renpy/tutorial/game/tl/russian/indepth_text.rpy
2023-01-18 23:13:55 +01:00

180 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# game/indepth_text.rpy:22
translate russian a_label_8d79d234:
# e "You just clicked to jump to a label."
e "Вы только что прыгнули на другую метку."
# game/indepth_text.rpy:28
translate russian text_578c4060:
# e "Sometimes, when showing text, we'll want to change the way some of the text is displayed."
e "Иногда, при показе текста, мы хотим изменить то, как он отображается."
# game/indepth_text.rpy:31
translate russian text_60750345:
# e "For example, we might want to have text that is {b}bold{/b}, {i}italic{/i}, {s}struckthrough{/s}, or {u}underlined{/u}."
e "Например, мы хотим сделать его {b}жирным{/b}, {i}курсивным{/i}, {s}зачёркнутым{/s}, {u}подчёркнутым{/u}…"
# game/indepth_text.rpy:33
translate russian text_5e1a6ee8:
# e "That's what text tags are for."
e "Для этого и существуют текстовые теги."
# game/indepth_text.rpy:37
translate russian text_38c63ec8:
# e "Text tags are contained in braces, like the {{b} tag above. When a text tag takes a closing tag, the closing tag begins with a slash, like {{/b} does."
e "Теги содержатся в фигурных скобках, как в теге {{b} выше. Когда тег нужно закрыть, мы закрываем его косой чертой вот {{/b} так."
# game/indepth_text.rpy:39
translate russian text_1760f9c8:
# e "We've already seen the b, i, s, and u tags, but there are lot more than those. I'll show you the rest of them."
e "Мы уже увидели теги b, i, s, и u, но их гораздо больше. Я покажу вам их."
# game/indepth_text.rpy:43
translate russian text_a620251f:
# e "The a text tag can {a=https://www.renpy.org}link to a website{/a} or {a=jump:a_label}jump to a label{/a}."
e "Тег a может {a=https://www.renpy.org}делать ссылку на сайт{/a} или {a=jump:a_label}прыгать на метки{/a}."
# game/indepth_text.rpy:49
translate russian after_a_label_d22d5f4a:
# e "The alpha text tag makes text {alpha=.5}translucent{/alpha}."
e "Тег альфа делает текст {alpha=.5}полупрозрачным{/alpha}."
# game/indepth_text.rpy:53
translate russian after_a_label_7c2c3cd2:
# e "The color text tag changes the {color=#0080c0}color{/color} of the text."
e "Тег цвета изменяет {color=#0080c0}цвет{/color} текста."
# game/indepth_text.rpy:57
translate russian after_a_label_3f81fe7b:
# e "The cps text tag {cps=25}makes text type itself out slowly{/cps}, even if slow text is off."
e "Тег cps {cps=25}заставляет текст печататься в определённом темпе{/cps}, даже если текст у нас появляется моментально."
# game/indepth_text.rpy:59
translate russian after_a_label_b102941f:
# e "The cps tag can also be relative to the default speed, {cps=*2}doubling{/cps} or {cps=*0.5}halving{/cps} it."
e "Тег cps также может относительно изменять скорость текста, {cps=*2}удваивая{/cps} и {cps=*0.5}уполовинивая{/cps} его."
# game/indepth_text.rpy:64
translate russian after_a_label_22c4339a:
# e "The font tag changes the font, for example to {font=DejaVuSans-Bold.ttf}DejaVuSans-Bold.ttf{/font}."
e "Тег font изменяет шрифт, например на {font=DejaVuSans-Bold.ttf}DejaVuSans-Bold.ttf{/font}."
# game/indepth_text.rpy:66
translate russian after_a_label_d43417d7:
# e "Sometimes, changing to a bold font looks better than using the {{b} tag."
e "Иногда лучше использовать жирный шрифт, чем тег {{b}."
# game/indepth_text.rpy:71
translate russian after_a_label_f24052f9:
# e "The k tag changes kerning. It can space the letters of a word {k=-.5}closer together{/k} or {k=.5}farther apart{/k}."
e "Тег k меняет кернинг текста. Он может {k=-.5}приблизить{/k} или {k=.5}отдалить{/k} символы друг от друга."
