436 lines
19 KiB
Plaintext
436 lines
19 KiB
Plaintext
|
||
translate turkish strings:
|
||
|
||
# gui.rpy:2
|
||
old "## Initialization"
|
||
new "## Başlatma"
|
||
|
||
# gui.rpy:5
|
||
old "## The init offset statement causes the initialization statements in this file to run before init statements in any other file."
|
||
new "## Başlatma uzaklık ifadesi bu dosyadaki başlatma ifadelerinin başka bir dosyadaki başlatma ifadelerinden önce çalışmasını sağlar."
|
||
|
||
# gui.rpy:9
|
||
old "## Calling gui.init resets the styles to sensible default values, and sets the width and height of the game."
|
||
new "## gui.init çağrısı duyarlı varsayılan stilleri sıfırlar, oyunun en ve boyunu ayarlar."
|
||
|
||
# gui.rpy:17
|
||
old "## GUI Configuration Variables"
|
||
new "## GUI Yapılandırma Değişkenleri"
|
||
|
||
# gui.rpy:21
|
||
old "## Colors"
|
||
new "## Renkler"
|
||
|
||
# gui.rpy:23
|
||
old "## The colors of text in the interface."
|
||
new "## Arayüzdeki metin renkleri"
|
||
|
||
# gui.rpy:25
|
||
old "## An accent color used throughout the interface to label and highlight text."
|
||
new "## Arayüzde başlık ve vurgulu metinlerde kullanılan bir renk"
|
||
|
||
# gui.rpy:29
|
||
old "## The color used for a text button when it is neither selected nor hovered."
|
||
new "## Bir metin düğmesi seçili ya da fare üstünde değilken kullanılan renk."
|
||
|
||
# gui.rpy:32
|
||
old "## The small color is used for small text, which needs to be brighter/darker to achieve the same effect."
|
||
new "## Küçük renk, aynı etkiyi yaratmak için daha parlak/koyu olması gereken küçük metin için kullanılır."
|
||
|
||
# gui.rpy:36
|
||
old "## The color that is used for buttons and bars that are hovered."
|
||
new "## Üstüne fare imleci tutulan düğme ve çubuklar için kullanılan renk."
|
||
|
||
# gui.rpy:39
|
||
old "## The color used for a text button when it is selected but not focused. A button is selected if it is the current screen or preference value."
|
||
new "## Odaklanmamış ancak seçilmiş bir metin düğmesi için kullanılan renk. Bir buton ancak ekranda ise ya da tercih değeri ise seçilir."
|
||
|
||
# gui.rpy:43
|
||
old "## The color used for a text button when it cannot be selected."
|
||
new "## Seçilemeyen bir metin düğmesinde kullanılan renk."
|
||
|
||
# gui.rpy:46
|
||
old "## Colors used for the portions of bars that are not filled in. These are not used directly, but are used when re-generating bar image files."
|
||
new "## Çubukların dolmamış parçaları için kullanılan renk. Direkt olarak kullanılmazlar, ancak resimleri yeniden yaratırken kullanılırlar."
|
||
|
||
# gui.rpy:51
|
||
old "## The colors used for dialogue and menu choice text."
|
||
new "## Diyalog ve menü seçimleri için kullanılan renkler."
|
||
|
||
# gui.rpy:56
|
||
old "## Fonts and Font Sizes"
|
||
new "## Fontlar ve Font Boyutları"
|
||
|
||
# gui.rpy:58
|
||
old "## The font used for in-game text."
|
||
new "## Oyun-içi metin için kullanılan font."
|
||
|
||
# gui.rpy:61
|
||
old "## The font used for character names."
|
||
new "## Karakter adları için kullanılan font."
|
||
|
||
# gui.rpy:64
|
||
old "## The font used for out-of-game text."
|
||
new "## Oyun-dışı metin için kullanılan font."
|
||
|
||
# gui.rpy:67
|
||
old "## The size of normal dialogue text."
