renpy/tutorial/game/tl/french/screens.rpy
2023-01-18 23:13:55 +01:00

331 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

translate french strings:
# screens.rpy:261
old "Back"
new "Retour"
# screens.rpy:262
old "History"
new "Historique"
# screens.rpy:263
old "Skip"
new "Avance rapide"
# screens.rpy:264
old "Auto"
new "Auto"
# screens.rpy:265
old "Save"
new "Sauvegarde"
# screens.rpy:266
old "Q.Save"
new "Sauvegarde R."
# screens.rpy:267
old "Q.Load"
new "Chargement R."
# screens.rpy:268
old "Prefs"
new "Préf."
# screens.rpy:309
old "Start"
new "Nouvelle partie"
# screens.rpy:317
old "Load"
new "Charger"
# screens.rpy:319
old "Preferences"
new "Préférences"
# screens.rpy:323
old "End Replay"
new "Fin de la rediffusion"
# screens.rpy:327
old "Main Menu"
new "Menu principal"
# screens.rpy:329
old "About"
new "À propos"
# screens.rpy:334
old "Help"
new "Aide"
# screens.rpy:337
old "Quit"
new "Quitter"
# screens.rpy:480
old "Return"
new "Retour"
# screens.rpy:564
old "Version [config.version!t]\n"
new "Version [config.version!t]\n"
# screens.rpy:570
old "Made with {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]"
new "Conçu avec {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]"
# screens.rpy:610
old "Page {}"
new "Page {}"
# screens.rpy:610
old "Automatic saves"
new "Sauvegardes automatiques"
# screens.rpy:610
old "Quick saves"
new "Sauvegardes rapides"
# screens.rpy:652
old "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
new "{#file_time}%A %d %B %Y, %H:%M"
# screens.rpy:652
old "empty slot"
new "emplacement vide"
# screens.rpy:669
old "<"
new "<"
# screens.rpy:672
old "{#auto_page}A"
new "{#auto_page}A"
# screens.rpy:675
old "{#quick_page}Q"
new "{#quick_page}Q"
# screens.rpy:681
old ">"
new ">"
# screens.rpy:743
old "Display"
new "Affichage"
# screens.rpy:744
old "Window"
new "Fenêtre"
# screens.rpy:745
old "Fullscreen"
new "Plein écran"
# screens.rpy:757
old "Unseen Text"
new "Texte non lu"
# screens.rpy:758
old "After Choices"
new "Après les choix"
# screens.rpy:764
old "Examples"
new "Exemples"
# screens.rpy:773
old "Language"
new "Langue"
# screens.rpy:793
old "Text Speed"
new "Vitesse du texte"
# screens.rpy:797
old "Auto-Forward Time"
new "Avance automatique"
# screens.rpy:804
old "Music Volume"
new "Volume de la musique"
# screens.rpy:811
old "Sound Volume"
new "Volume des sons"
# screens.rpy:817
old "Test"
new "Test"
# screens.rpy:821
old "Voice Volume"
new "Volume des voix"
# screens.rpy:832
old "Mute All"
new "Couper tous les sons"
# screens.rpy:948
old "The dialogue history is empty."
new "L'historique des dialogues est vide."
# screens.rpy:1013
old "Keyboard"
new "Clavier"
# screens.rpy:1014
old "Mouse"
new "Souris"
# screens.rpy:1017
old "Gamepad"
new "Manette"
# screens.rpy:1030
old "Enter"
new "Entrée"
# screens.rpy:1031
old "Advances dialogue and activates the interface."
new "Avance dans les dialogues et active linterface (effectue un choix)."
# screens.rpy:1034
old "Space"
new "Espace"
# screens.rpy:1035
old "Advances dialogue without selecting choices."
new "Avance dans les dialogues sans effectuer de choix."
# screens.rpy:1038
old "Arrow Keys"
new "Flèches directionnelles"
# screens.rpy:1039
old "Navigate the interface."
new "Permet de se déplacer dans linterface."
# screens.rpy:1042
old "Escape"
new "Échap."
# screens.rpy:1043
old "Accesses the game menu."
new "Ouvre le menu du jeu."
# screens.rpy:1046
old "Ctrl"
new "Ctrl"
# screens.rpy:1047
old "Skips dialogue while held down."
new "Fait défiler les dialogues tant que la touche est pressée."
# screens.rpy:1050
old "Tab"
new "Tab"
# screens.rpy:1051
old "Toggles dialogue skipping."
new "Active ou désactives les «sauts des dialogues»."
# screens.rpy:1054
old "Page Up"
new "Page Haut"
# screens.rpy:1055
old "Rolls back to earlier dialogue."
new "Retourne au précédent dialogue."
# screens.rpy:1058
old "Page Down"
new "Page Bas"
# screens.rpy:1059
old "Rolls forward to later dialogue."
new "Avance jusqu'au prochain dialogue."
# screens.rpy:1063
old "Hides the user interface."
new "Cache linterface utilisateur."
# screens.rpy:1067
old "Takes a screenshot."
new "Prend une capture décran."
# screens.rpy:1071
old "Toggles assistive {a=https://www.renpy.org/l/voicing}self-voicing{/a}."
new "Active la {a=https://www.renpy.org/l/voicing}{size=24}vocalisation automatique{/size}{/a}."
# screens.rpy:1077
old "Left Click"
new "Bouton gauche"
# screens.rpy:1081
old "Middle Click"
new "Bouton central"
# screens.rpy:1085
old "Right Click"
new "Bouton droit"
# screens.rpy:1089
old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side"
new "Molette de souris vers le haut\nClic du côté rembobinage"
# screens.rpy:1093
old "Mouse Wheel Down"
new "Molette vers le bas"
# screens.rpy:1100
old "Right Trigger\nA/Bottom Button"
new "Bouton R1\nA/Bouton du bas"
# screens.rpy:1104
old "Left Trigger\nLeft Shoulder"
new "Déclencheur gauche\nBouton L1"
# screens.rpy:1108
old "Right Shoulder"
new "Bouton R1"
# screens.rpy:1112
old "D-Pad, Sticks"
new "Boutons directionnels, stick gauche"
# screens.rpy:1116
old "Start, Guide"
new "Start, Guide"
# screens.rpy:1120
old "Y/Top Button"
new "Y/Bouton du haut"
# screens.rpy:1123
old "Calibrate"
new "Calibrage"
# screens.rpy:1188
old "Yes"
new "Oui"
# screens.rpy:1189
old "No"
new "Non"
# screens.rpy:1235
old "Skipping"
new "Avance rapide"
# screens.rpy:1456
old "Menu"
new "Menu"
# game/screens.rpy:1083
old "Opens the accessibility menu."
new "Ouvre le menu d'accessibilité."