# game/indepth_text.rpy:76
translate russian after_a_label_2310b922:
# e "The size tag changes the size of text. It can make text {size=+10}bigger{/size} or {size=-10}smaller{/size}, or set it to a {size=30}fixed size{/size}."
e "Тег size изменяет размер текста. Например, делая его {size=+10}больше{/size} или {size=-10}меньше{/size}, или устанавливая ему {size=30}определённый размер{/size}."
# game/indepth_text.rpy:81
translate russian after_a_label_f566abf2:
# e "The space tag {space=30} adds horizontal space in text.{vspace=30}The vspace tag adds vertical space between lines."
e "Тег space {space=30} добавляет горизонтальный пропуск в тексте.{vspace=30}Тег vspace уже в вертикали, между строками."
# game/indepth_text.rpy:85
translate russian after_a_label_054b9ffa:
# e "There are a few text tags that only makes sense in dialogue."
e "Есть несколько текстовых тегов, имеющих смысл только в диалоге."
# game/indepth_text.rpy:89
translate russian after_a_label_86efc45b:
# e "The p tag breaks a paragraph,{p}and waits for the player to click."
e "Тег p переносит строку,{p}и ожидает клика игрока."
# game/indepth_text.rpy:91
translate russian after_a_label_3ece2387:
# e "If it is given a number as an argument,{p=1.5}it waits that many seconds."
e "Если его аргументом задаётся число,{p=1.5}он ждёт ровно такое число секунд."
# game/indepth_text.rpy:95
translate russian after_a_label_3881f72d:
# e "The w tag also waits for a click,{w} except it doesn't break lines,{w=.5} the way p does."
e "Тег w тоже ждёт клика,{w} впрочем, строку он не переносит,{w=.5} в отличие от p."
# game/indepth_text.rpy:100
translate russian after_a_label_e5321e79:
# eslow "The nw tag causes Ren'Py to continue past slow text,{nw}"
eslow "Тег nw заставляет медленный текст{nw}"
# game/indepth_text.rpy:102
translate russian after_a_label_1f2697ba:
# extend " to the next statement."
extend " немедленно перейти к следующей строке кода."
# game/indepth_text.rpy:106
translate russian after_a_label_dbfca166:
# e "To break a line without pausing,\none can write \\n. \\' and \\\" include quotes in the text."
e "Чтобы перенести строку без пауз,\n вы можете написать \\n. \\' и \\\" позволяют писать кавычки в тексте."
# game/indepth_text.rpy:111
translate russian after_a_label_ffdf7e76:
# e "The interpolation feature takes a variable name in square brackets, and inserts it into text."
e "Функция интерполяции берёт значение переменной в квадратных скобках и вставляет его в текст."
# game/indepth_text.rpy:117
translate russian after_a_label_fc99fcbf:
# e "For example, this displays the [variable!t]."
e "Например, так мы отобразим [variable!t]."
# game/indepth_text.rpy:121
translate russian after_a_label_c84d9087:
# e "When the variable name is followed by !q, special characters are quoted. This displays the raw [variable!q!t], including the italics tags."
e "Когда переменная дополняется !q, специальные символы не исключаются. Это позволяет показать чистое [variable!q!t] вместе с курсивными тегами."
# game/indepth_text.rpy:126
translate russian after_a_label_c90f24a8:
# e "When the variable name is followed by !t, it is translated to [variable!t]. It could be something else in a different language."
e "Когда переменная дополняется !t, она переводится в [translatable!t], то есть становится доступна для перевода через Ren'Py. Для других языков эта фраза может выглядеть иначе."
# game/indepth_text.rpy:129
translate russian after_a_label_fb106a95:
# e "Finally, certain characters are special. [[, {{, and \\ need to be doubled if included in text. The %% character should be doubled if used in dialogue."
e "И наконец, некоторые символы — специальные. [[, {{, и \\ должны дублироваться в коде. Символ %% — не исключение, но только если он используется в диалоге."
translate russian strings:
# indepth_text.rpy:115
old "{i}variable value{/i}"
new "{i}значение переменной{/i}"
# indepth_text.rpy:124
old "translatable text"
new "переводимый текст"