|
||
new "## Normal diyalog metni için kullanılan boyut."
|
||
|
||
# gui.rpy:70
|
||
old "## The size of character names."
|
||
new "## Karakter adı boyutu."
|
||
|
||
# gui.rpy:73
|
||
old "## The size of text in the game's user interface."
|
||
new "## Oyun arayüzü için kullanılan metin boyutu."
|
||
|
||
# gui.rpy:76
|
||
old "## The size of labels in the game's user interface."
|
||
new "## Oyun arayüzünde kullanılan başlık boyutu."
|
||
|
||
# gui.rpy:79
|
||
old "## The size of text on the notify screen."
|
||
new "## Bildirim ekranındaki metin boyutu."
|
||
|
||
# gui.rpy:82
|
||
old "## The size of the game's title."
|
||
new "## Oyun başlığı boyutu."
|
||
|
||
# gui.rpy:86
|
||
old "## Main and Game Menus"
|
||
new "## Ana ve Oyun Menüleri"
|
||
|
||
# gui.rpy:88
|
||
old "## The images used for the main and game menus."
|
||
new "## Ana menü ve oyun menüsü için kullanılan resimler."
|
||
|
||
# gui.rpy:93
|
||
old "## Dialogue"
|
||
new "## Diyalog"
|
||
|
||
# gui.rpy:95
|
||
old "## These variables control how dialogue is displayed on the screen one line at a time."
|
||
new "## Bu değişkenler diyaloğun ekranda satır satır nasıl görüneceğini belirler."
|
||
|
||
# gui.rpy:98
|
||
old "## The height of the textbox containing dialogue."
|
||
new "## Diyalog metni kutusunun boyu."
|
||
|
||
# gui.rpy:101
|
||
old "## The placement of the textbox vertically on the screen. 0.0 is the top, 0.5 is center, and 1.0 is the bottom."
|
||
new "## Metin kutusunun dikey olarak ekrandaki yeri. 0.0 en üst, 0.5 merkez, 1.0 ise en alt."
|
||
|
||
# gui.rpy:106
|
||
old "## The placement of the speaking character's name, relative to the textbox. These can be a whole number of pixels from the left or top, or 0.5 to center."
|
||
new "## Konuşan karakterin adının metin kutusuna göre yerleştirilmesi. Soldan ya da üstten herhangi sayıda piksel olabilir, ya da 0.5 ile ortalanabilir."
|
||
|
||
# gui.rpy:111
|
||
old "## The horizontal alignment of the character's name. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned."
|
||
new "## Karakter adının yatay hizalanması. 0.0 ile sola yapıştırılabilir, 0.5 ile ortalanabilir ve 1.0 ile sağa yapıştırılabilir."
|
||
|
||
# gui.rpy:115
|
||
old "## The width, height, and borders of the box containing the character's name, or None to automatically size it."
|
||
new "## Karakter adını taşıyan kutunun eni, boyu ve sınırları. Otomatik boyutlandırma için seçim yapmayın."
|
||
|
||
# gui.rpy:120
|
||
old "## The borders of the box containing the character's name, in left, top, right, bottom order."
|
||
new "## Karakter adını taşıyan kutunun sınırları, sırasıyla sol, üst, sağ ve alt."
|
||
|
||
# gui.rpy:124
|
||
old "## If True, the background of the namebox will be tiled, if False, the background of the namebox will be scaled."
|
||
new "## Etkin ise isim kutusunun arkaplanı eğilecek, etkin değil ise arkaplan boyutlandırılacak."
|
||
|
||
# gui.rpy:129
|
||
old "## The placement of dialogue relative to the textbox. These can be a whole number of pixels relative to the left or top side of the textbox, or 0.5 to center."
|
||
new "## Metin kutusuna göre diyaloğun yerleştirilmesi. Soldan ya da üstten herhangi sayıda piksel olabilir, ya da 0.5 ile ortalanabilir."
