, gdzie dozwolone jest łamanie wiersza. Ustawienie domyślne jest odpowiednie dla większości języków. Listę dostępnych wartości można znaleźć pod adresem https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:412
|
|
old "## Mobile devices"
|
|
new "## Urządzenia mobilne"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:417
|
|
old "## This increases the size of the quick buttons to make them easier to touch on tablets and phones."
|
|
new "## Zwiększa to rozmiar szybkich przycisków, aby ułatwić ich dotykanie na tabletach i telefonach."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:423
|
|
old "## This changes the size and spacing of various GUI elements to ensure they are easily visible on phones."
|
|
new "## Zmienia to rozmiar i odstępy różnych elementów GUI, aby były dobrze widoczne na telefonach."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:427
|
|
old "## Font sizes."
|
|
new "## Roozmiar czcionki"
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:435
|
|
old "## Adjust the location of the textbox."
|
|
new "## Dostosuj położenie pola tekstowego."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:441
|
|
old "## Change the size and spacing of various things."
|
|
new "## Zmieniaj rozmiar i odstępy różnych rzeczy."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:455
|
|
old "## File button layout."
|
|
new "## Układ przycisku pliku."
|
|
|
|
# gui/game/gui.rpy:459
|
|
old "## NVL-mode."
|
|
new "## Opcja NVL-mode."
|
|
|