|
||
|
||
# gui.rpy:135
|
||
old "## The maximum width of dialogue text, in pixels."
|
||
new "## Diyalog metninin piksel olarak maksimum genişliği."
|
||
|
||
# gui.rpy:138
|
||
old "## The horizontal alignment of the dialogue text. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned."
|
||
new "## Diyalog metninin yatay hizalandırılması. 0.0 ile sola yapıştırılabilir, 0.5 ile ortalanabilir ve 1.0 ile sağa yapıştırılabilir."
|
||
|
||
# gui.rpy:143
|
||
old "## Buttons"
|
||
new "## Düğmeler"
|
||
|
||
# gui.rpy:145
|
||
old "## These variables, along with the image files in gui/button, control aspects of how buttons are displayed."
|
||
new "## Bu değişkenler, gui/button'daki resim dosyaları ile birlikte hangi düğmelerin gösterileceğini kontrol eder."
|
||
|
||
# gui.rpy:148
|
||
old "## The width and height of a button, in pixels. If None, Ren'Py computes a size."
|
||
new "## Bir düğmenin piksel olarak eni ve boyu. Eğer seçilmezse, Ren'Py bir boyut hesaplar."
|
||
|
||
# gui.rpy:152
|
||
old "## The borders on each side of the button, in left, top, right, bottom order."
|
||
new "## Bir düğmenin sınırları, sırasıyla sol, üst, sağ ve alt."
|
||
|
||
# gui.rpy:155
|
||
old "## If True, the background image will be tiled. If False, the background image will be linearly scaled."
|
||
new "## Etkin ise arkaplan resmi eğilecek. Etkin değil ise arkaplan resmi doğrusal boyutlandırılacak."
|
||
|
||
# gui.rpy:159
|
||
old "## The font used by the button."
|
||
new "## Düğme tarafından kullanılan font."
|
||
|
||
# gui.rpy:162
|
||
old "## The size of the text used by the button."
|
||
new "## Düğme tarafından kullanılan metin boyutu."
|
||
|
||
# gui.rpy:165
|
||
old "## The color of button text in various states."
|
||
new "## Düğme metninin değişik durumlardaki rengi."
|
||
|
||
# gui.rpy:171
|
||
old "## The horizontal alignment of the button text. (0.0 is left, 0.5 is center, 1.0 is right)."
|
||
new "## Düğme metninin yatay hizalandırılması. (0.0 sol, 0.5 merkez, 1.0 sağ)."
|
||
|
||
# gui.rpy:176
|
||
old "## These variables override settings for different kinds of buttons. Please see the gui documentation for the kinds of buttons available, and what each is used for."
|
||
new "## Bu değişkenler değişik butonlarda kullanılan ayarların üstüne yazılır. Lütfen hangi düğmelerin mevcut olduğu ve ne için kullanıldıklarını öğrenmek için gui blgelerine bakınız."
|
||
|
||
# gui.rpy:180
|
||
old "## These customizations are used by the default interface:"
|
||
new "## Bu yapılandırmalar varsayılan arayüz tarafından kullanılır:"
|
||
|
||
# gui.rpy:195
|
||
old "## You can also add your own customizations, by adding properly-named variables. For example, you can uncomment the following line to set the width of a navigation button."
|
||
new "## Düzgün isimlendirilmiş değişkenler ekleyerek kendi düzenlemelerinizi de yapabilirsiniz. Örneğin bir sonraki yorum satırını aktifleştirerek bit navigasyon düğmesinin genişliğini ayarlayabilirsiniz."
|
||
|
||
# gui.rpy:202
|
||
old "## Choice Buttons"
|
||
new "## Seçim Düğmeleri"
|
||
|
||
# gui.rpy:204
|
||
old "## Choice buttons are used in the in-game menus."
|
||
new "## Seçim düğmeleri oyun içi menülerde kullanılır."
|
||
|
||
# gui.rpy:218
|
||
old "## File Slot Buttons"
|
||
new "## Dosya Solut Düğmeleri"
|
||
|
||
# gui.rpy:220
|
||
old "## A file slot button is a special kind of button. It contains a thumbnail image, and text describing the contents of the save slot. A save slot uses image files in gui/button, like the other kinds of buttons."
|
||
new "## Bir dosya slotu düğmesi özel bir tür düğmedir. Bir önizleme resmi ve kayıdın içeriğine dair bir metin içerir. Diğer düğmeler gibi bir kayıt slotu düğmesi de gui/button'daki resimleri kullanır."
|
||
|
||
# gui.rpy:224
|
||
old "## The save slot button."
|
||
new "## Kayıt slotu düğmesi."
|
||
|
||
# gui.rpy:234
|
||
old "## The width and height of thumbnails used by the save slots."
|
||
new "## Kayıt slotlarında kullanılan önizleme resminin boy ve eni."
|
||
|
||
# gui.rpy:238
|
||
old "## The number of columns and rows in the grid of save slots."
|
||
new "## Kayıt slotlarının gösterildiği satır ve sütun sayısı."
|
||
|
||
# gui.rpy:243
|
||
old "## Positioning and Spacing"
|
||
new "## Konumlandırma ve Boşluklar"
|
||
|
||
# gui.rpy:245
|
||
old "## These variables control the positioning and spacing of various user interface elements."
|
||
new "## Bu değişkenler değişik kullanıcı arayüzü elemanlarının yerlerini ve aralarındaki boşlukları kontrol eder."
|
||
|
||
# gui.rpy:248
|
||
old "## The position of the left side of the navigation buttons, relative to the left side of the screen."
|
||
new "## Navigasyon düğmelerinin sol taraflarının ekranın soluna göre konumları."
|
||
|
||
# gui.rpy:252
|
||
old "## The vertical position of the skip indicator."
|
||
new "## Atlama göstergesinin dikey konumu."
|
||
|
||
# gui.rpy:255
|
||
old "## The vertical position of the notify screen."
|
||
new "## Bildirim ekranının dikey konumu."
|
||
|
||
# gui.rpy:258
|
||
old "## The spacing between menu choices."
|
||
new "## Menü seçimleri arası boşluk."
|
||
|
||
# gui.rpy:261
|
||
old "## Buttons in the navigation section of the main and game menus."
|
||
new "## Ana menü ve oyun menülerindeki navigasyon bölümündeki düğmeler."
|
||
|
||
# gui.rpy:264
|
||
old "## Controls the amount of spacing between preferences."
|
||
new "## Tercihler arası boşluk miktarını kontrol eder."
|
||
|
||
# gui.rpy:267
|
||
old "## Controls the amount of spacing between preference buttons."
|
||
new "## Terchi düğmeleri arası boşluk miktarını kontrol eder."
|
||
|
||
# gui.rpy:270
|
||
old "## The spacing between file page buttons."
|
||
new "## Dosya sayfası düğmeleri arası boşluk."
|
||
|
||
# gui.rpy:273
|
||
old "## The spacing between file slots."
|
||
new "## Dosya slotları arası boşluk."
|
||
|
||
# gui.rpy:276
|
||
old "## The position of the main menu text."
|
||
new "## Ana menü metni konumu."
|
||
|
||
# gui.rpy:280
|
||
old "## Frames"
|
||
new "## Çerçeveler"
|
||
|
||
# gui.rpy:282
|
||
old "## These variables control the look of frames that can contain user interface components when an overlay or window is not present."
|
||
new "## Bu değişkenler bir pencere veya üst sayfa olmadığı zaman kullanıcı arayüzü elemanlarının görünümünü kontrol eder."
|
||
|
||
# gui.rpy:285
|
||
old "## Generic frames."
|
||
new "## Genel çerçeveler."
|
||
|
||
# gui.rpy:288
|
||
old "## The frame that is used as part of the confirm screen."
|
||
new "## Onay ekranının bir parçası olarak kullanılan çerçeve."
|
||
|
||
# gui.rpy:291
|
||
old "## The frame that is used as part of the skip screen."
|
||
new "## Atlama ekranının bir parçası olarak kullanılan çerçeve."
|
||
|
||
# gui.rpy:294
|
||
old "## The frame that is used as part of the notify screen."
|
||
new "## Bildirim ekranının bir parçası olarak kullanılan çerçeve."
|
||
|
||
# gui.rpy:297
|
||
old "## Should frame backgrounds be tiled?"
|
||
new "## Çerçeve arkaplanları eğimli olmalı mı ?"
|
||
|
||
# gui.rpy:301
|
||
old "## Bars, Scrollbars, and Sliders"
|
||
new "## Çubuklar, Kaydırma Çububkları ve Kaydırıcılar"
|
||
|
||
# gui.rpy:303
|
||
old "## These control the look and size of bars, scrollbars, and sliders."
|
||
new "## Bunlar çubuklar, kaydırma çububkları ve kaydırıcıların boyutunu kontrol eder."
|
||
|
||
# gui.rpy:305
|
||
old "## The default GUI only uses sliders and vertical scrollbars. All of the other bars are only used in creator-written screens."
|
||
new "## Varsayılan GUI yalnızca kaydırıcıları ve dikey kaydırma çubuklarını kullanır. Diğer bütün çubuklar sadece yaratıcı tarafından yazılmış ekranlarda kullanılır."
|
||
|
||
# gui.rpy:308
|
||
old "## The height of horizontal bars, scrollbars, and sliders. The width of vertical bars, scrollbars, and sliders."
|
||
new "## Yatay çubuklar, kaydırma çububkları ve kaydırıcıların boyu. Dikey çubuklar, kaydırma çububkları ve kaydırıcıların eni."
|
||
|
||
# gui.rpy:314
|
||
old "## True if bar images should be tiled. False if they should be linearly scaled."
|
||
new "## Eğer çubuk resimleri eğilmeliyse etkin. Eğer doğrusal boyutlandırılmalılar ise etkin değil."
|
||
|
||
# gui.rpy:319
|
||
old "## Horizontal borders."
|
||
new "## Yatay sınırlar."
|
||
|
||
# gui.rpy:324
|
||
old "## Vertical borders."
|
||
new "## Dikey sınırlar."
|
||
|
||
# gui.rpy:329
|
||
old "## What to do with unscrollable scrollbars in the gui. \"hide\" hides them, while None shows them."
|
||
new "## GUI'deki kaydırılamayan çubukların yapacağı eylem. \"hide\" onları saklar, seçim yapılmazsa gösterir."
|
||
|
||
# gui.rpy:334
|
||
old "## History"
|
||
new "## Geçmiş"
|
||
|
||
# gui.rpy:336
|
||
old "## The history screen displays dialogue that the player has already dismissed."
|
||
new "## Geçmiş ekranı oyuncunun halihazırda gördüğü diyaloğu gösterir."
|
||
|
||
# gui.rpy:338
|
||
old "## The number of blocks of dialogue history Ren'Py will keep."
|
||
new "## Ren'Py tarafından tutulacak diyalog bloklarının sayısı."
|
||
|
||
# gui.rpy:341
|
||
old "## The height of a history screen entry, or None to make the height variable at the cost of performance."
|
||
new "## Geçmiş ekranı girişinin boyu. Performans bedeliyle boyu değişken yapmak için seçim yapmayın."
|
||
|
||
# gui.rpy:345
|
||
old "## The position, width, and alignment of the label giving the name of the speaking character."
|
||
new "## Konuşan karakterin isminin konumu, genişliği ve hizalanması."
|
||
|
||
# gui.rpy:352
|
||
old "## The position, width, and alignment of the dialogue text."
|
||
new "## Diyalog metninin konumu, genişliği ve hizalanması."
|
||
|
||
# gui.rpy:359
|
||
old "## NVL-Mode"
|
||
new "## NVL-Modu"
|
||
|
||
# gui.rpy:361
|
||
old "## The NVL-mode screen displays the dialogue spoken by NVL-mode characters."
|
||
new "## NVL-mod ekran, NVL-mod karakterler tarafından konuşulan diyalogu gösterir."
|
||
|
||
# gui.rpy:363
|
||
old "## The borders of the background of the NVL-mode background window."
|
||
new "## NVL-mod arkaplan penceresinin sınırları."
|
||
|
||
# gui.rpy:366
|
||
old "## The maximum number of NVL-mode entries Ren'Py will display. When more entries than this are to be show, the oldest entry will be removed."
|
||
new "## Ren'Py tarafındad gösterilecek maksimum NVL-modu girişi sayısı. Bundan daha çok giriş gösterilmesi gerektiğinde, en eski giriş kaldırılacak."
|
||
|
||
# gui.rpy:370
|
||
old "## The height of an NVL-mode entry. Set this to None to have the entries dynamically adjust height."
|
||
new "## NVL-modu girişinin boyu. Boyun dinamik olarak değiştirilmesi için seçim yapmayın."
|
||
|
||
# gui.rpy:374
|
||
old "## The spacing between NVL-mode entries when gui.nvl_height is None, and between NVL-mode entries and an NVL-mode menu."
|
||
new "## gui.nvl_height seçili değilken NVL-modu girişleri arası, aynı zamanda NVL-modu menüsü ve NVL-modu girişleri arası boşluk."
|
||
|
||
# gui.rpy:391
|
||
old "## The position, width, and alignment of nvl_thought text (the text said by the nvl_narrator character.)"
|
||
new "## nvl_thought metninin konumu, genişliği ve hizalanması (nvl_narrator karakteri tarafından konuşulan metin.)"
|
||
|
||
# gui.rpy:398
|
||
old "## The position of nvl menu_buttons."
|
||
new "## nvl menu_button'ları konumu."
|
||
|
||
# gui.rpy:402
|
||
old "## Localization"
|
||
new "## Yerelleştirme"
|
||
|
||
# gui.rpy:404
|
||
old "## This controls where a line break is permitted. The default is suitable for most languages. A list of available values can be found at https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language"
|
||
new "## Satırları kırma iznini kontrol eder. Varsayılan ayar pek çok dile uygundur. Mevctu bütün değerler https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language adresinde bulunabilir."
|
||
|
||
# gui.rpy:412
|
||
old "## Mobile devices"
|
||
new "## Mobil cihazlar"
|
||
|
||
# gui.rpy:417
|
||
old "## This increases the size of the quick buttons to make them easier to touch on tablets and phones."
|
||
new "## Hızlı düğmelerin boyutlarını değiştirerek tablet ve telefonlarda dokunmayı kolaylaştırır."
|
||
|
||
# gui.rpy:423
|
||
old "## This changes the size and spacing of various GUI elements to ensure they are easily visible on phones."
|
||
new "## Telefonlarda kolayca görünebildiklerinden emin olmak için çeşitli GUI elemanlarının boy ve aralığını değiştirir."
|
||
|
||
# gui.rpy:427
|
||
old "## Font sizes."
|
||
new "## Font boyutları."
|
||
|
||
# gui.rpy:435
|
||
old "## Adjust the location of the textbox."
|
||
new "## Metin kutusunun konumunu ayarla."
|
||
|
||
# gui.rpy:441
|
||
old "## Change the size and spacing of various things."
|
||
new "## Çeiştli şeylerin boy ve aralığını ayarla."
|
||
|
||
# gui.rpy:454
|
||
old "## File button layout."
|
||
new "## Dosya düğmesi düzeni."
|
||
|
||
# gui.rpy:458
|
||
old "## NVL-mode."
|
||
new "## NVL-modu."
|
||
|